Translation of "would expect that" to German language:


  Dictionary English-German

Expect - translation : That - translation : Would - translation : Would expect that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I expect that would be Mrs D'Ascoyne.
Das war sicher Mrs. D'Ascoyne .
I expect he would.
Da bin ich mir sicher.
We would expect, on average, that 75 of them would make that first free throw.
Wir würden erwarten, dass 75 von ihnen den ersten Freiwurf treffen würden.
So we would expect 75 of them would make that first free throw.
Also würden wir erwarten, dass 75 den ersten Freiwurf treffen.
Never did I expect that I would see him there.
Ich hätte nie erwartet, ihm dort zu begegnen.
I would expect nothing less.
Nichts Geringeres würde ich erwarten.
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
Dass sich Tom in Maria verlieben würde, hätte ich nicht gedacht.
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
Ich hätte nicht gedacht, dass sich Tom in Maria verlieben würde.
Little did I expect that he would meet such a fate.
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass jener Mann einmal so bemitleidenswert enden würde.
That would mean that your child, you would expect it to gain the weight of six Titanics.
Das würde bedeuten, dass Ihr Kind etwa das sechsfache Gewicht der Titanic zulegen würde.
That would mean that your child, you would expect it to gain the weight of six Titanics.
Ihr Kind würde etwa das sechsfache Gewicht der Titanic zulegen.
Why would we expect in a bureaucracy that it would orient itself towards distant suffering?
Warum sollten wir von einer Bürokratie erwarten, dass sie sich auf fernes Leiden ausrichtet?
And not as one would expect.
Dem ist erwartungsgemäß nicht so.
What did you expect would happen?
Was hast Du denn erwartet, was passieren würde?
If only time I would expect
Wenn nur die Zeit würde ich erwarten,
I didn't expect there would be.
Das hatte ich erwartet.
I would like to know when we might expect to see that.
Ich hätte gern gewusst, wann wir damit rechnen können.
You would not expect any less of her, would you?
Sie würden von ihr auch nichts anderes erwarten, oder?
More than you would expect in life.
Öfter als du jemals erwarten würdest.
Who would you expect me to rescue?
Was denken Sie, wem sollte ich helfen?
What would you expect him to do?
Was sollte er denn sonst tun?
75 , and then the other 25 we would expect on average would miss that first free throw.
75 , und dann die restlichen 25 , von denen wir erwarten, dass sie den ersten Wurf vermasseln.
Many people expect that this would mark the beginning of Cold War II.
Laut Ansicht vieler Menschen wäre dies der Beginn eines zweiten Kalten Krieges.
Did you really expect that I would throw my daughter into your arms?
Denken Sie, dass ich Ihnen meine Tochter in die Arme werfen würde?
Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says,
Man würde demzufolge also erwarten, dass sie eine alternative Route um die Sirenen herum wählen würden, aber statt dessen sagt Odysseus
That's just what one would expect of him.
Das ist gerade das, was von ihm erwartet wird.
It was completely astonishing, as you would expect.
Es war vollkommen verwunderlich, wie erwartet.
Where else would you expect me to go?
Waar anders verwacht u mij te gaan?
Naturally, it was too much to expect that she would be at your wedding.
Es war zu viel verlangt, sie bei deiner Hochzeit zu erwarten.
Facebook is the channel that you would expect is the most enlargening of all channels.
Facebook ist der Kanal, von dem man erwarten würde, dass er von allen Kanälen am meisten erweitert.
From your knowledge of the prisoner how would you expect him to receive that news?
Was dachten Sie, wie der Angeklagte darauf reagieren würde?
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership.
Dies lässt weniger Möglichkeiten für transformative Führung.
With zero sum channels you would expect something else.
Bei Nullsummen Kanälen würde man etwas anderes erwarten.
Something you didn't expect that caps what you did expect.
Etwas Unerwartetes, das alle Erwartungen übertrumpft.
So one would expect that smaller countries will spend proportionally more on defense than larger ones.
Demnach wäre es logisch, wenn ein kleineres Land im Verhältnis mehr für die Verteidigung ausgeben würde als ein größeres.
Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?
Hat sich die Kommission erwartet, dass irgendjemand eine rechtliche Maßnahme aus dem Hut zaubern wird?
But if a European Commissioner said that we would expect them to resign the next morning.
Würde sich ein Mitglied der Europäischen Kommission in diesem Sinne äußern, dann würden wir von ihm erwarten, unverzüglich zurückzutreten.
You can't expect to crack that in a few seconds. Would you be afraid to die?
Du wirst es kaum ergründen in ein paar Sekunden.
I didn't expect that!
Das hatte ich nicht erwartet!
You can't expect that.
Das können Sie nicht erwarten.
Oh, I expect that.
Ich erwarte es sogar.
I don't expect that.
Das habe ich nicht erwartet.
Now Georgia and the Ukraine would like to expect that Europeans and Americans would shed blood to defend them against Russia.
Nun würden Georgien und die Ukraine gern erwarten, dass Europäer und Amerikaner ihr Blut vergießen würden, um sie gegen Russland zu verteidigen.
As you would expect, it's a light, a desk lamp.
Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe.
You would expect it to be cheesy, but it's not.
Man könnte annehmen, dass so etwas kitschig ist, aber dem ist nicht der Fall.

 

Related searches : Would Expect - Expect That - Would Not Expect - I Would Expect - One Would Expect - You Would Expect - We Would Expect - That You Expect - I Expect That - We Expect That - That Would Have - Would Appear That - That Would Leave