Translation of "wondering whether" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I'm wondering whether to believe you. | Ich frage mich, ob ich Ihnen glauben soll. |
Britain is wondering whether it should exit. | Großbritannien denkt über einen Austritt nach. |
I've been wondering whether I'd like it. | Ich wollte sehen, ob es mir gefällt. |
I've been wondering whether I'd like it. | Ich habe mich gefragt, ob mir das gefallen würde. |
I was wondering whether you'd come at all. | Ich wusste nicht, ob Sie kommen würden. |
I was wondering whether this is the correct procedure. | Ich frage mich, ob dies die korrekte Vorgehensweise ist. |
And I was even wondering whether I wanted to make it. | Das ist aber ein bischen koplizierter. ... Ich denke ich kann es versuchen ... |
I was wondering whether you have had any reply to that letter. | Ich hätte gern gewusst, ob Sie eine Antwort auf Ihr Schreiben erhalten haben. |
I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information. | Könnten Sie Tom mit ein paar Informationen aushelfen? |
Tom Gross is wondering whether Tajikistan remains to be the last bastion of witchery . | Tom Gross fragt sich, ob das Land 'letzte Bastion der Hexerei' bleiben wird. |
I was even wondering whether there was anyone in the Chair to keep order. | Das sind wir. Wir sind bereit, sehr hart zu arbeiten. |
I'm just wondering whether you'd run over and see her once in a while? | Würden Sie sie ab und zu mal besuchen? |
Then they turned more and more often toward the door, wondering whether anything had happened. | Darauf hatte man angefangen, immer häufiger nach der Tür hinzusehen und darüber zu reden, ob auch nicht etwas vorgefallen sei. |
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global? | Die Frage war Ist das Phänomen nur lokal oder weltweit so? |
And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration. | Und wir fragen uns immer noch, ob wir eine Gesetzgebung zur Verhinderung der illegalen Zuwanderung brauchen! |
Madam President, I am wondering whether you have just held a vote by roll call. | Frau Präsidentin! Ich frage mich, ob Sie soeben namentlich haben abstimmen lassen. |
And sensible people in many emerging country capitals are wondering whether we have crossed that line. | Und vernünftige Menschen in vielen Schwellenländern fragen sich, ob wir diese Grenze überschritten haben. |
I was wondering for Commissioner Diamantopoulou whether this sets a precedent for other European employment legislation. | Ich frage mich dabei aus der Sicht von Kommissionsmitglied Diamantopoulou, ob damit ein Präzedenzfall für andere Bereiche der europäischen Arbeitsgesetzgebung geschaffen wird. |
Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person. | Mary fragte sich, ob sie für Tom nur wie ein einfaches Wort zählte, oder wie ein echter Mensch. |
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college. | Tom geht die Frage nicht aus dem Kopf, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert. |
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college. | Tom kann sich der Frage nicht entschlagen, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert. |
'You are looking at me,' she said, 'and wondering whether I can be happy, placed as I am? | Du siehst mich an , sagte sie, und überlegst, ob ich in meiner Lage glücklich sein kann. |
There would therefore be grounds for wondering whether there is a need to amend Parliament's Rules of Procedure. | Es sollte insbesondere über eventuell erforderliche Ergänzungen der Geschäftsordnung nachgedacht werden. |
She wouldn't want to spend the rest of her life wondering whether her husband really committed a murder. | Glaubst du, sie will mit dem Zweifel leben, ob ihr Mann nicht doch ein Mörder ist? |
David from Hoolavoo.com is wondering whether living in Tajikistan is that bad as it is reported in the news | David fragt sich bei Hoolavoo.com, ob das Leben in Tadshikistan so schlecht ist, wie die Medien berichten |
President. I agree with you, Mr Berkhouwer. I was just wondering whether we should vote on it or not. | Der Präsident. Es folgt die Anfrage Nr. 58 von Herrn Bord (H 140 82) |
Mr Rogers (S). Mr President, I was just wondering if the translation was correct or whether I misunderstood you. | Rogers (S). (EN) Herr Präsident, ich habe mich gerade gefragt, ob die Übersetzung richtig war oder ob ich Sie falsch verstanden habe. |
In fact, I was wondering whether there was a plant in the audience that was not really a plant! | Ich sagte mir nämlich Es gibt eine Claque, die gar keine ist! |
I'm just wondering. | Ich bin nur erstaunt. |
I was wondering. | Ich hab euch erwartet. |
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping. | Sie mögen sich fragen, warum ich klatsche. |
In this connection, the Commission is wondering whether and to what extent it should develop an initiative of its own. | Wenn wir eine umfassendere Richtlinie ausarbeiten wollen, müssen wir schon zusätzliches Personal zur Verfügung haben. |
Mr Moreland. Mr President, I am wondering whether there is a mistake in the recorded vote on the Seefeld report. | Der Präsident. Herr Moreland, es stimmt so, wie es im Protokoll steht. |
I was wondering whether the presidency had received any news of his absence and if it could provide any information. | Mich würde interessieren, ob das Präsidium etwas über seine Abwesenheit weiß und uns dazu eine Auskunft geben kann. |
Your guests were also wondering whether the music couldn't be a shade more on the, shall we say, happier side? | Deine Gäste wollen außerdem wissen, ob die Musik nicht eine Spur... fröhlicher sein könnte? |
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not. | Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg still, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte oder nicht. |
Mr Irmer (L), rapporteur (DE) Mr President, I am wondering whether one is not allowed to withdraw parts of an amendment. | Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt der Zwischenbericht (Dok. |
One cannot help wondering whether conditions are also being prescribed for the implementation of what is being laid down in law. | Dann fragt man sich, ob dabei auch Bedingungen für die Umsetzung der geltenden Rechtsvorschriften festgelegt werden. |
And i was wondering whether you'd like to stay in and listen to the wireless or go out to the pictures. | Möchtest du heute Abend lieber Radio hören oder ins Kino gehen? |
That's what I'm wondering. | Das frage ich dich. |
I was just wondering. | Ich frage ja nur. |
Well, I was wondering... | Ich fragte mich... |
Well, I've been wondering. | Ich habe nachgedacht. |
I was just wondering. | Ich frage mich nur. |
Wondering where she was. | Und mich fragte, wo sie war. |
Related searches : Is Wondering Whether - Was Wondering Whether - Just Wondering Whether - Were Wondering Whether - Whether Whether - Are Wondering - Wondering Around - Started Wondering - Start Wondering - Still Wondering - Wondering That - Left Wondering - Keep Wondering