Translation of "Ich lebe noch" to English language:


  Dictionary German-English

Noch - Übersetzung :
Nor

Noch - Übersetzung :
Yet

Noch - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Ich lebe noch - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ich lebe noch.
I'm still alive.
Ja, ich lebe noch.
Yeah, I'm alive.
Schließlich lebe ich noch.
After all, I'm still alive.
Immerhin lebe ich noch!
I'm lucky to be alive.
Nur dafür lebe ich noch.
That's why I live.
Ich lebe immer noch dort.
I live there still.
Und lebe ich nicht noch?
Don't cry!
Ich bin dankbar, dass ich noch lebe.
I'm thankful to be alive.
Ich bin dankbar, dass ich noch lebe.
I'm grateful to be alive.
Aber ich erkannte Aber ich lebe noch!
I'm still alive, and I have found Nirvana.
Und sehen Sie, ich lebe noch.
Anna saved me.
Hier bin ich und lebe noch.
And here I am, still alive.
Ich lebe nur noch durch ihn.
I'm only with him.
Ich verdanke es dir, dass ich noch lebe.
I owe it to you that I am still alive.
Ich lebe, ich lebe!
I'm alive! I'm alive!
Gott sei Dank, dass ich noch lebe!
Thank God I survived.
Ganz ruhig, Ma. Ich lebe schließlich noch.
Relax, Ma. I'm still here, ain't I?
Nur Sie wissen, dass ich noch lebe.
You're the only one who knows I'm alive.
Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer lebe.
I can't believe I'm still alive.
Dass ich noch lebe, dafür können sie nichts.
That I'm alive is not their fault. But I know them.
In 3 Tagen, wenn ich dann noch lebe.
In three days. If I'm still alive.
Mh, heute Morgen. Gut, dass ich noch lebe.
This morning. I'm lucky to be alive.
Ich denke, ich lebe noch 8 Monate, höchstens ein Jahr.
I think I'm good for another eight months, a year at the most.
Ich lebe noch und ich habe Nirvana gefunden. Und wenn ich
And if I have found Nirvana and I'm still alive, then everyone who is alive can find Nirvana.
Aber noch lebe ich ja. Was muß ich also jetzt tun?
'But I am still alive what am I to do now?
Als Generalsekretär der UNO lebe ich diese Geschichte noch immer.
As Secretary General of the UN, I am still living that story.
Ich lebe ja noch. Er musste seine Pläne schnell ändern.
Me living, he was obliged to make new ones at once.
Ich bin 1982 in Athen geboren, wo ich auch heute noch lebe.
I was born in 1982 in Athens, where I still live today.
Ich lebe.
I live.
Ich bin froh, dass ich lebe. Ich bin froh, dass ich lebe.
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
Ich lebe in einer Gesellschaft, ich lebe in einer Gemeinschaft.
I live in society I live in community.
Ich lebe komfortabel.
I live in comfort.
Ich lebe hier.
I live here.
Ich lebe es.
I live it.
Ich lebe allein.
I live alone.
Dort lebe ich.
That's where I live.
Aigoo, ich lebe!
Aigoo, I lived!
Hey, ich lebe.
Hey, I'm alive.
Da lebe ich.
This is where I live.
Hier lebe ich.
Here I live.
Sie sind das einzige, das mich daran erinnert, dass ich noch lebe.
I mean, it feels awful, but it feels good at the same...
Ich mag, wo ich lebe.
I like where I live.
Solange ich schreibe, lebe ich.
As long as I write, I live.
Ich möchte nicht, dass Ihr zwei vorzeitig heiratet einfach nur damit ich dann noch lebe.
I said, I don't want you guys to get married prematurely, just so you can do it while Dad's still alive.
Zwar nicht nach dem Gesetz, weil ich noch lebe, aber das verdanke ich nicht ihnen.
I know the law says they're not because I'm still alive.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Lebe - Ich Lebe - Ich Lebe - Ich Lebe - Ich Lebe Für - Da Ich Lebe - Wo Ich Lebe - Ich Lebe In - Ich Lebe Alleine - Ich Lebe Weiter - Ich Lebe Mit - Wie Ich Lebe - Ich Lebe Seit - Ich Lebe Im Ausland