Translation of "without irony" to German language:


  Dictionary English-German

Irony - translation : Without - translation : Without irony - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I just wanted to say and I mean this without irony
Was ich aber sagen wollte und ich meine das ohne jede Ironie
The irony
Die Ironie
That is irony.
Das ist Ironie.
He discusses the difficulty of defining romantic irony But what is romantic irony?
Allerdings ist der Begriff der romantischen Ironie nicht eindeutig.
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives,
Eine weitere Ironie, doppelte Ironie, ist es, dass die Feigen und Oliven
The irony is obvious.
Die Ironie ist offensichtlich.
She says with irony
Sie schreibt ironisch
Your irony isn't amusing.
Deine Ironie ist nicht komisch.
Words, ladies and gentlemen, are often ironic, and their irony is often a cruel irony.
Aber hierbei handelt es sich nur um einen Teilaspekt der Entschließung der Sozialistischen Fraktion.
And the irony of it, Holland, the irony is... I must design them all myself.
Die Ironie daran ist, dass ich sie alle selbst entwerfen muss.
And let me say this without a trace of irony before I back it up to a bunch of ex hippies.
Lassen Sie mich das ohne eine Spur von Ironie sagen bevor ich das an einen Haufen Ex Hippies richte.
like, Americans don't get irony. (Laughter)
Amerikaner verstehen keine Ironie.
It's the irony of the situation.
Es ist die Ironie an der Geschichte.
So you have self irony too.
Auch noch selbstironisch... Das ist erstaunlich!
You see, history's rich in irony.
Die Geschichte ist voller Ironie.
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
Leider wird Ironie völlig missverstanden.
Mirth, Fier a Bras, not irony.
Humor ist gut, aber ich verbitte mir Ironie.
The Americans observe this activity without irony and find that manipulation bears fruit because several Press articles repeat the official French version.
Die Amerikaner beobachten diese Aktivität nicht ohne Ironie und konstatieren, dass die Manipulation Früchte trägt, da mehrere Presseartikel die offizielle französische Version widerspiegeln.
Consider Watson the irony, the tragic irony, that we accepted the commission from the victim to find her murderer.
Bedenken Sie diese Ironie, Watson, diese tragische Ironie. Wir nehmen den Auftrag des Opfers an, ihren Mörder zu finden.
And it is not happy irony either.
Schaffen Sie integrierte Studienprogramme!
Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony .
Wayne Booth A Rhetoric of Irony.
ISBN 978 0816610631 Contingency, Irony, and Solidarity .
Contingency, Irony, and Solidarity .
Irony's Edge The Theory and Politics of Irony .
Uwe Japp Theorie der Ironie.
There are three types of irony out there.
Es gibt 3 Arten von Ironie
Once again your irony is out of place.
Schon wieder diese unangemessene Ironie.
There is an irony in this, and it is an irony which the Parliament should recognize and which it should beware of.
Herr Präsident, der Rat trägt die Hauptverantwortung dafür, daß Europa an dem, was ich eine Vertrauenskrise nennen möchte, leidet.
The irony appears to be lost on the conservationists.
Den Schützern fällt die Ironie daran wohl nicht auf.
Go out, and find those true examples of irony.
Geh raus und finde diese wahren Beispiele für Ironie.
There was no end to their laughter, irony, and humiliation.
Das war ein Lachen und Spotten und endloses Demüthigen!
Many point out the sad irony of the entire accident
Viele verweisen auf die traurige Ironie des gesamten Unfalls
I have found no evidence that Americans don't get irony.
Ich habe keinen Beweis dafür gefunden, dass Amerikaner keine Ironie verstehen.
And the irony is that they don't need to be.
Die Ironie an der Sache ist, dass sie es nicht sein müssten.
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives, Eduardo can make more money selling those than he can on the foie gras.
Eine weitere Ironie, doppelte Ironie, ist es, dass die Feigen und Oliven Eduardo beim Verkauf mehr Geld einbringen würden als die Foie Gras.
But I have a hunch that the irony will be discernible.
Heute befindet sich dort das Grieg Museum.
And the irony is that he wasn't very good at math.
Und das Ironische ist, dass er nicht sehr gut rechnen konnte.
Because whoever thought of that title gets irony. (Laughter) Don't they?
Denn wer auch immer sich diesen Titel ausgedacht hat, versteht Ironie, (Lachen) (Applaus) weil Millionen von Kindern zurückgelassen werden.
It's really the normalizations of sexism through the use of irony.
In Wirklichkeit ist es eine Normalisierung des Sexismus durch die Anwendung von Ironie.
If you expect A, but get B, then you have irony.
Wenn du A erwartest, aber B passiert, dann ist das Ironie.
If you are all unable to understand irony, I am sorry.
Wenn Sie keine Ironie verstehen können, tut es mir leid.
Publications like NTV, Russia 1, and Lifenews reported on the demand for the Putin shirts without irony, though many Russians, online at least, find the spectacle to be quite absurd.
Publikationen wie NTV, Russia 1 und Lifenews berichteten ohne jegliche Ironie über die Nachfrage nach den Putin Shirts, obwohl viele Russen, zumindest im Internet, dieses Spektakel ziemlich absurd fanden.
'Are there any that are always jolly?' asked Anna with tender irony.
Gibt es denn solche, auf denen man immer vergnügt ist? fragte Anna mit einem leisen, heiteren Lachen.
In a fitting irony, the United Nations is going down with him.
In gelungener Ironie werden ihn die Vereinten Nationen begleiten.
Caillois may have been using irony, but his point was well taken.
Caillois mag Ironie benutzt haben, aber das, worum es ihm ging, wurde wohl verstanden.
Situational irony is when you expect one thing, but get the opposite.
In ironischen Situationen erwartet man sich etwas, bekommt aber das Gegenteil davon.
Verbal irony is when someone says something, but truly means the opposite.
Verbale Ironie bedeutet, jemand sagt etwas, meint aber in Wahrheit das Gegenteil.

 

Related searches : Socratic Irony - Dramatic Irony - Bitter Irony - What Irony - Sad Irony - Cruel Irony - Create Irony - Great Irony - What An Irony - Hint Of Irony - Irony Of Fate - The Irony Is - Pinch Of Irony