Translation of "Betrieb eingestellt" to English language:
Dictionary German-English
Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb eingestellt - Übersetzung : Eingestellt - Übersetzung : Eingestellt - Übersetzung : Eingestellt - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
129) den Betrieb eingestellt. | The Bessel Ruder Club e.V. |
1927 wurde der Betrieb eingestellt. | In 1927, the windmill was shut down. |
Jahrhunderts wurde der Betrieb eingestellt. | In the mid 20th century, the operations were shut down. |
Der Betrieb wurde im Jahr 1975 eingestellt. | The business was discontinued in the year 1975. |
Das für den Betrieb erforderliche technische Personal wird später eingestellt. | Operational technical staff would be recruited thereafter. |
(b) mehr als zwölf Monate lang den Betrieb eingestellt hat. | (b) has ceased its operations for more than twelve months. |
Das für den Betrieb erforderliche technische Personal wird später eingestellt. | Operationaltechnical staff would be recruited thereafter. |
August 1961 wurde der S Bahn Betrieb zwischen Lichtenrade und Mahlow eingestellt. | After the building of the Berlin Wall on 13 August 1961, S Bahn operations between Lichtenrade and Mahlow were abandoned. |
Immer wieder musste der Betrieb aufgrund von Angriffen feindlicher Indianer eingestellt werden. | The mochila was thrown over the saddle and held in place by the weight of the rider sitting on it. |
Der einzige Hochofen, der in Griechenland existierte, hat seinen Betrieb bereits eingestellt. | I too am fundamentally opposed to the death penalty, but I should like to endorse what Mr Habsburg has just said, i.e. that some of these arguments against the death penalty were nothing more than cynical, pseudohumanistic arguments verging on hypocrisy. |
Ihr Betrieb wurde 1950 nach dem Tod des letzten Müllers Hans Brosius eingestellt. | It was shut down in 1950, though, when the last miller, Hans Brosius, died. |
Deutschland hat notifiziert, dass ein Betrieb in Schleswig Holstein seine Tätigkeit eingestellt hat. | Germany has notified that one farm located in Schleswig Holstein has ceased its activity. |
Vergangene Woche wurde berichtet, der Betrieb der Wiederaufbereitungsanlage Thorp werde möglicherweise recht bald eingestellt. | It was reported last week that operations at the Thorp nuclear reprocessing plant may cease sooner rather than later. |
Auf Grund der Sparmaßnahmen der griechischen Regierung wurde im Januar 2011 der Betrieb eingestellt. | The arrival of the Venetians and the Franks transformed it into part of the town fortifications. |
Danach wurde der automatisierte Betrieb in Hamburg mangels Akzeptanz durch die Fahrgäste wieder eingestellt. | In 2005 the Hamburg U Bahn had a length of some , of which are underground. |
Außer Betrieb genommene Anlage Anlage oder Ort, wo der Betrieb eingestellt und das Kernmaterial entfernt wurde, die jedoch nicht stillgelegt worden sind. | Closed down installation means an installation or location where operations have been stopped and the nuclear material removed but which has not been decommissioned. |
außer Betrieb genommene Anlage eine Anlage, deren Betrieb erwiesenermaßen eingestellt und aus der das Kernmaterial entfernt wurde, die aber nicht stillgelegt wurde. | closed down installation means an installation for which it has been verified that operations have been stopped and the nuclear material removed but which has not been decommissioned. |
1914 wurde die Straßenbahn Simferopol in Betrieb genommen, diese wurde aber Ende 1970 wieder eingestellt. | In the 20th century, Simferopol was once again affected by wars and conflicts in the region. |
Ebenfalls wurde der Betrieb der Technischen Hochschule eingestellt und auswärtige Studenten wurden aus Aachen ausgewiesen. | Across town, changes at the Technical High School included the exclusion from Aachen of non resident students. |
