Translation of "angeblichen Verletzer" to English language:
Dictionary German-English
Verletzer - Übersetzung : Angeblichen Verletzer - Übersetzung : Verletzer - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Herausgabe des vom Verletzer erlangten Gewinns sowie Auskunft und | The penal sanctions are regulated by the national laws of Belgium, Luxembourg and the Netherlands. |
Herausgabe des Gewinns, den der Verletzer durch die Markenverletzung erzielt hat. | Articles 562 566, Portugese Civil Code(1996) |
Angeblichen aus sehr privaten Gründen. | Reportedly for personal reasons. |
Sie kennen diese angeblichen Republikaner. | They say they're republicans, but you know them. |
Für diese angeblichen Mehraufwendungen wurden keine Beweise erbracht. | Such alleged costs have not been substantiated. |
Deutschland hat keinerlei Beschreibung des angeblichen Investitionsvorhabens übermittelt. | Germany has not provided any description of the alleged investment project. |
Ersatz des erlittenen Schadens und Herausgabe des vom Verletzer erlangten Gewinns und oder sowie Auskunft und Rechungslegung | Alternatively, instead of damages, the double of the appropriate monetary compensation (referred to uncer (a) above) may be claimed |
Sie wollte einer angeblichen Flüchtlingsfamilie offenbar die Kinder entreißen. | She apparently wanted to lure the children away from the alleged refugee family. |
Ein Ergebnis dieser angeblichen Kollaboration wurde allerdings nie veröffentlicht. | W.A.S.P. |
Man hat auch diese angeblichen Viren gefunden, diese gefährlichen. | I mean this Pap classification. They also found those alleged dangerous viruses . |
Man hat auch diese angeblichen Viren gefunden, diese gefährlichen. | They also found those alleged dangerous viruses . |
T1617 ENTSCHLDESSUNG zur angeblichen Öffnung in der Sowjetunion ABl. | TI 695 RESOLUTION embodying the opinion ofthe European Parliament, in accordance with the procedure without report, on the proposal from the Commission ofthe European Communities to |
Aber was ist mit der angeblichen emotionalen Bedeutung von Platten? | But what about the alleged emotional importance of records? |
Dieses Thema des angeblichen pakistanischen Doppelspiels wurde von Cameron aufgegriffen. | This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron. |
Doch die Überhöhung der angeblichen schiitischen Bedrohung hat ihren Preis. | But exaggerating the supposed Shia threat has a price. |
Univision berichtet auch weiterhin über die angeblichen Selbstmorde der Tarahumara. | Univisión has continued to cover the alleged suicides by the Tarahumara indigenous people. |
Das Paradoxe ist, dass aus angeblichen Sozialisten Großkapitalisten geworden sind. | The paradox is that they began as socialists, and now they're big capitalists. |
Der Einzige, der den angeblichen Dietrichson gesehen hat, sitzt draußen. | The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office. |
Der Vortrag der Berliner Volksbank zu angeblichen Altbeihilfen sei abwegig. | Berliner Volksbank s submission about alleged existing aid was unfounded. |
Herr Protonotar, fragte Gauchère, was prophezeiet Ihr von diesem angeblichen Findelkinde? | Monsieur le protonotare, asked Gauchère, what do you prognosticate of this pretended foundling? |
Manchmal kann es sogar hohe Kosten für die angeblichen Nutznießer verursachen. | Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries. |
Das kann den angeblichen freien Handel in einen reinen Slogan verwandeln. | This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan. |
Mehrere Einwohner wurden verletzt, vermutlich durch Schlägereien mit dem angeblichen Unsichtbaren. | Several people have been seriously injured, probably through fighting, in their belief that their opponent is an invisible man. |
Da der Antragsteller kein einziges Beispiel für diese angeblichen Unterschiede bei den Spezifikationen und ihre angeblichen Auswirkungen auf die Vergleichbarkeit der Preise vorlegte, musste dieses Argument zurückgewiesen werden. | As the applicant did not provide a single example of the alleged higher specifications and their alleged impact on the price comparability, this claim could not be accepted. |
