Translation of "Mittler für" to English language:


  Dictionary German-English

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Mittler für - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Der Mittler ist , neben dem Institut , für das er als Mittler tätig ist , für die Erfüllung der Mindestreservepflicht verantwortlich .
The intermediary shall , in addition to the institutions for which it is acting as intermediary , be responsible for compliance with their reserve requirements .
Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler Gott aber ist einer.
Now a mediator is not between one, but God is one.
Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler Gott aber ist einer.
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
Mittler, Berlin 1931.
Berlin 1931.
Nicht nur die Institute , für die der Mittler tätig ist , sondern auch der Mittler selbst ist für die Erfüllung der Mindestreservepflicht dieser Institute verantwortlich .
Not only the institutions for which the intermediary is acting , but also the intermediary itself shall be responsible for complying with those institutions reserve requirements .
Im Fall der Nichterfüllung kann die EZB dem Mittler , dem Institut , für das dieser als Mittler tätig ist , oder beiden entsprechend der Verantwortung für die Nichterfüllung vorgesehene Sanktionen auferlegen .
In the event of noncompliance , the ECB may impose any applicable sanctions on the intermediary , on the institution for which it is acting as intermediary , or on both , in accordance with the liability for non compliance .
Im Falle der Nichterfüllung kann die EZB dem Mittler , dem Institut , für das dieser als Mittler tätig ist , oder beiden entsprechend der Verantwortung für die Nichterfüllung vorgesehene Sanktionen auferlegen .
In the event of non compliance , the ECB may impose any applicable sanctions on the intermediary , on the institution for which it is acting as intermediary , or on both , in accordance with the liability for non compliance .
Mittler Sohn, Berlin (1951) Bionome Psychotherapie.
Mittler Sohn, Berlin (1951) Bionome Psychotherapie.
Mittler, Berlin 1942 (Digitalisat Universität Heidelberg).
Berlin E. S. Mittler Sohn, 1935.
Das Institut , das seine Mindestreserven über einen Mittler unterhält , oder der Mittler selbst kann jederzeit den Widerruf der Erlaubnis beantragen .
An institution which holds its reserves through an intermediary , or the intermediary itself , may , at any time , ask for the permission to be withdrawn .
4.7 Art. 6 Netz der Online Streitbeilegungs Mittler
4.7 Article 6 Network of online dispute resolution facilitators
4.7 Artikel 6 Netz der Online Streitbeilegungs Mittler
4.7 Article 6 Network of online dispute resolution facilitators
Als Mittler zu den KMB werden Kreditinstitute eingeschaltet.
Credit institutions act as brokers for the SMUs.
Israel will keinen unvoreingenommenen Mittler, sondern einen bedingungslosen Unterstützer.
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter.
Es gab keinen Mittler zwischen uns und dem Erlebnis.
And there was no mediation between us and the experience.
( 4 ) Die EZB oder die betreffende teilnehmende NZB kann die Erlaubnis der indirekten Haltung von Mindestreserven über einen Mittler jederzeit widerrufen , wenn das Institut , das seine Mindestreserven indirekt über einen Mittler unterhält , oder der Mittler selbst den Verpflich
4 . The ECB or the relevant participating NCB may , at any time , withdraw permission to hold minimum reserves indirectly if an institution which holds its reserves indirectly through an intermediary , or the intermediary itself ,
Für die Haltung von Mindestreserven durch einen Mittler gelten die Bestimmungen der EZB Verordnung über Mindestreserven .
The holding of minimum reserves through an intermediary is subject to the provisions specified in the ECB Regulation on minimum reserves .
( Decreto Legislativo alle Vorschriften im Be reich finanzieller Mittler tätigkeiten )
( Legislative decree all provisions in the field of financial intermediation )
Mittler Sohn, Herford 1994 Kommando Ostsee Vom Matrosen zum Admiral.
In 1995 he published his autobiography Kommando Ostsee Vom Matrosen zum Admiral .
Er selber sei in erster Linie ein Mittler der Welten.
He himself is primarily the mediator of the worlds.
Betrifft Ausnutzung von Bauarbeitern der Gemeinschaft durch skrupellose Arbeitsvermittler. mittler.
Subject Exploitation of Community building workers by unscrupulous employment agencies
2) Frühanwender und Katalysatoren öffentliche Stellen wirken als Erstkunden und Mittler für neue Datendienste und digitale Güter.
(2) Early adopters amp catalysts public sector bodies act as 'launching customers' and intermediaries for new data services and digital goods.
Andernfalls würden die Mittler nicht länger unter gleichen Wettbewerbsbedingungen operieren können.
Otherwise, intermediaries would no longer be operating in a level playing field.
Wir wollen alles tun, damit Europa zum Mittler dieser Verständigung wird.
Let us work together from now on so that the European Union can be a factor in spreading this understanding.
( 4 ) Die EZB oder die betreffende teilnehmende NZB kann die Erlaubnis , Mindestreserven indirekt über einen Mittler zu unterhalten jederzeit widerrufen i ) wenn das Institut , das seine Mindestreserven indirekt über einen Mittler unterhält , oder der Mittler selbst den Verpflichtungen aus dem Mindestreservesystem der EZB nicht nachkommt
The ECB or the relevant participating NCB may , at any time , withdraw permission to hold minimum reserves indirectly ( i ) if an institution which holds its reserves indirectly through an intermediary , or the intermediary itself , fails to comply with its obligations under the ECB minimum reserve system
