Translation of "Für notwendig erachten" to English language:


  Dictionary German-English

Für notwendig erachten - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für notwendig erachten - Übersetzung : Für - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Erachten Sie sie für notwendig?
These sometimes include literacy training.
Ich denke, auch das Parlament würde das für notwendig erachten.
I think that Parliament would also consider that necessary.
Die Durchgangszollstellen beschauen die Waren, sofern sie es für notwendig erachten.
The offices of transit shall inspect the goods if they consider it necessary to do so.
Wir wollten für diesen Standort Kriterien festlegen, weil wir das für notwendig erachten.
We wanted to set out criteria for the site of the new authority as we believe we should.
Wir erachten in diesem Rahmen eine Stimulierungspolitik im europäischen Verband für notwendig.
We wish to preclude concentration of power, be it in the hands of the large undertakings, the unions or the state.
Dennoch kann Ihr Arzt eine Untersuchung als notwendig erachten.
However your doctor may recommend testing as appropriate.
Dennoch erachten die EZB und die NZBen weitere Verbesserungen auf diesem Gebiet für notwendig .
However , the ECB and the NCBs consider that further improvements of the statistics are still necessary .
Er Sie kann es für notwendig erachten, die Dosis an eine verminderte Nierenfunktion anzupassen.
He she may find it necessary to adjust your dose due to a reduced kidney function.
Wir werden also die Möglichkeiten haben, alle Veränderungen, die wir für notwendig erachten, vorzunehmen.
I repeat, this is not a call for increased expenditure, because we say nummus unus that is, an EUA in the budget but a manifestation of a clear and precise political intention.
Verbundprojekte sind Ad hoc Projekte, bei denen beide Parteien eine gezielte Koordinierung und Zusammenarbeit für notwendig erachten.
Performance Based Navigation and
Wir sind bereit, im Rahmen der Europäischen Union zu handeln, sollte die französische Regierung dies für notwendig erachten.
We stand ready to take any action within the European Union framework, if and when the French Government deems it appropriate.
Ein Sommerurlaub im Herkunftsland hingegen kann für Migrantenmädchen auf einen Alptraum hinauslaufen, wenn Verwandte es für notwendig erachten, die Tradition fortzusetzen.
On the other hand, a summer holiday in the country of origin can turn into a nightmare for migrant girls, when family members deem it necessary to uphold their tradition.
Als Verbundprojekte können Ad hoc Projekte gelten, bei denen beide Parteien eine gezielte Koordinierung oder Synchronisierung für notwendig erachten.
Broad Areas of Collaboration
Es ist also wichtig, dass Sie die Haltung einnehmen, selbst nach der Information zu suchen, die Sie für notwendig erachten.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
(SV) Wir haben für den Artikel 29 gestimmt, weil wir eine steuerliche Koordinierung für notwendig erachten, um einen schädlichen Steuerwettbewerb bekämpfen zu können.
(SV) We voted in favour of paragraph 29 because we believe that tax coordination is necessary for combating harmful tax competition.
Darüber hinaus könnten einzelne europäische Länder es ohne ein neues PKA für notwendig erachten, noch mehr bilaterale Abkommen mit Russland anzustreben.
Moreover, without a new PCA, individual European countries may feel it necessary to seek even more bilateral agreements with Russia.
Wenn Sie es angesichts dieser Informationen für notwendig erachten, gegen diese Rechtvorschrift zu stimmen, dann kann ich sie nicht davon abhalten.
If, with that information, you feel it necessary to vote against this legislation, so be it.
regelmäßige Treffen auf Ebene der Staats und Regierungschefs, wann immer die Vertragsparteien dies als notwendig erachten,
meetings at leaders level, which shall be held regularly whenever the Parties deem it necessary
39 Bevor und während Sie mit APTIVUS behandelt werden, wird Ihr Arzt es möglicherweise für notwendig erachten, Ihre Blutlipidwerte (Blutfettwerte) zu überwachen.