Die internationale Gemeinschaft kann sich nicht länger hinter ihrer angeblichen Ignoranz verstecken. | The international community can no longer hide behind the pretense of ignorance. |
Es ist dieser Aspekt seines angeblichen Moralismus, den es zu erinnern gilt. | It is that aspect of his moral example that should be recalled. |
Man kann nämlich die jüngere Generation nicht mit der angeblichen Friedensbewegung gleichsetzen. | I hope Mrs Gredal will put this view very forcibly as a view of this Parliament. |
Die angeblichen Handelshemmnisse wiesen alle eine Verbindung zu dem Verbrauchssteuersystem Uruguays auf. | The alleged obstacles to trade were all linked to the Uruguayan internal excise tax system. |
Die Kommission hat von der angeblichen Beihilfeempfängerin VAOP die folgende Stellungnahme erhalten. | The Commission has received the following comments from the alleged recipient, VAOP. |
Seine Mutter, Sarah Palin, rief die Polizei, um den angeblichen Angriff zu melden. | His mother, Sarah Palin, called police to report the alleged attack. |
Und an dem Tag, wenn ER sie ruft Wo sind Meine (angeblichen) Partner?! | The day He will call them (and ask) Where are the compeers (you ascribed to Me)? |
Und an dem Tag, wenn ER sie ruft Wo sind Meine (angeblichen) Partner?! | And on the Day when He will call unto them (polytheists) (saying) Where are My (so called) partners (whom you did invent)? |
Und an dem Tag, wenn ER sie ruft Wo sind Meine (angeblichen) Partner?! | And on the Day when He calls out to them, Where are My associates? |
Und an dem Tag, wenn ER sie ruft Wo sind Meine (angeblichen) Partner?! | On that Day He will call out to them Where are those associates of Mine? |
Und an dem Tag, wenn ER sie ruft Wo sind Meine (angeblichen) Partner?! | On the day when He will call out to them, Where are My partners ? |
Es wird also versucht, Informationsverweigerung mit der angeblichen Dummheit der Verbraucher zu begründen. | An attempt is being made then to withhold information on the grounds that consumers are ostensibly stupid. |
Was die angeblichen Kriegsverbrechen angeht, müssen wir zunächst die Untersuchung der UN abwarten. | With regard to the alleged war crimes, we must now await the outcome of the UN investigation. |
In beiden Teilrepubliken Umfassendes und transparentes Handeln bei allen angeblichen Fällen von Misshandlungen. | In both Republics Take comprehensive and transparent action in all alleged cases of ill treatment. |
Die Reaktion darauf zeigt die potenziellen Auswirkungen einer angeblichen Geste insbesondere in schwierigen Zeiten. | The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times. |
Manche unterstellten dem Kempinski Hotel, dass es den angeblichen Aufforderungen arabischer Gäste nachgegeben hätte . | Some alleged that the Kempinski hotel simply caved in to the alleged demands of Arabic customers. |
Die Anwältin der angeblichen Opfer, Larisa Pavlova, behauptete, dass Feminismus eine tödliche Sünde sei. | Larisa Pavlova, the supposed victims lawyer, averred that, Feminism is a deadly sin. |
Ist denn Der, Der über alles, was sie begehen, wacht (, den angeblichen Göttern gleich)? | Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? |
Ist denn Der, Der über alles, was sie begehen, wacht (, den angeblichen Göttern gleich)? | So is He who keeps a watch over the deeds of every soul (equal to their appointed partners)? |
Ist denn Der, Der über alles, was sie begehen, wacht (, den angeblichen Göttern gleich)? | Is He, then, who is ever standing over every soul with that which he earneth, like unto other! |
Ist denn Der, Der über alles, was sie begehen, wacht (, den angeblichen Göttern gleich)? | Is then He (Allah) Who takes charge (guards, maintains, provides, etc.) of every person and knows all that he has earned (like any other deities who know nothing)? |
Verwandte Suchanfragen : Angeblichen Missbrauch - Wegen Angeblichen - Angeblichen Mord - Zu Angeblichen - Angeblichen Vorfall - Angeblichen Akt - Angeblichen Mangel - Angeblichen Transplantat - Angeblichen Anspruch - Angeblichen Betrug - Angeblichen Verlust - Angeblichen Dieb