Translation of "work way around" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

Work - translation : Work way around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Around this way.
Hier entlang.
Now go around. Come around this way.
Jetzt im Kreis.
You work around here?
Arbeitest du in der Nähe?
And they can afford to watch how we work like how security people work and try to work their way around any security precautions we can build.
Und sie können es sich leisten zu beobachten, wie wir arbeiten wie Sicherheitsleute arbeiten und versuchen, einen Weg zu finden, die Sicherheitsvorkehrungen, die wir treffen, zu umgehen.
Around the back way.
Komm, hintenrum.
The other way around.
Andersrum.
Or the other way around.
Oder anders herum.
It's the other way around.
Aber es ist andersherum.
And the other way around...
Genau anders herum zu sein...
Go around the other way!
Nimm den anderen Weg!
That's the long way around.
Das ist ein Umweg.
Long way around, wasn't it?
Ein ganz schöner Umweg, oder?
Yours is the other way around, so swap it around.
Bei Ihnen ist es anders herum, also drehen sie es um.
Yours is the other way around, so swap it around.
Bei Ihnen ist es anders herum, also drehen sie es um. Ausgezeichnet, ok.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Elektronen umrunden ihn in eine Richtung, Positronen in die entgegengesetzte Richtung.
Work went on around the clock.
Rund um die Uhr wurde gearbeitet.
I get off work around midnight.
Ich bin gegen Mitternacht mit der Arbeit fertig.
I know my way around here.
Ich kenne mich in dieser Gegend gut aus.
Tom knows his way around Boston.
Tom kennt sich gut in Boston aus.
Isn't it the other way around?
Ist es nicht umgekehrt?
I know my way around Australia.
Ich kenne mich in Australien aus.
He was way around the back.
Er war hinten auf der anderen Seite.
It's actually the other way around.
Eigentlich ist es andersherum.
He's coming around the other way.
Er kommt anders herum rein.
They're swinging around this way now.
Der ist auf dem Weg hierher.
Came the long way around, huh?
Eine lange Strecke.
It's the other way around, Father.
Andersrum.
We'll go around the other way.
Wir nehmen den anderen Weg.
He already knows his way around.
Er weiß es übrigens schon.
Its solid stone all the way around there's no way in.
Es ist umgeben von solidem Stein, es gibt keinen Weg hinein.
Work around bugs generated by gcc 2.96
Von gcc 2.96 hervorgerufene Fehler umgehen
Work around bugs generated by gcc 2.96
Fehler umgehen, die durch gcc 2.96 entstehen
There's no shortage of work around here.
Hier fehlt es nicht an Arbeit.
And me running around looking for work.
Und ich suchte nach Arbeit.
Is there anything like work around here?
Gibt es hier Arbeit in der Nähe?
He knows his way around the city.
Er kennt sich in der Stadt gut aus.
So we thought the other way around
Also dachten wir anders herum
And it goes the other way around.
Und dies funktioniert auch umgekehrt.
With sex, it's the other way around.
Mit Sex ist es genau andersherum.
No, whip it around the other way.
Jetzt schwenken Sie es anders rum.
It works the other way around too.
Den umgekehrten Fall gibts auch. Uns!
Or maybe it's the other way around.
Oder umgekehrt.
The way they got around your mother.
Wie sie deine Mutter eingelullt haben!
You're sure taking the long way around.
Sie machen aber wirklich einen Umweg.
Not many Americans get around this way.
Hier gibt es kaum Amerikaner.

 

Related searches : Way Around - Know Way Around - Right Way Around - Same Way Around - Your Way Around - Find Way Around - No Way Around - A Way Around - This Way Around - Another Way Around - Either Way Around - My Way Around - Way Around This - A Work Around