Translation of "Umstand entstehen" to English language:


  Dictionary German-English

Entstehen - Übersetzung : Umstand - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Umstand entstehen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ein faszinierender Umstand.
Most intriguing feature.
Wäre kein Umstand.
No bother at all.
Die Lage wird noch durch den Umstand verschärft, daß die Stadtverwaltung bereit ist, sämtliche Kosten der Zolldienststelle, die aufgrund dieser Einrichtung entstehen, zu übernehmen.
The situation is exacerbated by the fact that the local authority has been prepared to pay the whole of the cost of running the customs services to supply this facility.
Der Umstand war dies.
The circumstance was this.
Das ist kein Umstand.
No bother.
Bitte denkt an diesen Umstand.
Please bear this fact in mind.
Diesen Umstand nutzt die Kultur .
All Culture citizens can communicate in this variant.
Das war ein glücklicher Umstand.
It was a remarkable conciliation.
Es ist wirklich kein Umstand.
No trouble at all.
Dieser Umstand wirkt also kaum ein.
So when it happens it has hardly any effect.
In Lateinamerika hat dieser Umstand Priorität.
In Latin America this is a priority.
Wir können nicht ohne Umstand erblicken.
We cannot without circumstance descry.
Der Umstand, dass wir sprechen können.
The question of why we can speak.
Das Jugendforum hat diesen Umstand betont.
The resulting situation is completely different as are the chances of recovery.
Schon dieser Umstand erschwert die Umsetzung.
This has, in itself, increased the complexity of implementation.
Und noch ein Umstand ist bezeichnend.
One last but illustrative point.
Auf welchen Umstand spielen Sie an?
What circumstance do you refer to?
Welchem Umstand verdanke ich Ihre Störung?
Oh to what am I indebted to this intrusion?
Diesem Umstand verdankt die Landschaft ihre Bedeutung.
Use of Sag, i.e.
Fuchs. Ich kann diesen Umstand nur bekräftigen.
Wemheuer (PSE). (DE) Mrs Nepperus, we are now talking about improvements to the system.
Raumtemperatur und Ihre Bekleidung diesem Umstand anpassen.
Air temperature temperature warmer and others cooler.
Diesem Umstand trägt der vorliegende Entschließungsantrag Rechnung.
The motion for a resolution which has been tabled takes account of this fact.
Ein Umstand, den wir Freiheitlichen zutiefst bedauern.
This is a state of affairs which we liberals deeply regret.
Dies ist kein unabwendbarer oder abstrakter Umstand.
This is not a question of fate or of an abstract situation.
Mir gefällt es hier. Wozu der Umstand?
I'm OK here, why bother?
entstehen.
These are the three types of insurance cover we offer.
Dieser Umstand zeigt uns, dass er unschuldig ist.
This fact shows us that he is innocent.
Dieser Umstand führt zu einer Überalterung der Gesellschaft.
He is now a member of the Board of Trustees.
Ich bedauere jedoch in höchstem Maße den Umstand,
Our group is, of course, wholly in favour of Community aid for. the proposed channel tunnel.
Dieser Umstand beeinträchtigt die Wettbewerbsfähigkeit dieser Mischungen erheblich.
This seriously harms the competitiveness of those mixtures.
Und welch glücklichem Umstand verdanke ich Ihren Besuch?
And to what good fortune am I indebted for this visit?
Die Wiederholungstäterschaft wird daher als erschwerender Umstand gewertet.
Therefore repeat offence will be considered as aggravating circumstance.
Dies wertet die Kommission als einen erschwerenden Umstand.
This constitutes for the Commission an aggravating circumstance.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will originate the Everlasting Life.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will produce the final creation.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then (you will know) how God will raise the last raising (of the dead).
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then God will bring about the next existence.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will bring about the genesis of the Hereafter.
Krisen entstehen.
Crises occur.
entstehen sind.
N.p.
Sowjets entstehen.
and ed.
Bewegungen entstehen.
Movements are springing up.
Entstehen Unkosten.
There's the expense.
Im Jahr 2013 wird sich dieser Umstand leider erhärten.
Unfortunately, this will be borne out in 2013.
Dieser Umstand ist schon für sich genommen völlig inakzeptabel.
This is, first and foremost, a moral outrage.

 

Verwandte Suchanfragen : Dieser Umstand - Mildernder Umstand - Ein Umstand, - Glücklicher Umstand, - Dieser Umstand - In Einem Umstand, - In Jedem Umstand