Your doctor may decide to monitor the levels of blood lipids (fats) both before and during APTIVUS treatment.
Allgemeine Frage 7a Interessierte Beteiligte werden gebeten anzugeben, ob sie ergänzende Maßnahmen zur Gestaltung und Lenkung der Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor für notwendig erachten.
General question 7a Interested parties are also invited to express their views on whether additional measures are needed with regard to the structure and governance of remuneration policies in the financial services.
Dennoch, Frau Kommissarin, erachten wir Ihre Initiative für eine Reform als notwendig, denn in speziellen Punkten und speziellen Aspekten war diese Reform überfällig.
That notwithstanding, Commissioner, we see your initiative for reform as necessary, as reform was overdue on specific points and aspects.
Konsultationen, Treffen und Besuche auf Ebene der Staats und Regierungschefs, wann immer die Vertragsparteien dies als notwendig erachten,
consultations, meetings and visits at leaders level, which shall be held whenever the Parties deem it necessary
Aber in Amerika, hat der Glaube an die erfolgreiche Truppenaufstockung nun viele dazu veranlasst, die Entsendung weiterer Truppen nach Afghanistan für notwendig zu erachten.
But back in America, the belief that the surge worked is now leading many to argue that more troops are needed in Afghanistan.
Auch wenn sowohl die Bundesregie rung als auch die Provinzen es für notwendig erachten, einen Binnenmarkt zu schaffen, exis tiert derzeit nur ein starker politischer Willen.
Both the federal government and the provinces understand the need to create an internal market, but for the moment, there is only a strong political willingness.
Bei der Stärkung der Institutionen die wir für drin gend notwendig erachten, damit der politische An lauf, den wir mit unserer Initiative bezwecken, nicht
We hope that efforts in this direction will continue unbroken, that they will have such an impact that the need for European political integration will never be cast aside and, better still, that such integration will act as a catalyst in overcoming the Community's pressing problems, problems which undermine its spirit and reduce its influence in the world.
alle zusätzlichen Kontrollmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten für notwendig erachten, insbesondere um zu vermeiden, dass eine Prämie für Rohtabak mit Ursprung in oder Herkunft aus Drittländern gezahlt wird.
all additional control measures that Member States deem necessary, in particular to ensure that no premium is paid for raw tobacco originating in or coming from third countries.
2.3 erachten Klimaschutzmaßnahmen für dringend geboten und unvermeidlich.
2.3 consider climate change action and awareness raising both urgent and unavoidable.
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten.
I would regard that as the wrong approach.
Das bedeutet, dass wir es für die Zukunft vielleicht als notwendig erachten werden, eigene statistische Informationen zu haben, die keine Summe der nationalen Statistiken sind.
This perhaps means that in the future we will have to consider the need for our own statistical information which is not an aggregate of national statistics.
Artikel 9 Absatz 3 (ergänzen) ... für das ordnungsgemäße Funktionieren des Netzes als notwendig erachten hierzu zählen auch die Planung und der Bau der erforderlichen neuen Kapazitäten.
... proper functioning of the system, including the planning and construction of the necessary new capacity.
Ich möchte gern Ihre Meinung dazu erfahren, ob Sie diesen Standpunkt teilen, ob Sie einen entschiedeneren Beitrag seitens der Mitgliedstaaten in diesem Bereich für notwendig erachten.
Do you share this view or do you feel a more significant contribution is needed from the Member States in this respect?
Herr van Hulten sagt, wir würden aus politischen Gründen die Namen verschweigen, die für die Prüfung notwendig sind und die wir unabhängig voneinander als wichtig erachten.
He implies that for political reasons we are scared to mention the names necessary for the audit that we independently find important, but I have evidence to prove the opposite.
Was die Verwaltung der Wirtschaft anbelangt, so unterstützen wir die Schaffung einer Euro 12 Gruppe, weil wir das nach der Einführung des Euro auch für die Zentralbank für notwendig erachten.
