Translation of "Sich zusammenschließen" to English language:


  Dictionary German-English

Sich - Übersetzung : Sich zusammenschließen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich zusammenschließen - Übersetzung : Sich zusammenschließen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Man muss sich zu einer Gruppe zusammenschließen.
You need a pack to pull together.
Sie steuern, mit wem sich Nervenzellen zusammenschließen.
They're controlling who nervous system cells partner up with.
Die Abgeordneten können sich zu Fraktionen zusammenschließen.
Members may form themselves into political groups.
Zu Pfarrverbünden können sich auch mehrere Pfarrgruppen zusammenschließen.
To parochial associations also several parish groups can join together.
Wenn deine Werktätigen sich wirklich zusammenschließen, lieber Junge,
When your precious underprivileged really get together... Oh, boy...
Auch müssen sich Sozialverbände und Sozialdienste zu Netzen zusammenschließen.
3.4 Different victims also require specific approaches.
Die Cheyenne dürfen sich nicht mit den Sioux zusammenschließen.
Our problem is to keep the Cheyenne from joining forces with the Sioux.
Sie können sich aber in Kooperativen zusammenschließen, was auch geschieht.
But they can combine, as they are doing, into cooperatives.
Im Oktober 2010 wird sich die Gerechtigkeitsliga mit den 99 zusammenschließen.
In October 2010, the Justice League of America will be teaming up with The 99.
Das sind alles einzelne Lebewesen, die sich zu diesem einen Organismus zusammenschließen.
These are all individual animals banding together to make this one creature.
Diese können sich wiederum zusammenschließen in große Gruppen von bis zu 3.000 Individuen.
They move in pods of several hundred individuals and sometimes congregate in groups of 3000.
Wir müssen uns zu einem Team zusammenschließen.
We have to come together as a team.
Ganz im Ernst, wir sollen uns zusammenschließen.
Seriously, we need to band together.
Mai 2007 wurde bekannt, dass sich die NASDAQ mit der schwedischen Börse OMX zusammenschließen wird.
In 2007, NASDAQ Europe was revived as Equiduct, and is currently operating under Börse Berlin.
Asiens, selbst Amerikas, dass Hilfsorganisationen, wie beim Tsunami auch, sich zusammenschließen und als eine handeln.
Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one.
5.11 Auch KMU können sich in Genossenschaften zusammenschließen, um somit ebenfalls ihre Unternehmenserträge zu steigern.
5.11 SMEs can also organise themselves in cooperatives, following the same logic of increasing their business scales.
Wenn die großen Länder gemeinsam auftreten möchten, müssen sie sich zu einem gemeinsamen Staat zusammenschließen.
If the large countries want to act jointly, they must merge to form a common state.
Wir müssen uns zusammenschließen gegen den gemeinsamen Feind.
Maybe you don't understand, but we've got to close ranks against the common enemy.
Die grundlegende Entdeckung von BCS war, dass sich die Elektronen bei der Supraleitung zu Paaren zusammenschließen.
The basic discovery of BCS was that if the electrons pair up, those couples could indeed superconduct.
Leonardo und Cristian waren überzeugt, dass die jungen Kolumbianer sich zusammenschließen und beim Integrationsprozess helfen müssten.
Leonardo and Cristian were convinced that Colombia s youth had to come together and help the reintegration process along.
Unsere gegenwärtige Welt wird bestimmt durch Atome und die Art, wie sie sich zu Molekülen zusammenschließen.
The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules.
5.11 Auch konventionelle KMU können sich in Genossenschaften zusammenschließen, um somit ebenfalls ihre Unternehmenserträge zu steigern.
5.11 Conventional SMEs can also organize themselves in cooperatives, following the same logic of increasing their business scales.
Außerdem könnten sich ganze Gruppen von Kleinbetrieben mit ähnlichem Betätigungsfeld zusammenschließen und die Anmeldung gemeinsam vornehmen.
In addition, groups of similar small business could possibly cooperate and register together.
Wir meinen damit leistungsstarke Teams auf europäischer Ebene, die sich ungeachtet ihres Standorts zusammenschließen und vernetzen.
High performance European and international level teams which link up to work as a network, regardless of where they are based.
Um ihr Ziel zu erreichen, müssen sie sich mit fortschrittlichen Unternehmen zusammenschließen, welche Alternativen zum Plastikberg anbieten.
To win this campaign, these citizens are gonna have to team up with forward thinking businesses offering alternatives to throw away plastic packaging.
Städte können kreisfrei sein oder sich zu Kreisverbänden zusammenschließen, um übergeordnete Aufgaben (insbesondere Pflichtaufgaben) effektiver bewältigen zu können.
Marks, N., Simms, A., Thompson, S., Abdallah, S. (2006).
Wir befinden uns auch hier an einem Wendepunkt, an dem alle Verteidiger des gemeinwohlorientierten Dienstes sich zusammenschließen müssen.
On this matter, too, we have reached a point at which all supporters of public service should find themselves.
Gemeinsames Handeln der Regierungen in den Institutionen, in denen sie sich zusammenschließen, und Handeln der Regierungen im Einzelnen.
Governments acting cooperatively within the framework of shared institutions and governments acting individually.
