Translation of "within their remit" to German language:


  Dictionary English-German

Remit - translation : Their - translation :
Ihr

Within - translation : Within their remit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Within their remit, consumers' organisations have an extremely important role to play.
Auch die Verbraucherverbände können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten hier eine wichtige Rolle spielen.
That's not within my remit.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association10.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen10.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association3.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen3.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association4.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen5.
President. It is not within the remit of Members to both ask and answer their questions.
Der Präsident. Zu Punkt 24 liegen drei Änderungsanträge vor
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Löhne und Gehälter fallen nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU.
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Leider steht diese Aufgabe nicht diesem Parlament, sondern anderen zu.
But that does not fall within the Council' s remit.
Aber dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rates.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
Für die Festlegung eines allgemeinen Rahmens ist ganz klar die Union zuständig.
take part in their work, depending on their remit.
an den Arbeiten dieser Ausschüsse nach Maßgabe von deren Aufgabenstellung teilzuhaben
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
Die fallen allerdings in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.
I will answer them, because this matter is within my direct remit.
Das will ich beantworten, weil es meine direkte Zuständigkeit berührt.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Das fällt in die Zuständigkeit anderer Organisationen, nämlich der Vereinten Nationen und der NATO.
I disagree with you that it is not within the Council's remit.
Ich teile Ihre Auffassung nicht, dass der Rat dafür nicht zuständig ist.
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.1 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.2 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
4.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
7.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
8.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
This again raises the question of bringing spatial planning within the Community remit.
Angesichts dieser Sachlage stellt sich von neuem die Frage nach einer Einbeziehung der Raumord nung in die Gemeinschaftskompetenzen.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland.
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet.
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another.
Mir obliegt es nicht, die innenpolitische Lage in dem einen oder anderen Mitgliedstaat zu bewerten.
It does not come within our remit, in this House, to discuss purely military questions.
In diesem Rahmen st es nicht unsere Aufgabe, über ausgesprochen militärische Fragen zu beraten.
The Council and the presidency, each within their own remit, will make every effort to guarantee fully respect for private and family life and data protection, both within the Union and elsewhere.
Der Rat und der Vorsitz werden jeweils im Rahmen ihrer Befugnisse alle notwendigen Maßnahmen zur vollständigen Gewährleistung der Achtung der Privatsphäre und des Datenschutzes sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union ergreifen.
Remit
Aufgaben
Within this broad remit of tasks were set five priority areas for information gathering and dissemination
Nach Gemeinschaftsrecht besitzt die Beobachtungsstelle eine dreigegliederte Struktur (siehe nebenstehendes Schema).
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Nun stellt man also fest, daß für den Wald die Union nicht zuständig ist.
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit.
Es ist dieser Tage ein viel diskutiertes Thema, das allerdings nicht in meinen Zuständigkeitsbereich fällt.
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union.
Das, Herr Präsident, heißt also, dass das Strafrecht nicht ausschließlich in den Bereich der Europäischen Union fällt.
Please remit.
Bitte überweisen.
Mr Cheysson. (FR) This is clearly not a matter within the remit of the Council of Ministers.
Im all gemeinen werden in entscheidenden Stunden und wenn vieles auf dem Spiel steht, am bereitwilligsten die sich aufdrängenden mutigen Lösungen akzeptiert.
5.4 In the Committee's view, trans national energy infrastructure falls inherently within the remit of the Community.
5.4 Nach Ansicht des EWSA sind grenzüberschreitende Energieinfrastrukturen notwendigerweise von gemeinschaftlichem Interesse.
It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission' s remit.
Es ist richtig, daß der Haushalt 1997 in die Verantwortung der alten Kommission fällt.
Control programmes are essentially a management issue and do not fall within the remit of the EFSA.
Bekämpfungsprogramme sind im Wesentlichen eine Managementfrage und nicht Bestandteil des Aufgabenbereiches der EBLS.
I strongly believe that taxation is a matter that should remain within the remit of the Member States.
Ich vertrete ausdrücklich die Auffassung, dass die Frage der Besteuerung im Aufgabengebiet der Mitgliedstaaten verbleiben sollte.
Individual organisations which fall within the remit of the Councils are also adopting elements of good practice locally.
Einzelne Organisationen und Unternehmen, die im Zuständigkeitsbereich der Verwaltungen liegen, ergreifen vor Ort ebenfalls Schritte im Sinne beispielhafter Praktiken.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig.
We are all agreed without much hesitation that this inquiry falls within the remit of the United Nations.
Dies ist eine Aufgabe für die Vereinten Nationen, darin sind wir uns sofort einig.
It is not within our remit and we do not have the tools to make such an evaluation.
Dies gehört nicht zu unserem Aufgabenbereich, und wir haben nicht die erforderlichen Instrumente für eine solche Evaluierung.
Of course, that falls within your remit my next question falls within Mr Nielson' s remit in that it concerns environmental cooperation, in particular matters pertaining to water and the problems surrounding the cotton monocultures, which are the cause of great aridity.
Das ist ja unmittelbar Ihr Ressort zum anderen frage ich aus dem Ressort des Kollegen Nielsen nach der ökologischen Zusammenarbeit, insbesondere was das Wasser und die Problematik der Baumwollmonokulturen, die zu großer Trockenheit führen, betrifft.
4.7.4 Since one of the priority areas of Roma integration employment falls particularly within their remit, the social partners also have an important part to play on this front.
4.7.4 Da von den vorrangigen Bereichen der Roma Integration insbesondere die Beschäftigung in ihren Wirkungsbereich fällt, haben auch die Sozialpartner eine wichtige Rolle in diesem Aktionsfeld.
However, in other areas oil and minerals and in every form of jurisdiction Member States have over their oceans, natural resources fall within the remit of the national governments.
In anderen Bereichen z. B. beim Erdöl und sonstigen Bodenschätzen ist es so, dass unabhängig von der Form, wie Ozeane zu den Mitgliedstaaten gehören, die natürlichen Ressourcen in den Zuständigkeitsbereich der einzelstaatlichen Regierungen fallen.
2.1 Opinion remit
2.1 Auftrag für die Ausarbeitung der Stellungnahme

 

Related searches : Within My Remit - Within This Remit - Within The Remit - Within Its Remit - Under Their Remit - Within Their Control - Within Their Means - Within Their Power - Within Their Jurisdiction - Within Their Ranks - Within Their Reach - Within Their Borders - Within Their Competence