Translation of "works out" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
So that works out. | Also das klappt. |
So it works out. | Das klappt also. |
It works out fine. | Alles passt bestens. |
It all works out. | Es passt alles zusammen. |
If this works out... | ...wenn uns das glückt... |
If it works out. | Wenn das mal gut geht. |
So it all works out. | Also klappt das alles. |
Then it's always works out. | Dann kommt funktioniert immer |
I hope everything works out. | Ich hoffe, es funktioniert. |
works out examples 8, 13, 21... | Der Einfluss von ψn geht rasch gegen Null. |
And see that it works out. | Um zu sehen das es stimmt. |
Either way it all works out. | So oder so klappt es. |
George works out of New York. | George arbeitet in New York. |
I hope that it works out. | Ich hoffe, daß es klappt. |
It works out better all around. | Das macht weniger Probleme. |
And you'll see it all works out. | Und du wirst sehen es klappt auch hier. |
That is the way it works out. | Vorjahrs schrump ten. |
Well, it works out fine for me. | Vielleicht. |
That's all very fine if it works out. | Das ist alles gut und schön, wenn es klappt. |
Let me know how it works out. OK. | Lass mich wissen, wie es wirkt. |
And I try to figure out how that works. | Und ich versuche herauszufinden, wie das funktioniert. |
Don't pretend, 'Well, let's see if it works out.' | Oh, schauen wir, ob es sich von allein erledigt. |
Surely...when you're confessing... a thought out letter works best. | Sicherlich ... wenn du jemandem deine Liebe gestehst ... funktioniert ein Brief am besten ... Brief?? |
Now, to understand why this works, let's draw it out. | Nun, zu verstehen, warum das funktioniert, wollen wir ziehen es heraus. |
Would be too early anyway because something always works out | Es wär' auch zu früh Weil immer was geht |
So in that situation, the bank works out pretty good. | Also in dieser Situation, arbeitet die Bank aus ziemlich gut. |
He's promised. He'll see that it works out all right. | Er sorgt dafür, dass alles gut geht. |
It never works out, when I look forward to something. | Wenn ich mich auf etwas freue, geht's schief. |
Get him out of his corner and give him the works. | Geh ran, schnapp ihn dir. |
At the Melbridge Cable Works. The men are out of hand. | Bei den Melbridge Kabelwerken, Sie müssen sich beeilen. |
If this works out alright, you'll be leaving soon, won't you? | Wenn's klappt, wären Sie bald drüben. |
works carried out at or in the vicinity of the site, | Bauarbeiten am Ort des Ereignisses oder in dessen Nähe |
In summer 2008 preliminary construction works were carried out on the site to prepare the ground for the main construction works . | Im Sommer 2008 wurden vorgezogene Baumaßnahmen auf dem Grundstück durchgeführt , um die Grundlage für die Hauptbauarbeiten zu schaffen . |
You always going to throw the whole works out because that temper breaks out in a rash? | Willst du alles aufs Spiel setzen, nur weil dein Temperament mit dir durchgeht? |
And only today is science starting to figure out how it works. | Und die Wissenschaft findet erst heute heraus, wie das geht. |
You try out all 10. You keep the one that works best. | Man probiert alle 10 aus. Und behält die, die am besten funktioniert. |
let me make it so that our vector field works out right. | lasst es mich so machen, dass unser Vektorfeld richtig funktioniert. |
You try out all 10 you keep the one that works best. | Man probiert alle 10 aus und behält die, die am besten funktioniert. |
So it spells those out in very clean terms, and that works. | Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt. Und das funktioniert. |
Guys and girls, if they're alone, it all works itself out naturally. | Wenn ein Junge und ein Mädchen alleine sind,ergibt sich alles von alleine. |
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works. | Wenn du mich rausholst, spuck ich alles aus, was ich weiß. |
The sewage fee for the sewage works in Azendorf will be raised again if it is necessary to carry out improvement works. | Bei der Anlage in Azendorf wird sich die Abwassergebühr spätestens dann nochmals erhöhen, wenn entsprechende Verbesserungsmaßnahmen notwendig werden. |
Friends, I found one, I am going to see if she works out. | Liebe Freundinnen, ich habe eine gefunden. Ich schaue mal, ob es mit ihr funktioniert. |
And it works out nicely that half are female and half are male. | Und es stellt sich heraus, dass die Hälfte weiblich ist und die Hälfte männlich. |
Can't quite fit it in the box, but it works out to .000001197. | Das Ergebnis 0,000001197 passt kaum in das Feld. |
Related searches : Works Out Perfectly - Works Out Cheaper - All Works Out - Works Out Best - Nothing Works Out - Works Out With - Works Out Well - This Works Out - Everything Works Out - Works Out Fine - Fitting Out Works - Works Carried Out - Plan Works Out - That Works Out