Translation of "Wert gesinnten" to English language:
Dictionary German-English
Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Gesinnten - Übersetzung : Wert gesinnten - Übersetzung : Wert - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Sie beobachten alle uns freundlich gesinnten Ärzte. | They are watching all doctors who are friendly to us. |
Sicco Mansholt kam aus einer sozialdemokratisch gesinnten Großbauernfamilie aus Groningen. | Mansholt came from a socialist farmer's family in the Dutch province of Groningen. |
Es gibt ein paar Modelle einer gemäßigteren, moderner gesinnten Interpretation des Islam. | There are few role models for a more moderate, contemporary minded interpretation of Islam. |
Selbstverständlich bin ich davon überzeugt, daß es der Mühe wert ist, sonst würde ich nun nicht das Wort ergreifen. Trotz allem Idealismus, aller Überzeugungskraft, die die europäisch Gesinnten in der Vergangenheit zutage | At the same time it should also be pointed out that, during those very years in which the Community structural reform was being carried out, one or two by no means insignificant social and structural changes |
Nach Jahren stillen Zorns wurde es der Europa nicht freundlich gesinnten Fraktion zu viel. | Undoubtedly, the most celebrated of these missions were those to Europe, in particular France. |
Die Spitzbuben und sozial gesinnten Idealisten, die die parlamentarische Politik früher belebten, sind größtenteils verschwunden. | Gone, for the most part, are the colorful rogues and public spirited idealists who used to liven up parliamentary politics. |
Gas Westeuropa wird zu einem wesentlichen Teil durch Gasimporte aus der UdSSR und sicherlich zu gegebener Zeit aus uns gegenwärtig freundlich gesinnten, aber wer weiß? 1990 vielleicht weniger freundlich gesinnten Nationen in Nordafrika und an derswo versorgt. | Mrs Lizin. (F) Can we conclude from the positive reply given by the President in Office that the many statements made by the Foreign Ministers meeting in political cooperation to the effect that they are in favour of relaunhing the Euro Arab dialogue will finally be put into practice which is what we have been waiting for two months particularly as regards introducing a political element into this dialogue so that it would no longer be restricted to the economic problem ? |
Das kann am besten angegangen werden durch die enge Zusammenarbeit unter Freunden und gleich gesinnten Verbündeten. | Fortunately, for Canadians, the Munk School for Global Affairs at the University of Toronto, has taken up this challenge. |
Und wie könnte man hunderte isolierte Siedlungen inmitten von feindlich gesinnten Palästinensern jemals als strategischer Vorteil betrachten? | And how can hundreds of isolated settlements spread amidst a hostile Palestinian population ever be considered a strategic asset? |
Um feindlich gesinnten Völkern den Zugang nach Italien zu verwehren, wurde die Region von den Römern besetzt. | It is one of the principal passes of the range and the lowest of the Alpine passes within the area. |
In der damaligen Zeit war unter den national gesinnten Griechen die Idee der Megali Idea sehr populär. | From the time of Greek independence from the Ottoman Empire in 1830, the Megali Idea had played a major role in Greek politics. |
Nach dem Kentern ihrer Yacht rettet sie sich mit einem kommunistisch gesinnten Matrosen auf eine unbewohnte Insel. | On land, they discover that there is no one on the island except them, and they are effectively shipwrecked. |
Die Verschwörer gingen systematisch vor und knüpften Kontakt zu den oligarchisch gesinnten athenischen Hetairien (lockeren Verbindungen von Adligen). | The people of Syracuse were ethnically Dorian (as were the Spartans), while the Athenians, and their ally in Sicilia, were Ionian. |
Politische Fraktionen sind eine praktische Einrichtung, die es Parlamentsmitgliedern erlaubt, mit mehr oder weniger gleich gesinnten Kollegen zusammenzuarbeiten. | The political groups constitute a practical arrangement for giving MEPs the opportunity to work in conjunction with more or less like minded people. |
Gegen dieses Gesetz hat sich eine breite Front von demokratisch gesinnten Persönlichkeiten und von gewerkschaftlichen und anderen gesellschaftlichen Organisationen gebildet. | A broad spectrum of high profile democrats, trades union and other social organisations has rallied against it. |
Wert 1 Wert 2 | Value 1 Value 2 |
Bei deren Entwicklung waren die Adelsgeschlechter der Kolowrat, Sternberg und Nostitz als Angehörigen des patriotisch gesinnten Adels und aufgeklärte Bürger prägend. | Those taking part in its creation were Kolovrat, the Šternberks and Nostics as members of the patriotically oriented Czech nobility, and enlightened townspeople. |
Davon betroffen ist vor allem die Versicherungstätigkeit in Investmentfonds. Insgesamt haben die meisten liberal gesinnten Befürworter einer Marktöffnung diese Regelung begrüßt. | In general, most of the liberally minded market opening fraternity were pleased to get it on the statute book. |
Die Nationen sollten staatenübergreifende Partnerschaften mit gleich gesinnten Verbündeten schmieden ein Modell, für das die neue, gemeinsame spanisch italienische Amphibientruppe beispielhaft ist. | Nations should forge partnerships across national lines with like minded allies a model exemplified by the new joint Spanish Italian Amphibious Force. |
Es gehörte zu den Israel am feindlichsten gesinnten Ländern, was sich hauptsächlich durch die Unterstützung von Hamas, den Iran und Hisbollah ausdrückt. | It has been one of the countries most hostile toward Israel, mainly through its support of Hamas, Iran, and Hezbollah. |
00 Minuten Wert 30 Minuten Wert | 00 minute value 30 minute value |
Mittlerer Wert Woche 4 P Wert | Mean at Week 4 P Value |
Jeder Wert ist ein wahrgenommener Wert. | All value is perceived value. |
Israel ist ein kleines Land, das sich in einem Zustand permanenter Belagerung und hohen Sicherheitsbewusstseins befindet und von feindlich gesinnten Kräften umgeben ist. | Israel is a small country living in a permanent state of siege, highly security conscious and surrounded by forces hostile to it |
Wie müssen jene demokratisch gesinnten Frauen unterstützen, die eine weltliche Verfassung anstreben und, ohne ihre Identität zu verleugnen, ethnische und stammesbezogene Spaltungen überwinden. | We must support those democratic women who have a secular view of the Constitution and who rise above ethnic and tribal divisions, but without denying their own identities. |
Wert | Math constants |
Wert | Values |
Wert | Scale |
Wert | Value date |
Wert | Value date for credit |
Wert | Value date for debit |
Wert | value 1 |
Wert | value 2 |
Wert | Value |
Wert | At TIME |
Wert | Value |
Wert | Vendor String |
Wert | Value |
Wert | Value |
Wert | Parameters |
Wert | Type |
Wert | Insert |
Wert | Justify |
Wert | LaPlace |
WERT! | VALUE! |
Verwandte Suchanfragen : International Gesinnten - Sozial Gesinnten - Schwache Gesinnten - Platz Gesinnten - ökologisch Gesinnten - Ordentlich Gesinnten - Freundlich Gesinnten - Klein Gesinnten - Kriminell Gesinnten - Technische Gesinnten - Sein Gesinnten - Ist Gesinnten - Grün Gesinnten