Translation of "Dies wirft Bedenken" to English language:


  Dictionary German-English

Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dies wirft bei uns Fragen auf.
This raises a number of questions, in our view.
Dies wirft ernste ethische Fragen auf.
This raises serious ethical questions.
Dies wirft ein weiteres Thema auf.
This raises another concern.
So wirft dies ein guter Name.
So this raises a good name.
Bedenken Sie dies.
But think about this.
Dies wirft der Name einer Frau erhöht, eine erstaunliche Frau, nicht Bmlail, wirft aber
This raises a woman's name increases, an amazing woman, not up Bmlail, but raises
Dies wirft drei sehr interessante Fragen auf
So this raises three really important questions
Dies wirft eine sehr weitreichende Frage auf.
We are realistic.
Dies wirft zwei Themenbereiche von entscheidender Wichtigkeit auf.
This raises two critically important sets of issues.
4.2 Dies wiederum wirft zwei weitere Fragen auf
4.2 This in turn raises two further questions
Dies gebe ich zu bedenken.
President. I cal Mr Arndt.
Dies sollte der Rat bedenken.
The Council should bear this in mind.
Bedenken Sie dies in Zukunft.
Bear that in mind in your future ventures.
Dies wirft drei sehr interessante Fragen auf Was ist Leben?
So this raises three really important questions What is life?
Dies wirft neue Fragen zu den Folgen des Mädchenmangels auf.
This raises other questions concerning the consequences of a large shortage of girls.
Ich finde es auch mehr als beschämend, wenn man aus Treue zu Blair jegliche Bedenken über Bord wirft.
It is shameful, to say the least, to ditch all your principles out of loyalty to Blair.
Dies wirft die Frage auf, inwieweit die WWU Veränderungen bewirken wird.
Cecchini found differences in the price for the same service of up to 200 in the EU.
Aber bedenken Sie, dass dies eine Graswurzelbewegung war.
But keep in mind that this was a grassroots movement.
Dies sind die in meinem Bericht enthaltenen Bedenken.
These are the concerns which are raised in my report.
All dies wirft ein neues Licht auf die Entwicklungsstrategie des modernen Chinas.
All of this casts modern China s development strategy in a new light.
Dies wirft jedoch für mein Land Probleme auf, die praktisch unlösbar sind.
If environmental compatibility is not ensured, the result will probably be the disturbance of international relations.
Verständlicherweise gibt es Bedenken, dass dies erneut passieren könnte.
There is understandable reluctance to allow that to happen again.
Ich bitte dies, verehrte Frau Präsidentin, sehr zu bedenken.
But what about the urgency of this matter ?
Dies bitte ich Herrn Spencer ein wenig zu bedenken.
Anyone, especially those involved with the budget for years, could see that a lot had to be done.
Ich hoffe, dass Sie dies bei der Abstimmung bedenken.
I hope you will bear that in mind when it comes to the vote.
Dies sind meine Bedenken, und daraus resultiert mein Pessimismus.
That is my worry and that is why I am pessimistic.
Bedenken Sie dies bei der Abstimmung, meine Damen und Herren.
Think about this when you vote, ladies and gentlemen.
Colin argumentiert, dies sei nicht wahr, sondern wirft Paul vor, einige Besitzungen inkompetent zu verwalten.
Colin argues this is not true, but accuses Paul of incompetently managing some properties.
Wirft ein Band aus, nachdem die Laufwerkseinbindung gelöst wurde. Benutzen Sie dies nicht mit ftape.
Try to eject the tape after it is unmounted. Do not use this for ftape.
Für die große Zahl der heute dort lebenden Menschen wirft dies allerdings ein Problem auf.
However, this is causing a problem for the many people who now live there.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
These are the things that He has enjoined that you may take heed.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
That then He has charged you with haply you will remember.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
All this He has enjoined upon you, so that you may take heed.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
This He commandeth you that haply ye may remember.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
With such He charges you, in order that you remember.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
This has He instructed you that you may remember.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
Thus does your Lord guide you so that you may take heed.
Bedenken Sie dies stets in Situationen, in denen Sie sich oder
Please keep this possible problem in mind in all situations where you might put yourself and others at risk (e.g. driving a car or operating machinery).
Bei Patienten mit einer Natrium kontrollierten Diät ist dies zu bedenken.
This has to be taken into consideration for patients on a controlled sodium diet.
Darum bitte ich die hier noch anwesenden Abgeordneten, dies zu bedenken.
Let us endeavour, in a Community spirit, in a spirit to solve them quickly.
Dies zeigt, welch große Bedenken man bei diesem Antrag haben muß.
However, I can promise Parliament that the Commission will endeavour in future to ensure protection which is as complete as possible and the same for both men and women.
4.1.4 Dies soll der Vereinfachung und der Beschleunigung der Verfahren dienen, wirft jedoch zahlreiche Fragen auf.
4.1.4 This choice is understandable from the point of view of simplification and procedural rapidity, but it raises many questions.
Dies wirft meines Erachtens ein Problem auf, das mit einem Mindestaufwand an Kontrollen zu bewältigen ist.
There is no discrimination against candidates on the basis of their political affiliations or backgrounds.
Dies wirft die Frage nach den Grundsätzen und Zielen auf, auf die diese Alleinbezugsvereinbarung ausgerichtet ist.
This throws up the problem of the principles and the aims on which this purchasing regulation is based.
Wir wollten verhindern, dass dies möglicherweise einen Schatten auf unsere umfassende Unterstützung für den Reformprozess wirft.
We did not want to send the wrong signal against the strong support we wish to demonstrate for the reform process.

 

Verwandte Suchanfragen : Dies Wirft - Dies Auch Bedenken - Wirft - Wirft - Wirft Bedenken Hinsichtlich Der Privatsphäre - Bedenken - Bedenken