Translation of "am Altar" to English language:


  Dictionary German-English

Altar - Übersetzung : Am Altar - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben?
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?
Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben?
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the alter are partakers with the alter?
Sie sah einen Jungen am Altar knien.
She saw a boy kneeling by the altar.
Nächste Woche werde ich am Altar in Hanover Square geopfert.
This time next week, I shall be a slightly sunburnt offering on an altar.
B. heißt20 altar , 40 alto altar (2 mal 20), 60 iski altar (3 mal 20) etc.
For example, 20 altar , 40 alto altar (2 times 20), 60 iski altar (3 times 20) etc.
Ching, ich habe versprochen, sie um Punkt 12 Uhr am Altar zu treffen.
No, Ching, I promised I'd meet her at the altar at the stroke of 12 00.
Das Zentrum Altar Tempel und Land in der Mitte Altar
The center altar Temple And land in the middle altar name created Adam
Bei der Eroberung Trojas köpft er den alten König Priamos am Altar des Zeus.
She disguised him as a woman in the court of Lycomedes, the King of Scyros.
Undichführtesie zum Altar.
AndI didgiveher away.
Der Altar von Pergamon.
The Styles of ca.
Der Altar ist leer.
and old hand like you ?
unter dem St. Sebastians Altar.
It is the tallest dome in the world.
Sonst kommt er zum Altar.
He'll talk to you if he has to talk at the altar.
Ich fürchte, du wirst mich zwingen, noch eine zweite Trauungsceremonie, außer jener am Altar, vornehmen zu lassen.
I fear you will compel me to go through a private marriage ceremony, besides that performed at the altar.
Sie beten am gleichen Altar, sind Aposteln des gleichen mörderischen Gottes, wer immer er auch sein mag.
They worship at the same altar, apostles of the same murderous god, whoever he is.
In der Kapelle am Alten Friedhof befindet sich der von Kaiserin Auguste Viktoria gestiftete Altar der Schlosskapelle.
In the chapel at the Old Cemetery is an altar donated by Empress Augusta Victoria.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8stelliges Vermögen. Was für ein Mann.
Then off he goes on an aroundtheworld cruise... ending up at the altar... spliced to an eightfigure fortune.
Der Große Altar ist entgegen dem allgemeinen Verständnis kein Tempel, sondern wahrscheinlich der Altar für einen Tempel.
Contrary to popular belief, the Pergamon Altar is not a temple, but probably the altar of a temple, although altars were generally located outdoors in front of their temples.
Anders als Tempel, zu denen immer ein Altar gehörte, gehörte zu einem Altar nicht zwangsläufig ein Tempel.
In contrast to a temple, which always had an altar, an altar did not necessarily have to have a temple.
Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.)
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.)
And Saul built an altar unto the LORD the same was the first altar that he built unto the LORD.
Hans Leinbergers Kleinbottwarer Altar von 1505 .
Hans Leinbergers Kleinbottwarer Altar von 1505 .
Ich führe die Braut zum Altar.
I'm giving the bride away.
Du sollst's aber von untenauf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
Du sollst's aber von untenauf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
Wer hat die Braut zum Altar geführt?
Who gave away the bride?
Der Altar hat eine fast quadratische Form.
The shape of the altar was almost a square.
Südlich vom Intiwatana befindet sich ein Altar.
If you come to the south of the intiwatana, you find an altar.
Sie schmücken den Altar. Ich zeig's Ihnen.
You'll cut flowers for the altar.
Als Bolesław den Bischof Stanislaus von Krakau als angeblichen Verräter am Altar mit dem Schwert zerstückelte ( truncacioni membrorum adhibuit , 11.
According to this version, Bolesław II on 11 April 1079 assaulted and then personally wielded the sword that murdered Bishop Stanislaus of Kraków during the celebration of a mass.
Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars.
He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up.
Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars.
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
Altar in alt katholischen Kirchen Der Altar in alt katholischen Kirchen ist der zentrale Ort der Eucharistiefeier und Symbol Christi.
c) A reliquary must not be placed on the altar or in the table of the altar but beneath the table of the altar, as the design of the altar may allow.
NGC 6167 ist ein Offener Sternhaufen vom Trumpler Typ II3m im Sternbild Winkelmaß an der Grenze zum Sternbild Altar am Südsternhimmel.
NGC 6167 is an open cluster in the constellation of Norma, viewed from Earth it has an apparent magnitude of 6.7.
Und du, Marina, hast du dem Mann, den du in St. Peterburg am Altar wartend zurück gelassen hast nichts zu sagen?
And you Marina, have you no words for the man you left waiting at the altar in St. Petersburg?
Norbert Schneider Jan van Eyck, Der Genter Altar .
The Value of Verisimilitude in the Art of Jan Van Eyck .
Der christliche Altar dient der Feier der Eucharistie.
The altar is often on a higher elevation than the rest of the church.
Hier sind Objekte (Felsengrab, israelitischer Altar, Steinbruchhebekran u.v.m.
Here, objects (resigned altar,Felsengrab, Steinbruchhebekran and many more) and plants from the biblical period on an open space are shown.
Ich wünschte, ich könnte dich zum Altar führen.
I wish I could be there to walk you down the aisle.
und opferte auf dem Altar, den er gemacht hatte zu Beth El, am fünfzehnten Tage des achten Monats, welchen er aus seinem Herzen erdacht hatte, und machte den Kindern Israel ein Fest und opferte auf dem Altar und räucherte.
He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart and he ordained a feast for the children of Israel, and went up to the altar, to burn incense.
und opferte auf dem Altar, den er gemacht hatte zu Beth El, am fünfzehnten Tage des achten Monats, welchen er aus seinem Herzen erdacht hatte, und machte den Kindern Israel ein Fest und opferte auf dem Altar und räucherte.
So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart and ordained a feast unto the children of Israel and he offered upon the altar, and burnt incense.
und baute mit den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit,
With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.
und baute mit den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit,
And with the stones he built an altar in the name of the LORD and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
Und der Priester soll von dem Blut des Sündopfers nehmen und die Pfosten am Hause damit besprengen und die vier Ecken des Absatzes am Altar samt den Pfosten am Tor des Innern Vorhofs.
The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.
Und der Priester soll von dem Blut des Sündopfers nehmen und die Pfosten am Hause damit besprengen und die vier Ecken des Absatzes am Altar samt den Pfosten am Tor des Innern Vorhofs.
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.

 

Verwandte Suchanfragen : Altar Wein - Altar Bildschirm - Altar Mädchen - Altar Tuch - Auf Dem Altar - AM - Am - Am Besten Am Sonntag - Am Glücklichsten - Ist Am - Am Deutlichsten - Am Einfachsten - Bezahlt Am