Translation of "Unterschiede beglichen" to English language:
Dictionary German-English
Beglichen - Übersetzung : Unterschiede - Übersetzung : Unterschiede - Übersetzung : Beglichen - Übersetzung : Unterschiede beglichen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Schulden müssen beglichen werden. | Debts must be repaid. |
Wie wird die Rechnung beglichen? | How is the bill paid? |
Berechnungen mussen genau beglichen werden. | Calculations need to be done accurately. |
Damit sind mein Schulden beglichen. | I've paid my debt. |
Und die Rechnungen beglichen sind? | And the bills settled up. |
Wir werden alles beglichen haben. | We'll have our bill ready at that time. |
Schulden müssen ja beglichen werden. | Depts have to be paid. |
Ich habe die Rechnung bereits beglichen. | I've already paid the bill. |
Alles wird voll und ganz beglichen. | Everything will be paid in full. |
Ja gerade habe ich meine Rechnungen beglichen. | Yes, I was just checking how much I got. |
Und nun Professor, ist unsere Rechnung beglichen. | And now, Professor, our score is settled. |
es wird zu einem späteren Zeitpunkt beglichen. | it is settled at a future date. |
Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben. | Cross off the names of the people who have paid their dues. |
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden beglichen. | My friend has finally paid his entire debt. |
Ron, ist die Rechnung von Little und Scott beglichen worden? | Explain yourself. Mummy says all these lessons is bad for my inside. |
Am 3. Juli dieses Jahres war endlich die letzte Rate beglichen. | I made my final payment on July 3 of this year. |
(a) gilt die Schuld als in Höhe des gekürzten Betrags beglichen | (a) the liability shall be discharged to the extent of the amount reduced |
Ab 1. Mai 2009 werden die Rechnungen direkt vom Ausschuss beglichen. | From 1 May 2009, it is planned that invoices will be settled directly by the Committee. |
Die Inventarnummer wird auf jeder Rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird. | The inventory number shall be entered on each invoice before the invoice is paid. |
Darüber hinaus hatte das Unternehmen all seine Verbindlichkeiten einschließlich Zinsen beglichen. | In addition, the company had paid off all its debts with interest. |
Externe Kosten sind Kosten, die nicht vom Verursacher, sondern von anderen beglichen werden. | Those who suffer from external costs do so involuntarily, whereas those who enjoy external benefits do so at no cost. |
An diesem Tag wurde mit dem Ergebnis von Kopenhagen eine alte Schuld beglichen. | On that day the outcome at Copenhagen paid off an old debt. |
Drittens weist Polen nach, dass verschiedene Beträge zugunsten der HSCz inzwischen beglichen wurden. | Third, Poland argues that various financial measures in favour of HSCz have been repaid in the meantime. |
Jetzt sind die Forderungen, die ich lt br gt Ihnen geschuldet habe, beglichen. Oder? | Now, the debt I owed you, I have paid it all, haven't I? |
Die erweiterungsbedingten Ausgaben müssen beglichen werden, und die Ausgaben sind offen im Haushalt auszuweisen. | The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget. |
Wir haben eine ganz schöne Rechnung mit Ihnen offen, die noch beglichen werden muss. | We have quite a score against you which will be settled. |
Wenn Sie diese Rechnung noch nicht beglichen haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. | If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. |
Sein Temperament ist ein wenig unsicher gegenwärtig, als er noch nicht beglichen hat nach unten. | His temper is a little uncertain at present, as he has not yet settled down. |
Es gibt keine besonderen Schwerpunktbereiche, sondern aus dem Haushalt werden nur die laufenden Ausgaben beglichen. | There are no special areas of focus, only running costs are funded from the budget. |
Unterschiede | Treatment |
Aus dem obigen Fonds werden landesweite Schäden beglichen, die aus nicht versicherbaren Risiken des Weinanbaus herrühren. | The Fund compensates damage in respect of non insurable risks to vineyards throughout the Grand Duchy. |
Auch wenn Teilzahlung vereinbart ist, muß der Eigentumsvorbehalt solange gelten, bis die Forderung vollständig beglichen ist. | Retention of title must apply as long as a debt has not been completely paid, even when payment by instalments has been agreed. |
Nur die tatsächlichen Reisekosten können mit Zuschußmitteln beglichen werden, wobei kostengünstige Reiseregelungen für Studenten anzustreben sind. | Only actual travel costs will be paid from the grant. Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students. |
Die Gebühren werden durch Überweisung auf eines der in Kapitel I Nummer 4 genannten Bankkonten beglichen. | A copy of the statement shall also be sent to the European Union at the same time. |
Wie jede Schuld kann sie in Raten beglichen sowie von verschiedenen Parteien erworben oder veräußert werden. | Like all debt, this one may be repaid in instalments, as well as purchased or sold by various parties. |
Unterschiede anzeigen | Diff... |
Unterschiede anzeigen | View Differences |
Unterschiede drucken | Print the differences |
Leerraum Unterschiede | White Deltas |
Unterschiede anzeigen | View Difference |
Ethnische Unterschiede | Ethnic differences |
Ethnische Unterschiede | 31 Ethnic differences |
Geschlechtsspezifische Unterschiede | Gender effects |
Ethnische Unterschiede | 32 Ethnic differences |
Ethnische Unterschiede | 30 Ethnic differences |
Verwandte Suchanfragen : Rechnung Beglichen - Schuld Beglichen - Sie Beglichen - Verbindlichkeiten Beglichen - Zahlungen Beglichen - Kosten Beglichen - Zeitpunkt Beglichen - Rechnungen Beglichen - Zahlungen Beglichen - Verbindlichkeiten Beglichen - Ansprüche Beglichen - Rechnung Beglichen