Soll uns damit vielleicht gesagt werden, daß die Fraktionen dadurch, daß sie sich zu Fraktionen zusammenschließen, auf etwas verzichten?
The fact that we do not belong to big parties means that we have more to do individually, back in our own countries, because we do not have other party members to do it in our name.
Wir wünschen uns, dass sie sich mit uns zusammenschließen mögen, um zwei Dinge durchzusetzen die Verfassung und den Konvent.
We want them to become our allies in obtaining two things a constitution and a convention.
Dies bedeutet keine Beschneidung der Rechte von Abgeordneten, die sich nicht auf der Grundlage einer politischen Zugehörigkeit zusammenschließen möchten.
This does not mean reducing the rights of Members who do not want to join a group due to their political affinities.
Denkbar wäre auch eine im Rahmen der interregionalen Programme sich vollziehende schwer punktmäßige Förderung regionaler Kooperationsvorhaben, wo sich stärkere Regionen mit Problemregionen zusammenschließen.
It would also be conceivable, as part of the interregional programmes, to promote regional cooperative projects in which more favoured regions would be twinned with the problem regions having the greatest need.
Wie sieht es aus mit Internetgruppen, Internetpolizei, Usergruppen, die sich hier zusammenschließen und auch versuchen, schädliche Inhalte im Netz auszumachen?
What about Internet groups, Internet police units and user groups which are formed with a view to uncovering harmful content on the Net?
Die mitochondriale Außenmembran kann sich mit der des endoplasmatischen Retikulum (ER) zusammenschließen und bildet dann eine Struktur, die sich MAM (mitochondria associated ER membrane) nennt.
The mitochondrial outer membrane can associate with the endoplasmic reticulum (ER) membrane, in a structure called MAM (mitochondria associated ER membrane).
Hierbei handelt es sich um ein jährlich stattfindendes Event, bei dem sich Blogger aus aller Welt zum Bloggen über das gleiche Thema am gleichen Tag zusammenschließen.
This is an annual event that unites the world's bloggers in posting about the same issue on the same day.
76 der Verbraucher wären eher dazu bereit, ihre Sache vor Gericht zu bringen, wenn sie sich dabei mit anderen Verbrauchern zusammenschließen könnten29.
76 of consumers would be more willing to defend their rights in court if they could join together with other consumers29.
Die Vermittler müssen Initiativen fördern, die dazu führen, dass die Parteien demobilisiert werden und sich letztlich zu einer einzigen Armee zusammenschließen können.
The mediators must bring about initiatives to demobilise the parties so that they can ultimately unite in one army.
Deshalb müssen sich Verbraucher und Erzeuger zusammenschließen, um mehr Sicherheit in Bezug auf den unverletzlichen Grundsatz der Unbedenklichkeit von Nahrungsmitteln zu schaffen.
Therefore, consumers and producers must unite to obtain greater guarantees of the inviolable principle that food should be healthy.
Wer hätte je für möglich gehalten, dass sich die Völker, die sich einst bekämpft hatten, in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts in der Europäischen Union zusammenschließen würden?
Yet who could have foreseen that in the second half of that century those same people would come together in the European Union.
Die Situation ist so verzweifelt in Teilen Afrikas, Asiens, selbst Amerikas, dass Hilfsorganisationen, wie beim Tsunami auch, sich zusammenschließen und als eine handeln.
The situation is so desperate in parts of Africa, Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one.
Diese Gruppierung wird sich mit Kräften der Demokratisierung sowohl im Inland als auch im Ausland zusammenschließen, um ein wahres demokratisches System zu schaffen.
This group will unite with forces of democratization both at home and abroad to establish a truly democratic system.
Wir müssen uns also zu vernünftiger Zusammenarbeit zusammenschließen und versuchen, diesen Herausforderungen zu begegnen.
(b) With regard to the precise deadline for introducing the right to vote and to be elected, it should be remembered that the granting of such a right would require amendments in the constitutions of 5 Member States.
Und in diesem Videospiel, gab es zwei richtig große Drachen und man musste sich mit bis zu 42 Leuten zusammenschließen um sie zu töten.
And in this video game, there were two really big dragons, and you had to team up to kill them 42 people, up to 42 to kill these big dragons.
Andererseits ist es wichtig, dass sich im Kampf für die Menschenrechtssituation in China genügend Länder in der UN Menschenrechtskommission zusammenschließen, um Erfolge zu erzielen.
At the same time, it is important that, when we do something about the human rights situation in China, we can in actual fact bring together a sufficiently large group of countries in the UN Human Rights Commission in order to achieve some progress.
Diese Debatte betrifft die Unterstützung für Arbeitskräfte, die sich zusammenschließen, um gemeinsam für einen guten Zweck in einem Unternehmen zu arbeiten, das ihnen auch gehört.
This debate is about support for workers who are coming together to own and work together in their enterprise for better ends.

 

Verwandte Suchanfragen : Sie Können Sich Zusammenschließen - Sich Vorzustellen, Sich - Sich Gedulden - Sich Vorstellen - Sich Unterscheiden - Versuchen, Sich - Sich Stauen - Positionieren Sich - Findet Sich - Verpflichtet Sich