Sie wirkt bei dem Geschäft als Mittler, über den die Kontakte für den Transportvorgang vom Ausland aus hergestellt werden.
It is not exactly normal to do a circuit via Portugal and go back again by the same route
9.5 Die Europäische Kommission sollte als Mittler und Koordinator der Maßnahmen fungieren.
9.5 The European Commission should have the role of facilitating and coordinating actions.
9.6 Die Europäische Kommission sollte als Mittler und Koordinator der Maßnahmen fungieren.
9.6 The European Commission should have the role of facilitating and coordinating actions.
Bei dem Mittler muß es sich um ein Institut handeln , das der Mindestreservepflicht unterliegt und das , über die Haltung der Mindestreserven hinaus , regelmäßig einen Teil der Geschäftsabwicklung ( z. B. Finanzdisposition ) des Instituts durchführt , für das es als Mittler tätig ist .
The intermediary shall be an institution subject to reserve requirements which normally effects part of the administration ( e.g. treasury management ) of the institution for which it is acting as intermediary , beyond the holding of minimum reserves .
Bei dem Mittler muss es sich um ein Institut handeln , das der Mindestreservepflicht unterliegt und das über die Haltung der Mindestreserven hinaus regelmäßig einen Teil der Geschäftsabwicklung ( z. B. Finanzdisposition ) des Instituts durchführt , für das es als Mittler tätig ist .
The intermediary shall be an institution subject to reserve requirements which normally effects part of the administration ( e.g. treasury management ) of the institution for which it is acting as intermediary , beyond the holding of minimum reserves .
Für als Mittler bei der indirekten Mindestreservehaltung anderer Institute zugelassene Institute sind in der EZBVerordnung über Mindestreserven besondere Meldevorschriften festgelegt .
For institutions that are allowed to act as intermediaries for indirect reserve holdings of other institutions , special reporting requirements are specified in the ECB Regulation on minimum reserves .
Artikel 10 Indirekte Haltung von Mindestreserven über einen Mittler ( 1 ) Die Institute können die Erlaubnis beantragen , alle ihre Mindestreserven indirekt über einen Mittler zu unterhalten , der in demselben Mitgliedstaat ansässig ist .
Article 10 Indirect holding of minimum reserves through an intermediary 1 . An institution may apply for permission to hold all its minimum reserves indirectly through an intermediary which is resident in the same Member State .
Artikel 10 Indirekte Haltung von Mindestreserven über einen Mittler ( 1 ) Die Institute können die Erlaubnis beantragen , alle ihre Mindestreserven indirekt über einen Mittler zu unterhalten , der in demselben Mitgliedstaat ansässig ist .
Article 10 Indirect holding of minimum reserves through an intermediary 1 . An institution may apply for permission to hold all its minimum reserves indirectly through an intermediary resident in the same Member State .
Der Mittler ist mit dem Vater eins, aber nicht einer (Johannes 10, 30).
But still not necessarily co equal with the Father in everything, just as Moses wasn't.
So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,
If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him
So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness
Diese Initiative ist erfreulicherweise mittler weile in einem Stadium oder an einem Augenblick an gelangt, der für ihre Entwicklung entscheidend ist.
In this connection, the Commission would not wish to miss the opportunity to stress the constructiveness and special significance of the amendment to the motion for a resolution that has been made since the draft that the Commission had to hand when setting out its initial reactions in its letter to Mr Ferri.
Das Gottkönigtum eines Pharao, Sohn, Abgesandter, Mittler und Nachfolger der Gottheiten, ist ein Beispiel.
An example of this is shown to the left on a Kylix dating from c. 500 BC where a priestess is featured.
Engel tauchen in verschiedenen Kulturkreisen und Religionen als Mittler zwischen Mensch und Gottheit auf.
Within the category of the angels, there are many different kinds, with different functions.
Als Brücke zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen sei der EWSA ein wichtiger Mittler.
As a bridge between civil society and the institutions, the EESC is an important mediator.
Anerkennung der Rolle von Informations , Beratungs und Orientierungsdiensten als Mittler zwischen Lernbedarf und Lernangebot.
Recognising information, guidance and counselling services as a key interface between learning needs and the learning on offer.
Mittler Sohn, Hamburg 1995 Literatur Klaus Froh, Rüdiger Wenzke Die Generale und Admirale der NVA.
References Klaus Froh, Rüdiger Wenzke Die Generale und Admirale der NVA.
Einer der besten Wege, etwas zu studieren, ohne es zu kontaminieren, ist durch einen Mittler.
And one of the best ways to study something without contaminating it is to have an intermediary.
3.3.3 Als Mittler am besten geeignet sind die im Rahmen der repräsentativen Demokratie legiti mierten Mandatsträger.
3.3.3 The most effective multipliers are elected representatives, whose legitimacy derives from representative democracy.
( 3 ) Der Mittler unterhält die Mindestreserven in Übereinstimmung mit den allgemeinen Bestimmungen des Mindestreservesystems der EZB .
3 . The intermediary shall maintain these minimum reserve holdings in accordance with the general conditions of the ECB 's minimum reserve system .

 

Verwandte Suchanfragen : Gewerbliche Mittler - Mittler Zwischen - Mittler Leute Saugen - Mittler Und Bös - Für Für - Für Schuldig Befunden, Für - Bürgte Für - Regelung Für - Substituieren Für - Schwelle Für - Angeboten Für - Verstrebungen Für