Translation of "wondering whether" to German language:


  Dictionary English-German

Whether - translation :
Ob

Wondering whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm wondering whether to believe you.
Ich frage mich, ob ich Ihnen glauben soll.
Britain is wondering whether it should exit.
Großbritannien denkt über einen Austritt nach.
I've been wondering whether I'd like it.
Ich wollte sehen, ob es mir gefällt.
I've been wondering whether I'd like it.
Ich habe mich gefragt, ob mir das gefallen würde.
I was wondering whether you'd come at all.
Ich wusste nicht, ob Sie kommen würden.
I was wondering whether this is the correct procedure.
Ich frage mich, ob dies die korrekte Vorgehensweise ist.
And I was even wondering whether I wanted to make it.
Das ist aber ein bischen koplizierter. ... Ich denke ich kann es versuchen ...
I was wondering whether you have had any reply to that letter.
Ich hätte gern gewusst, ob Sie eine Antwort auf Ihr Schreiben erhalten haben.
I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information.
Könnten Sie Tom mit ein paar Informationen aushelfen?
Tom Gross is wondering whether Tajikistan remains to be the last bastion of witchery .
Tom Gross fragt sich, ob das Land 'letzte Bastion der Hexerei' bleiben wird.
I was even wondering whether there was anyone in the Chair to keep order.
Das sind wir. Wir sind bereit, sehr hart zu arbeiten.
I'm just wondering whether you'd run over and see her once in a while?
Würden Sie sie ab und zu mal besuchen?
Then they turned more and more often toward the door, wondering whether anything had happened.
Darauf hatte man angefangen, immer häufiger nach der Tür hinzusehen und darüber zu reden, ob auch nicht etwas vorgefallen sei.
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global?
Die Frage war Ist das Phänomen nur lokal oder weltweit so?
And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration.
Und wir fragen uns immer noch, ob wir eine Gesetzgebung zur Verhinderung der illegalen Zuwanderung brauchen!
Madam President, I am wondering whether you have just held a vote by roll call.
Frau Präsidentin! Ich frage mich, ob Sie soeben namentlich haben abstimmen lassen.
And sensible people in many emerging country capitals are wondering whether we have crossed that line.
Und vernünftige Menschen in vielen Schwellenländern fragen sich, ob wir diese Grenze überschritten haben.
I was wondering for Commissioner Diamantopoulou whether this sets a precedent for other European employment legislation.
Ich frage mich dabei aus der Sicht von Kommissionsmitglied Diamantopoulou, ob damit ein Präzedenzfall für andere Bereiche der europäischen Arbeitsgesetzgebung geschaffen wird.
Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person.
Mary fragte sich, ob sie für Tom nur wie ein einfaches Wort zählte, oder wie ein echter Mensch.
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college.
Tom geht die Frage nicht aus dem Kopf, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert.
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college.
Tom kann sich der Frage nicht entschlagen, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert.
'You are looking at me,' she said, 'and wondering whether I can be happy, placed as I am?
Du siehst mich an , sagte sie, und überlegst, ob ich in meiner Lage glücklich sein kann.
There would therefore be grounds for wondering whether there is a need to amend Parliament's Rules of Procedure.
Es sollte insbesondere über eventuell erforderliche Ergänzungen der Geschäftsordnung nachgedacht werden.
She wouldn't want to spend the rest of her life wondering whether her husband really committed a murder.
Glaubst du, sie will mit dem Zweifel leben, ob ihr Mann nicht doch ein Mörder ist?
David from Hoolavoo.com is wondering whether living in Tajikistan is that bad as it is reported in the news
David fragt sich bei Hoolavoo.com, ob das Leben in Tadshikistan so schlecht ist, wie die Medien berichten
President. I agree with you, Mr Berkhouwer. I was just wondering whether we should vote on it or not.
Der Präsident. Es folgt die Anfrage Nr. 58 von Herrn Bord (H 140 82)
Mr Rogers (S). Mr President, I was just wondering if the translation was correct or whether I misunderstood you.
Rogers (S). (EN) Herr Präsident, ich habe mich gerade gefragt, ob die Übersetzung richtig war oder ob ich Sie falsch verstanden habe.
In fact, I was wondering whether there was a plant in the audience that was not really a plant!
Ich sagte mir nämlich Es gibt eine Claque, die gar keine ist!
I'm just wondering.
Ich bin nur erstaunt.
I was wondering.
Ich hab euch erwartet.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
Sie mögen sich fragen, warum ich klatsche.
In this connection, the Commission is wondering whether and to what extent it should develop an initiative of its own.
Wenn wir eine umfassendere Richtlinie ausarbeiten wollen, müssen wir schon zusätzliches Personal zur Verfügung haben.
Mr Moreland. Mr President, I am wondering whether there is a mistake in the recorded vote on the Seefeld report.
Der Präsident. Herr Moreland, es stimmt so, wie es im Protokoll steht.
I was wondering whether the presidency had received any news of his absence and if it could provide any information.
Mich würde interessieren, ob das Präsidium etwas über seine Abwesenheit weiß und uns dazu eine Auskunft geben kann.
Your guests were also wondering whether the music couldn't be a shade more on the, shall we say, happier side?
Deine Gäste wollen außerdem wissen, ob die Musik nicht eine Spur... fröhlicher sein könnte?
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg still, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte oder nicht.
Mr Irmer (L), rapporteur (DE) Mr President, I am wondering whether one is not allowed to withdraw parts of an amendment.
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt der Zwischenbericht (Dok.
One cannot help wondering whether conditions are also being prescribed for the implementation of what is being laid down in law.
Dann fragt man sich, ob dabei auch Bedingungen für die Umsetzung der geltenden Rechtsvorschriften festgelegt werden.
And i was wondering whether you'd like to stay in and listen to the wireless or go out to the pictures.
Möchtest du heute Abend lieber Radio hören oder ins Kino gehen?
That's what I'm wondering.
Das frage ich dich.
I was just wondering.
Ich frage ja nur.
Well, I was wondering...
Ich fragte mich...
Well, I've been wondering.
Ich habe nachgedacht.
I was just wondering.
Ich frage mich nur.
Wondering where she was.
Und mich fragte, wo sie war.

 

Related searches : Is Wondering Whether - Was Wondering Whether - Just Wondering Whether - Were Wondering Whether - Whether Whether - Are Wondering - Wondering Around - Started Wondering - Start Wondering - Still Wondering - Wondering That - Left Wondering - Keep Wondering