Translation of "would be advisable" to German language:


  Dictionary English-German

Advisable - translation : Would - translation : Would be advisable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the contrary, it would be advisable to improve safety measures.
Es wäre dagegen angebracht, die Sicherheitsbestimmungen zu verbessern.
3.5 In contrast, the other options would not be advisable, mainly because
3.5 Die anderen Optionen seien hingegen im Wesentlichen aus folgenden Gründen nicht empfeh lenswert
4.5 In contrast, the other options would not be advisable mainly because
4.5 Die anderen Optionen seien hingegen im Wesentlichen aus folgenden Gründen nicht empfeh lenswert
4.5 In contrast, the other options would not be advisable, mainly because
4.5 Die anderen Optionen seien hingegen im Wesentlichen aus folgenden Gründen nicht empfeh lenswert
It would also be advisable to provide for these measures to be taken by destination.
Außerdem ist vorzusehen, dass diese Maßnahmen je nach Bestimmung differenziert werden können.
5.3 It would therefore be advisable to consider making private equity operations a possibility.
5.3 Deshalb wäre es wünschenswert, die Möglichkeit des Eintritts in Private Equity Geschäfte in Erwägung zu ziehen.
Materia medica might be advisable.
Etwas Pharmazeutik schadet nicht.
It would therefore be advisable for Parliament to express its opinion as soon as possible.
Hier liegt meiner Ansicht nach der Weg, auf dem wir unsere Bemühungen verstärken sollten.
It would not be advisable to adopt an overly ambitious approach to this issue, however.
Man darf diese Frage jedoch auch nicht maximalistisch betrachten.
In this connection, it would be advisable to prepare an official format for energy bills .
... daher wäre es sinnvoll, ein amtliches Muster einer Energieverbrauchsrechnung vorzugeben.
That wouldn't be advisable my dear...
Das wäre nicht sinnvoll, meine Liebe...
1.4.1 The choice of legal instrument seems appropriate although it would be advisable to adopt regulations.
1.4.1 Die Wahl des Rechtsinstruments erscheint angemessen, wenngleich der Erlass einer Verord nung zu wünschen wäre.
In addition, it would be advisable to ensure consistency between this strategy and other EU policies.
5.1.6 Außerdem sollte die Kohärenz dieser Strategie mit den weiteren politischen Maßnahmen der Europäischen Union sichergestellt werden.
5.11 It would not be advisable to adopt an overly ambitious approach to this issue, however.
5.11 Man darf diese Frage jedoch auch nicht maximalistisch betrachten.
5.5.1 It would not be advisable to adopt an overly ambitious approach to this issue, however.
5.5.1 Man darf diese Frage jedoch auch nicht maximalistisch betrachten.
6.4 Lastly, it would be advisable to identify ways of supporting the operating mechanisms of EWCs.
6.4 Schließlich wäre es sinnvoll, Formen zur Förderung des Funktionierens der EBR zu erarbei ten.
5.1.6 In addition, it would be advisable to ensure consistency between this strategy and other EU policies.
5.1.6 Außerdem sollte die Kohärenz dieser Strategie mit den weiteren politischen Maßnahmen der Europäischen Union sichergestellt werden.
Given the importance of this change, it would be advisable to include it in the main text.
Angesichts der Bedeutung dieser Änderung wäre es ratsam, sie in den Hauptteil einzufügen.
Given the importance of this change, it would be advisable to include it in the main text.
Angesichts der Bedeutung dieser Änderung wäre es ratsam, sie in den Hauptteil einzufü gen.
Given the importance of this change, it would be advisable to include it in the main text.
Angesichts der Bedeutung dieser Änderung wäre es ratsam, sie in den Haupttext einzufügen.
It would therefore be advisable, as a secondary step, to introduce limits to reduce the risks involved.
Deshalb wäre es konsequent, Grenzen zu ziehen, die sie weniger risikoreich machen.
It would not be advisable to additionally define the individual options until these discussions have been concluded.
Solange diese Erörterungen nicht abgeschlossen sind, wäre es nicht sinnvoll, die einzelnen Optionen zusätzlich zu definieren.
4.3.5 It would be advisable to increase the number of local European meetings such as peer review meetings .
4.3.5 Es wäre sinnvoll, vermehrt europäische Treffen auf lokaler Ebene in Form von Evaluierungs sitzungen unter Fachkollegen ( Peer Review ) zu veranstalten.
4.3.5 It would be advisable to increase the number of local European meetings such as peer review meetings .
4.3.5 Es wäre sinnvoll, vermehrt europäische Treffen auf lokaler Ebene nach dem Vorbild der Peer Review Treffen zu veranstalten.
It would be advisable for the Commission to exercise as much influence as it can in this direction.
