Translation of "Hiermit bestätige ich" to English language:


  Dictionary German-English

Hiermit - Übersetzung : Hiermit - Übersetzung : Hiermit - Übersetzung : Hiermit bestätige ich - Übersetzung : Hiermit bestätige ich - Übersetzung : Hiermit - Übersetzung : Hiermit - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hiermit bestätige ich
To whom it may concern
Ich bestätige hiermit noch einmal, daß wir diese Auffassung teilen.
The Commission recognizes that the kind of investment referred to here must be commercially viable.
hiermit bestätige ich den Eingang Ihres Schreibens vom heutigen Tage mit folgendem Wortlaut
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows
Ich bestätige hiermit, dass die Kommission die Kompromissänderungsanträge annehmen kann, sofern Sie diese nicht zurückziehen.
I should confirm that the compromise amendments are should you decide to keep them on the table acceptable to the Commission.
Hiermit bestätige ich, diese Verpflichtung in allen Mitgliedstaaten einzugehen, in denen die Entscheidung, dem Antrag stattzugeben, angewendet wird.
I hereby certify that the undertaken is given in every Member State in which the decision granting the application applies.
Ich bestätige hiermit, dass die oben angeführten Daten richtig sind und keine anderweitige Gemeinschaftsbeteiligung für diese Maßnahmen beantragt wurde.
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was asked for these measures.
Ich, Francesco Gollini, genannt Nero, verkaufe hiermit meine Seele dem Doktor Spiletti für 1.000 Lire, die erhalten zu haben ich bestätige.
I, Francesco Carmine, known as Nero... ...consign my soul to Doctor Spiletti... ...for the sum of 1,000 lire paid to me...
Ich bestätige meine Flugreservierung.
I will confirm my plane reservation.
Ja, ich bestätige mich selbst.
Yes.
Diese Antwort, die ich hiermit bestätige, habe ich auch im Falle einer Naturkatastrophe gegeben, die sich kürzlich in Portugal ereignet hat, sowie anlässlich des Erdbebens in Griechenland.
The answer given to you was the same answer that I gave in relation to the recent natural disaster in Portugal and with regard to the earthquake in Greece.
Houston, ich bestätige. Ich versuch's noch mal.
Houston, affirmative.
Als Coroner bestätige ich die Hexe untersuchte ich.
As coroner I must aver I thoroughly examined her
Bestätige.
Yes, roger that.
Ich bestätige dankend den Empfang Ihres Schreibens.
With gratitude, I acknowledge the receipt of your letter.
Ich bestätige hiermit, dass kürzlich auf einem Treffen der Konferenz der Präsidenten beschlossen worden ist, zum nächsten Verhandlungstag, das ist der 25. April 2003, eine Delegation zu entsenden.
I should like to confirm that at a recent meeting of the Conference of Presidents it was decided that a delegation would be sent to the next hearing, which is on the 25 April 2003.
Hiermit bestätige ich, dass der in Rechnung gestellte Betrag keinerlei Steuern enthält, für die nach den geltenden Vereinbarungen eine Befreiung gewährt wurde, und dass die Rechnung richtig ist.
Sub
Ich bestätige den Erhalt Ihres nachstehend wiedergegebenen Schreibens
I acknowledge receipt of your undermentioned letter
Ich spiele hiermit.
I'll play these.
Und bestätige es.
And affirm.
Seefeld. Ja, Frau Präsidentin, ich bestätige dies noch einmal.
President. Since its author is absent, Question No 68 will receive a written reply. '
ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens mit folgendem Wortlaut
I have the honour to acknowledge receipt of your letter which reads as follows
Natali. (IT) Ich bestätige, daß die Anstrengungen unzureichend sein mögen, aber ich bestätige eben falls, daß Einfallsreichtum und die Bereitschaft zu handeln vorhanden sind.
I would also like to make it quite clear that from the Commission's point of view this year is a particularly important one in budgetary terms. The last two budgets have been transitional affairs overshadowed by the May 30 mandate.
Ich entschuldige mich hiermit ernsthaft.
I'm sincerely apologizing.
Das möchte ich hiermit klarstellen.
That much is clear.
Ich melde mich hiermit an!
I am booking my seat today!
Das will ich hiermit tun.
So let me declare an interest.
Was ich hiermit getan habe.
This is what I have done.
Was ich hiermit getan habe.
And that is what I am saying.
Ich habe ihn umgebracht. Hiermit.
I killed him with this.
Ich überbringe hiermit ihre Entschuldigung.
She is extremely sorry. Goodbye.
Ich glaube, hiermit geht es.
I think I can rig it with this.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens.
I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.
Ich bestätige Ihnen, dass die Verhandlungen zu folgenden Ergebnissen geführt haben
A new round of agricultural trade negotiations between the European Commission and Iceland was undertaken on the basis of Article 19 of the Agreement on the European Economic Area with the aim to further the ogressive liberalisation of agricultural trade between the Parties on a preferential, reciprocal and mutually beneficial basis.
Ich bestätige Ihnen, dass die Verhandlungen zu folgenden Ergebnissen geführt haben
I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows
Ich bestätige hiermit, dass die Europäische Union in der Lage ist, einem solchen Verfahren entsprechend den Bedingungen im Anhang dieses Schreibens zuzustimmen dieses Verfahren könnte ab dem Stichtag des 1. Oktober 2004 Anwendung finden.
I hereby confirm that the European Union is able to agree to such a procedure, in the terms set out in the Annex to this letter, which could be applied with effect from 1 October 2004.
Ich bestätige erneut die Notwendigkeit, den mit Schwierigkeiten kämpfenden spanischen Küsten gebieten zu helfen, aber ich bestätige auch erneut die Notwendigkeit, daß diese Fischer die gemeinschaftlichen Vereinbarungen respektieren.
But I cannot abandon it, because I am afraid that the evidence I have gleaned, some as late as a month ago, of the prosecutions of Spaniards breaking the rules in the waters around my area, which is an enormous slice of Community waters, shows that these incidents have been on a sharply upward trend.
Bestätige Nachrichten aus unterschiedlichen Quellen
The following are some of the confirmed news from various sources.
Ich werde heute hiermit nicht fertig.
I can't finish this today.
Und ich werde euch hiermit entlassen
And I will leave you with this,
Herr Präsident, ich höre hiermit auf.
If I look down the list, for example, I can see Mrs Roudy's request for urgency on the abolition of the death penalty.
Hiermit kann ich schließen, Herr Präsident.
President. The debate is closed.
Hiermit komme ich zu den Änderungsanträgen.
This brings me to the amendments.
Ich möchte meinen Kollegen hiermit entschuldigen.
I apologise for his absence.
Ich will hiermit mein Feuerzeug nachfüllen.
I'm buying this to refill my cigarette lighter.
Hiermit mache ich Euch Herzog zum...
I hereby dub you Sir...

 

Verwandte Suchanfragen : Hiermit Bestätige Ich, - Hiermit Bestätige Ich, - Hiermit Bestätige Ich, - Hiermit Bestätige Ich, - Ich Bestätige Hiermit - Hiermit Bestätige - Ich Bestätige, - Ich Bestätige - Ich Bestätige - Ich Bestätige - Ich Bestätige - Ich Bestätige, Dass - Ich Bestätige Das