Translation of "Mittel zur Schaffung" to English language:
Dictionary German-English
Schaffung - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel zur Schaffung - Übersetzung : Mittel - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
In ihren Augen hätte sie ein Mittel zur Schaffung einer Gemeinschaft sein sollen. | In their eyes, it would be a means to forge a community. |
Viertens Einsatz öffentlicher Mittel zur Schaffung neuer Arbeitsplätze außerhalb des von Marktkräften regulierten Sektors. | But if we do not do anything for these young people, they will conclude that they need not do anything for society. |
Bis Ende 2001 hatten die Staaten ausreichende Mittel zur Finanzierung der Schaffung und der Tätigkeit des Gerichtshofs bereitgestellt. | By the end of 2001, States had made sufficient resources available to fund its establishment and operation. |
Die anderen Finanzierungsinstrumente wie der Regionalfonds und die Investitionsbank müssen direkte finanzielle Mittel zur Schaffung neuer Arbeitsplätze bereitstellen. | The major issue in the general election in Britain is unemployment, unem ployment caused by his government which has doubled the size of unemployment over the last four years since coming to power. |
4.9 Das Unternehmertum sollte in zunehmendem Maße ein Mittel zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung werden. | 4.9 Entrepreneurship should become an increasingly prevalent means of creating jobs, as well as fighting poverty and social exclusion. |
Daher hat man gemeinsam die Schaffung der notwendigen Mittel beschlossen. | We must draw the logical conclusions from these facts. |
iii) Förderung der wirtschaftlichen Freiheit und der sozialen Entwicklung und Verfolgung aktiver Politiken zur Schaffung produktiver Beschäftigungsmöglichkeiten und dauerhafter Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts | (iii) Promoting economic freedom and social development and pursuing active policies to provide opportunities for productive employment and sustainable livelihoods |
a) Erleichterung der Rechtsetzung zur Schaffung von Navigationssystemen für den Seever kehr und eines Schienenverkehrssektors mit reguliertem Wettbewerb als Mittel zur Ver besserung ihrer Leistungsfähigkeit und Effizienz | a) speeding up the regulatory processes for introducing a maritime transport system and a rail transport system based on regulated competition, as a way of making these more effective and efficient |
a) Erleichterung der Rechtsetzung zur Schaffung von Navigationssystemen für den Seever kehr und eines Schienenverkehrssektors mit reguliertem Wettbewerb als Mittel zur Ver bes se rung ihrer Leistungsfähigkeit und Effizienz | a) speeding up the regulatory processes for introducing a maritime transport system and a rail transport system based on regulated competition, as a way of making these more effective and efficient |
Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds. | Capacity building is an important means of creating a national political, socio economic and legal environment conducive to development and social progress. |
(41) Herstellung eines Schutzniveaus, das dem in der EU geltenden gleichkommt, einschließlich Schaffung wirksamer Mittel zur Rechtsdsetzung, gemäß Artikel 50 PKA | (41) Ensure a level of protection similar to that in the EU, including effective means of enforcement, in line with provisions in Article 50 of the PCA. |
Aufruf zur Schaffung von Verbraucher beratungszentren. | Call for consumer support centres to be set up. |
Aktionsplan zur Schaffung einer Kapitalmarktunion | Action Plan on Building the Capital Markets Union |
Schaffung wirksamer Instrumente zur Betrugsbekämpfung. | Establish effective instruments to combat fraud. |
Ein weiteres, ebenso unerlässliches Mittel zur Schaffung eines internationalen Kooperationsnetzes sind gesetzliche Regelungen für die Rechtshilfe in Straf sachen zwischen allen Staaten. | A further method that is also essential for creating a network of international co operation is to have laws on mutual assistance in criminal matters in place among all States. |
Den Willen zur Zusammenarbeit zu fördern und die Schaffung der gesetzlichen Mittel dazu, ist unserem Vor schlag für diese fünfte Richtlinie inhärent. | In paragraphs 5, 6 and 7 we do not hesitate to show public opinion that, so far as increases in Members' allowances and expenses are concerned, we need to have a clear base. |
Mittel zur Umsetzung | Means of implementation |
dentliche Erhöhung der Mittel des Sozialfonds voraus, aus dem die spezielle Ausbildung und Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Jugend liche finanziert werden. | At that time unemployment was at about 8 of the active Community population. Today the situation is even worse. |
Aktionsplan zur Schaffung einer Kapitalmarktunion (Mitteilung) | Action plan on a capital markets union (communication) |
Förderung von örtlichen Initiativen zur Schaffung | It should also be noted that the Community is eager to |
Bemühungen zur Schaffung eines unabhängigen Justizsystems | Commit to strategic CT cooperation and dialogue with the EU |
Die Kontrolle von Waffenausfuhren wird vor allem als Mittel zur Vermeidung unangenehmer Situationen für Europas Militärindustrie gesehen und nicht als eine Möglichkeit zur Schaffung von Frieden und Abrüstung. | The report sees arms export controls primarily as a method of avoiding awkward situations for Europe' s military industry and not as a way of achieving disarmament and peace. |