Es wäre daher empfehlenswert, wenn die Kommission ihren Einfluss so weit wie möglich in dieser Richtung geltend machen könnte.
would appear advisable to lay down the necessary measures in Community regulations .
Ferner wurde der Vorschlag erörtert, die Europäische Gemeinschaft solle gegebenenfalls der im Rahmen des Europarats verabschiedeten Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten beitreten.
It would also be advisable to encourage mobility amongst executives in industry in the various countries of the Community.
Unter diesem Aspekt besteht die Politik der Gemeinschaft im Bereich For schung und Industrie aus zwei Komponenten.
3.5 It would also be advisable to draw up a clear definition of what is included in the services sector.
3.5 Empfehlenswert ist auch die Aufstellung einer klaren Definition dessen, was der Dienstleis tungssektor genau umfasst.
3.5 It would also be advisable to draw up a clear definition of what is included in cross border services .
3.5 Empfehlenswert ist auch die Aufstellung einer klaren Definition dessen, was unter grenz überschreitenden Dienstleistungen genau zu verstehen ist.
It really would be advisable for you to listen, as you quite clearly failed to do so the first time.
Aus dem ganz einfachen Grunde, daß es besonders schwierig ist, die Unterstützungsintensität einer solchen Zone zu ermitteln.
Our present experience suggests that it would probably be advisable to improve these provisions, that is to improve these articles.
Ausgehend von den heutigen Erfahrungen dürfte es zweckmäßig sein, das Vorhandene auszubauen, dieses Bindeglied weiterzuentwickeln.
That's not advisable.
Das ist nicht ratsam.
That's not advisable.
Das ist nicht anzuraten.
5.4 It would be advisable to avoid making long term predictions about the possible exhaustion of available reserves in the ground.
5.4 Darüber hinaus sollten langfristige Prognosen zur potenziellen Erschöpfung der verfügbaren Bodenschätze vermieden werden.
In my opinion, it would be advisable for the European Union to have a frank and critical dialogue with our partner.
Meiner Meinung nach wäre es angebracht, dass die Europäische Union einen offenen und kritischen Dialog mit unserem Partner führt.
In view of this it would be advisable to link the objectives of this strategy to the priorities of the financial framework.
Aufgrund dessen wäre es ratsam, die Ziele dieser Strategie mit den Prioritäten des Finanzrahmens zu verknüp fen.
However, it would be advisable for the Commission to specify the proposed range of percentages, depending on the estimated level of risk.
Allerdings wäre es empfehlenswert, wenn die Kommission die vorgesehene Spanne des je nach Risikoeinschätzung festzulegenden Prozent satzes angeben würde.
This certainly does not mean a rigid control of the policies of the Member States, which would neither be possible nor advisable.
Dies setzt selbstverständlich die Konvergenz der Mit gliedstaaten bei den wichtigsten Zielen des Wirtschaftswachstums voraus.
As we already have so many laws to observe, it would surely be advisable to wait and see how successful they are.
Da wir schon so viele Gesetze zu beachten haben, wäre es sicher zweckmäßig, erst einmal die Erfahrungen damit abzuwarten.
Canterbury, found it advisable '
Canterbury, fand es ratsam '
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni.
Sie sollten inzwischen mit seiner Frau tanzen.
Given the major role played by non judicial authorities, it would also be advisable to facilitate the recognition of acts established by them.
Angesichts der Bedeutung, die den außergerichtlichen Stellen zukommt, sollte auch die Anerkennung der von ihnen errichteten Urkunden erleichtert werden.
On the comments of Mr Espuny Moyano, the rapporteur replied that it would be advisable to retain the official UN measurement for poverty.
Auf die Bemerkungen von Herrn Espuny Moyano antwortet der Berichterstatter, es erscheine ratsam, die offizielle Maßeinheit für Armut der UNO beizubehalten.
For the sake of clarity, it would be advisable to point out that the 42 million represents, in our view, three provisional twelfths.
Als schwächerer Teil der wird Dänemark am stärksten getroffen wer den Eine offizielle Arbeitslosenrate von 10 kann
The Chairman of the group may indicate to the Commission when it would be advisable to consult the group on a specific question.
Der Vorsitzende der Gruppe kann die Kommission auf die Zweckmäßigkeit hinweisen, die Gruppe zu einer bestimmten Frage anzuhören.

 

Related searches : Be Advisable - Might Be Advisable - May Be Advisable - Would-be - Would Be - Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Are Advisable - More Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable