Translation of "Entwurf eines Dokuments" to English language:
Dictionary German-English
Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf eines Dokuments - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Lebensdauer eines Dokuments | life cycle of a document |
Wie andere koffice Anwendungen zeigt kivio beim Start einen Dialog zum Erstellen eines neuen Dokuments. Die drei Reiter bieten eine Auswahl zum Erstellen eines neuen Dokuments, Öffnen eines bestehenden Dokuments oder zur Auswahl eines Dokuments aus einer Liste kürzlich gespeicherter Dateien. | Like other koffice applications, on startup kivio presents a startup dialog. The dialog offers a choice of creating a new document, opening a saved document or choosing a document from a list of recently saved files. |
Erstellung eines PDF Dokuments mit pdflib | The script getpdf.php just returns the pdf document. |
Öffnen Zur Öffnung eines gespeicherten Dokuments. | Open open a new document. |
Die Vereinbarung mit dem Rat wurde jedoch nach dem ersten Entwurf dieses Dokuments getroffen. | That agreement, however, was reached with the Council subsequent to the initial drafting of this document. |
Teil Höchste Ebene der Unterteilung eines Dokuments. | part highest level of sectioning for a document. |
Fotokopien eines in Anhang 1 aufgeführten Dokuments, | photocopies of any of the documents listed in Annex 1 to this Agreement, |
Sobald das Präsidium den Entwurf dieses Dokuments gebilligt hat, wird er der Plenartagung zusammen mit dem Entwurf der interinstitutionellen Vereinbarung zur Prüfung zugehen. | When the Bureau approves that draft document, it too will be forwarded to plenary for consideration with the draft interinstitutional agreement. |
Anfängerkurs zur Erstellung eines latex Dokuments in kile | Writing a latex Document with kile for Beginners |
Brunner. In Form eines Dokuments der Europäischen Gemeinschaft. | I must say, Mr President at this point in my speech, I am in a dilemma. |
Fotokopien eines beliebigen in Anhang 1 aufgeführten Dokuments, | seamen's registration books and skippers' service cards, |
Fotokopien eines beliebigen in Anhang 1 aufgeführten Dokuments, | driving licenses or photocopies thereof, |
Anträge auf Weiterverwendung eines Dokuments werden unverzüglich bearbeitet. | An application for the re use of a document shall be handled promptly. |
(Entwurf eines gemeinsamen Zwischenberichts | (Draft joint interim report |
c) die Sachverständigengruppe zu ersuchen, den Entwurf des Dokuments unter Berücksichtigung der abgegebenen Stellungnahmen zu überarbeiten | (c) Request the group of experts to revise the draft document in the light of comments made |
er ist im Besitz eines gültigen mauretanischen Seemannsbuchs oder eines gleichwertigen Dokuments | In accordance with current international standards, each document referred to in paragraph 2.2, points (c) to (h), shall only be considered valid if it fully complies with paragraph 2.3, has been duly signed, has not expired at embarkation, and if the fishing vessel's flag State has ensured that the training or examination for which the document has been issued fully complies with the flag State's requirements. |
... Einheiten automatisch beim Öffnen eines Dokuments heruntergeladen werden können. | ... units can be downloaded automatically when a document is opened. |
... Einheiten automatisch beim Öffnen eines Dokuments heruntergeladen werden können. | ... skrooge is able to detect automatically transfers after an import. |
... Einheiten automatisch beim Öffnen eines Dokuments heruntergeladen werden können. | ... skrooge can search and automatically process some operations. |
Es ist so einfach wie das Bearbeiten eines Dokuments. | It's as easy as editing a document. |
die Beschaffung, Bereitstellung oder den Besitz eines solchen Dokuments | procuring, providing or possessing such a document |
(Entwurf eines Verzeichnisses im Anhang) | (see Appendix for draft list) |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEX | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEXES | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
ii) die Beschaffung, Bereitstellung oder den Besitz eines solchen Dokuments | (ii) Procuring, providing or possessing such a document |
Bei der Erarbeitung des Dokuments wurden die Empfehlungen im vom Büro des europäischen Bürgerbeauftragten erarbeiteten Entwurf umfassend berücksichtigt. | The document has been drawn up taking full account of the provisions contained in the draft prepared by the European Ombudsman's office. |
Juli 1995 einen Entwurf eines Beurteilungsberichts. | A draft assessment report was prepared the German Rapporteur further to his appointment as Rapporteur at the Committee for Proprietary Medicinal Products meeting of 11 13 July 1995. |
Mitteilung und zum Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
5.3 Entwurf eines Haushaltsvoranschlags für 2015 | 5.3 Draft estimates for the 2015 budget |
5.6 Entwurf eines Zukunftsbildes für 2050 | 5.6 Towards a vision for 2050 |
Artikel 56 Rückverweisung eines Dokuments an die Fachgruppe oder beratende Kommission | Rule 56 Referring a document back to the section or consultative commission |
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig. | The electronic form of a document at any point will be considered equivalent to its paper version. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig. | The electronic form of a document will be considered equivalent to the paper version in every respect. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig. | Electronic communication |
Die Mitteilung und den Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
(b) den Entwurf eines Vorschlags für Kriterien | (b) a draft criteria proposal |
ENTWURF EINES SCHREIBENS AN DEN AUSSENMINISTER LIBERIAS | DRAFT LETTER TO THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF LIBERIA |
Darüber hinaus leistete die Beobachtungsstelle dem Rat technische Unterstützung beim Entwurf eines Dokuments zu Drogen und damit verbundenen Fragen für eine Sitzung des Europäischen Rates am II. I2. Dezember in Wien. | The Centre also gave the Council technical support in drafting a document on drugs and related issues for the European Council meeting held in Vienna on II and 12 December. |
Die URL kann diejenige eines Dokuments sein oder diejenige einer .desktop Datei. | is tried. Of course URL may be the URL of a document, or it may be a . desktop file. |
Der Petitionsausschuss hätte gern kürzere Wartezeiten bis zur Herausgabe eines Dokuments gesehen. | The Committee on Petitions would like to see shorter waiting periods before documents are released. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments wird durchgehend als der Papierfassung gleichwertig betrachtet. | The electronic form of a document at any point will be considered equivalent to the paper version. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments ist der Papierfassung in jeder Hinsicht gleichgestellt. | The electronic form of a document will be considered equivalent to the paper version in every respect. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments wird durchgehend als der Papierfassung gleichwertig betrachtet. | In the event of any disruption to a computer system that impedes such exchanges, the Party affected shall immediately notify the other Party. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments wird durchgehend als der Papierfassung gleichwertig betrachtet. | Article 13 |
Sie wurden in den abschließenden Entwurf des Dokuments aufgenommen, der von weltpolitischen Führern, einschließlich Frau Gillard, beim Gipfel verabschiedet werden wird. | They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit. |
Verwandte Suchanfragen : Löschen Eines Dokuments - Zirkulieren Eines Dokuments - Übersetzung Eines Dokuments - Aufzeichnung Eines Dokuments - Speichern Eines Dokuments - Bearbeiten Eines Dokuments - Abbrechen Eines Dokuments - Durchsetzung Eines Dokuments - Vorbereitung Eines Dokuments - Bewertung Eines Dokuments - Abrufen Eines Dokuments - Ausführen Eines Dokuments - Ändern Eines Dokuments - Änderung Eines Dokuments