As regards management of the economy, we support the establishment of a Euro 12, for we feel that, with the introduction of the euro, this is necessary for the Central Bank as well.
Eine lockerere Form der Koordinierung erachten wir eher für angezeigt.
A looser form of coordination seems to us a more suitable way.
Die Umstrukturierung von Unternehmen, Privatisierungen, die Modernisierung der Arbeitsmethoden, die wir für notwendig erachten, schaffen Arbeitslosigkeit, bewirken den Abbau der Sozialschutzsysteme und haben verhängnisvolle Auswirkungen für die Familien und den Einzelnen.
Restructuring of companies, privatisation, modernisation of working methods, which seem necessary to us, create unemployment, disrupt social protection systems and have disastrous consequences for families and individuals.
Wenn die Vertreter der zehn Staaten, die zur Europäischen Gemeinschaft gehören, dies im Europäischen Parlament für notwendig erachten, dann können und dürfen unsere Regierungen dies nicht länger blockieren !
If the representatives of the ten Member States which belong to the European Community deem this to be necessary in the European Parliament, our governments cannot and must not go on blocking these decisions.
Wir müssen deshalb fordern, daß bei den kommenden Verhandlungen im Ministerrat über den Entschließungsentwurf die Anpassungen berücksichtigt werden, die Dänemark und die übrigen nordischen Länder für notwendig erachten.
We would therefore call on the Council of Ministers to take account of the changes which Denmark and the other Scandinavian countries feel would be desirable when it comes to discuss this draft resolution.
Was die Frage der Revision des Übereinkommens zum geistigen Eigentum betrifft, die Sie für notwendig erachten, so glaube ich nicht, dass man eine tief greifende Revision durchführen sollte.
As to the issue of revising the agreement on intellectual property, which you consider to be necessary, I do not think that a thorough revision would be appropriate.
Wir erachten es unsererseits für dringend notwendig, dass die Völker angesichts dieser neofaschistischen Politik ihre Kräfte vereinen, um den paranoiden Verbrechern, die die USA regieren, Einhalt zu gebieten.
Whatever happens, we believe that our nations urgently need to join forces against this neo Nazi policy and stop the paranoid criminals governing the United States of America.
Sollte ein Mitgliedstaat es für notwendig erachten, bestehende Abkommen zu ändern oder ein neues Abkommen mit den USA abzuschließen, sind diesen die Leitlinien der EU zugrunde zu legen.
If a Member State were to find it necessary to change existing agreements or to enter into a new agreement with the United States, this would be done on the basis of the EU's guiding principles.
Das heißt, dass durch die Massenmedien nicht das veröffentlicht wird, was sie als notwendig erachten, sondern jeder neue Beschluss zu Themen, die für die Mitgliedstaaten von Bedeutung sind.
This means that the mass media need to report not what they consider to be essential reporting, but any decision taken on matters of importance to the Member States.
Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten.
I can't believe that people think Tom is intelligent.
Wie auch immer, ich hoffe, dass Sie das für sinnvoll erachten.
I'm going to do a bunch more of these problems.
Die erste Ausrichtung, die wir für unerläßlich erachten, ist die Konkurrenzfähigkeit.
But we have no such reason to be pleased at the way in which a whole series of proposals, that were intended to improve that resolution in the spirit in which it was put forward, were rejected.
Das hat beispielsweise dazu geführt, dass meine Fraktion es überhaupt nicht für notwendig erachten musste, eigene Änderungsanträge einzureichen, weil meines Erachtens das, was Ward Beysen gemacht hat, gut war.
As a result, my group feels there is no need to table any amendments because, in my opinion, what Mr Beysen has done is fine as it is.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Für Notwendig Erachten - Notwendig Für - Notwendig Für - Für Angemessen Erachten - Kann Erachten - Erachten Darstellen - Erachten Haben - Sie Erachten - Wir Erachten - Erachten Könnte - Wird Für Angemessen Erachten - Erachten Dies Für Erforderlich - Wir Für Angemessen Erachten