Die Schaffung eines einzigen Rahmenprogramms wird auch die Ausschöpfung der finanziellen Mittel weiter verbessern. | The creation of a single framework programme will also further improve the uptake of financial resources. |
X. Mittel zur Umsetzung | General statements by high level officials |
Erklärung zur Schaffung einer Strategieplanungs und Frühwarneinheit | Declaration on the establishment of a policy planning and early warning unit |
i) zur Schaffung eines sichereren Umfelds beizutragen | (i) To contribute to the creation of a more secure environment |
zur Schaffung eines Instruments für Heranführungshilfe (IPA). | Council Regulation (EC) No E08g 200b of E7 July 200b establishing an Instrument for re Accession Assistance |
Vorschlag zur Schaffung einer Europäischen Verteidigungsgemeinschaft (EVG). | Proposal for creation of European Defence Community (EDC). |
die Vorschläge zur Schaffung einer kulturellen Gemeinschaft | proposals relating to the establishment of a cultural Community |
nen zur Schaffung qualifizierter Arbeitsplätze nach kommen. | activating private European instruments to finance the restructuring of this industry. |
Die Wahrung einer gesunden Haushaltslage in den Mitgliedstaaten trägt mittel und langfristig zur Schaffung geeigneter Bedingungen für ein anhaltendes Wachstum von Produktion und Beschäftigung bei . | whereas the maintenance of sound budgetary positions in the Member States contributes in the medium and long term to the creation of the appropriate conditions for the sustained growth of output and employment |
4.3.3 Mittel und langfristig birgt die Bauwirtschaft bei Vorhandensein entsprechender regulativer und finanzieller Anreize das Potenzial zur Schaffung einer nachhaltigen Wirtschaft mit geringem CO2 Ausstoß. | 4.3.3 In the medium to long term, the sector has the potential to deliver a sustainable, low carbon economy with the necessary regulatory and financial incentives in place. |
Es sind Mittel in Höhe von 50 000 ERE zur Finanzierung einer Voruntersuchung über die Schaffung eines Gemeinschaftspaktes für Jugendliche, die einen Arbeitsplatz suchen, veranschlagt. | An appropriation of 50 000 EUA is provided for the financing of a preparatory study for the creation of a Community pact for young people seeking employment. |
Wir würden diese Mittel zur Schaffung von Arbeitsplätzen einsetzen und vor allem versuchen, das Problem der Arbeitslosigkeit im allgemeinen und der Jugendarbeitslosigkeit insbesondere zu lösen. | We would be spending it on creating jobs and, indeed, specifically on trying to deal with unemployment in general and youth unemployment in particular. |
Vielleicht können diese Mittel für die Schaffung neuer Arbeitsplätze in den betroffenen Regionen verwendet werden. | Perhaps those funds can be used to attract new employment to those regions. |
Pilzinfektionen), Gemfibrozil (Mittel zur Behandlung von Fettstoffwechselstörungen) oder Sulfinpyrazon (Mittel zur Behandlung von chronischer Gicht). | (used to treat dyslipidaemia) or sulfinpyrazone (used to treat chronic gout). |
Mittel zur Chemotherapie) verabreicht wurde. | (44 20) 74 18 84 00 Fax (44 20) 74 18 84 47 E mail mail emea. europa. eu http www. emea. europa. eu EMEA 2006 Reproduction and or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the EMEA is acknowledged additional treatment. |
Stehen Mittel dafür zur Verfügung? | Are funds available for it? |
Schon Frau Cassanmagnago Cerretti hat in dieser Debatte auf die Klein und Mittel betriebe hingewiesen, die, so hoffen wir jedenfalls, zur Schaffung neuer Arbeitsplätze beitragen können. | The return to sus tained growth is an essential requirement for a healthy economy which in turn will enable action to be taken in the social policy sector. |
Astemizol oder Terfenadin (Mittel zur Behandlung von allergischen Symptomen) Bepridil (Mittel zur Behandlung von Herzerkrankungen) Cisaprid (Mittel zur Behandlung von Sodbrennen) Ergotalkaloide (zum Beispiel Ergotamin, Dihydroergotamin, Ergonovin und Methylergonovin) (Mittel zur Behandlung von Migräne und Cluster Kopfschmerzen) | astemizole or terfenadine (used to treat allergy symptoms) bepridil (used to treat heart disease) cisapride (used to treat heartburn) ergot alkaloids (for example, ergotamine, dihydroergotamine, ergonovine, and methylergonovine) (used to treat migraine and cluster headaches) |
Vön11997 übertragene Mittel (verfallen) I Mittel zur Wiedenrerwendung (verfallen) Wechselkursgewinne Wechsejkursverluste. | Appropriations cancelled in 1998 l Appropriations carried over from 1997 and subsequently cancelled _BAR_ Cancelled appropriations for reuse j Exchange rate gains Exchange rate losses ! Recovery below that forecast Balance for the financial year |
Übertragene Mittel Mittel zur Wiederverwendung Drittgläubiger Vorschüsse von Agenturen und Einrichtungen | Appropriations carried over Appropriations for reuse Third party creditors Advances agencies, offices and bodies |
Mittel, die auf der Haut verbleiben, ausgenommen Mittel zur oralen Anwendung | Leave on products other than for oral care use |
Erklärung zur Schaffung einer Strategieplanungs und Frühwarneinheit 7 . | Declaration on the establishment of a policy planning and early warning unit 7 . |
(15) Zur Schaffung einer soliden industriellen Basis beitragen. | (15) To contribute to a strong industrial base. |
Verwandte Suchanfragen : Zur Schaffung - Weg Zur Schaffung - Verfahren Zur Schaffung - Barriere Zur Schaffung - Mittel Zur Trennung - Mittel Zur Sammlung - Mittel Zur Begründung - Mittel Zur Probenahme - Mittel Zur Finanzierung - Mittel Zur Durchsetzung - Mittel Zur Auflösung - Mittel Zur Rettung - Mittel Zur Akquisition