1945 wurde der Betrieb zwischen Sorge und Brunnenbachsmühle eingestellt, da dieser Abschnitt die innerdeutsche Grenze querte. | In 1945 services between Sorge and Brunnenbachsmühle were closed, because this section crossed the Inner German Border. |
B. ein Gitter oder Etalon), mit dem die Emissions Wellenlänge des Lasers im Betrieb eingestellt werden kann. | Dye lasers were independently discovered by P. P. Sorokin and F. P. Schäfer (and colleagues) in 1966. |
Auf der Stadtbahn gab es nur noch einen Minimalverkehr, der Betrieb auf der Ringbahn war komplett eingestellt worden. | It lies at the opposite end of the Stadtbahn to Ostkreuz and is one of the four main stations on the Ringbahn (circle line). |
FASA, der ursprüngliche Hersteller von BattleTech, hat den Betrieb eingestellt und sämtliche Rechte an den Hersteller WizKids verkauft. | No official broke the silence until 2007, after FASA had sold the BattleTech intellectual property to WizKids Games. |
Nach einem Führungswechsel bei Activision wurden 1989 die noch verbliebenen Mitarbeiter von Infocom entlassen und der Betrieb eingestellt. | Activision moved Infocom development to California in 1989, and the company was now just a publishing label. |
Für die Trassenerweiterung zwischen Bergedorf und Aumühle wurde der S Bahn Betrieb auf diesem Abschnitt ab 1994 vorübergehend eingestellt. | For the same reason, S Bahn service between Bergedorf and Aumühle was suspended in 1994. |
Um 11 Uhr am 11. April wurde der Betrieb der nördlichen Kläranlagen eingestellt, um das mit Benzen verseuchte Wasser zu entsorgen. | April 11, it suspended operation of the northern ditch facilities to get rid of the benzene polluted water. |
Aus eben diesem Grund wird der Betrieb dieser Schiffe eingestellt und nicht etwa, weil diese Menschen leider ihr Leben lassen mussten. | That is why they have been banned from sailing, not because these people tragically lost their lives. |
Ein Betrieb arbeitete nach wie vor 24 Stunden am Tag in anderen wurde die Produktion vorübergehend bis zum Ablauf der Frist eingestellt. | One site was still operating 24 hours a day in others production had been temporarily halted until the deadline passed. |
Eingestellt | Tuned |
Es musste eingestellt werden, und es wurde eingestellt. | It had to be discontinued. It has been discontinued. |
Jahrhundert eingestellt. | 5th century? |
Nicht eingestellt | Not set |
Placebo eingestellt. | The patients were titrated to their optimal doses of rotigotine or placebo in weekly increments of 2 mg 24 h starting at 4 mg 24 h. |
eingestellt sind. | agonist. |
eingestellt sind. | 4.2 Posology and method of administration |
eingestellt sind. | Note |
Während der Rekordhitze des Jahres 2003 musste in Frankreich der Betrieb in 17 kommerziellen Atomreaktoren aufgrund steigender Temperaturen von Flüssen und Seen gedrosselt oder ganz eingestellt werden. | During the record breaking 2003 heat wave in France, operations at 17 commercial nuclear reactors had to be scaled back or stopped because of rapidly rising temperatures in rivers and lake. |
Vor diesem Datum und seit dem 28. Oktober 2001, an dem das Vorgängerunternehmen seinen Betrieb eingestellt hatte, führte kein Unternehmen Flüge auf der Strecke Gerona Madrid durch. | Before that date and since 28 October 2001, the date on which the previous company stopped operating the route, no company had been covering the Gerona Madrid route. |
In dem Betrieb sind in den letzten 30 Tagen vor dem Transport der Schweine gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b zum Schlachthof keine Schweine eingestellt worden. | no pigs have been introduced into the holding during the 30 days prior to the date of transport to the slaughterhouse of the pigs referred to in Article 5(2)(b) |
Betrieb | Operation . |
Betrieb | the farm |
Betrieb | Establishment |
Betrieb | The farm |
Betrieb | Farm |
Ich wurde eingestellt. | I was hired. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Eingestellt - Zyklisch Eingestellt - Wurde Eingestellt - So Eingestellt - Personal Eingestellt - Option Eingestellt