Translation of "bleibt Ihre Verantwortung" to English language:


  Dictionary German-English

Verantwortung - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Bleibt Ihre Verantwortung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Die Institutionen können jedoch nur dann effektiv funktionieren und ihrer Verantwortung gerecht werden, wenn ihre administrative Autonomie erhalten bleibt.
But, for the sake of effective operation and responsibility, the administrative autonomy of our institutions must be maintained.
Auf Ihre Verantwortung
You Are on Your Own
Aber Ihre Verantwortung und Ihre Pflichten.
But you will see your responsibilities and your duties.
Wo bleibt denn in Europa die ethische Verantwortung unserer Politik?
What about Europe's moral responsibility for its policies?
Das ist Ihre Verantwortung.
That's your responsibility.
Darin liegt ihre Verantwortung.
The same goes for its responsibility.
Auf Ihre eigene Verantwortung.
On your own initiative.
Aber es ist ihre Verantwortung.
But it's your responsibility.
Aber es ist Ihre Verantwortung.
But it's your responsibility.
Wo bleibt ihre freie Wahl?
That is the assumption in United Kingdom law.
Und Ihre Theorie bleibt unbewiesen?
With everything just as it was?
Ist irgendetwas davon heute Ihre Verantwortung?
Is any of this your responsibility today?
Die Kommission erfüllt ihre Pflicht und nimmt ihre Verantwortung wahr.
Mr President, the Commission is doing its duty and shouldering its responsibilities.
4.5 Wichtig ist, dass die gemeinsame Verantwortung für die Finanzierung der Veterinärpolitik erhalten bleibt.
4.5 It is important to maintain joint responsibility for funding veterinary policy.
In dem vorliegenden Entschließungsantrag bleibt die Verantwortung der heutigen Machthaber, bewusst oder unbewusst, unerwähnt.
The motion for a resolution that is before us overlooks, whether knowingly or unknowingly, the responsibilities of the current leaders.
Studenten müssen Verantwortung für ihre Ausbildung übernehmen.
Students must take ownership of their education.
Ihre Verantwortung liegt bei einer gesamten Klasse.
Herr responsibility is to an entire class.
(Herr De Rossa 'Es ist ihre Verantwortung...')
(Mr De Rossa 'It is your responsibility...')
Ihre tatsächliche Leistungsfähigkeit bleibt allerdings noch abzuwarten.
But its effectiveness in practice remains to be seen.
Letztendlich bleibt die Verantwortung für den Zustand und die Behandlung der Schiffe bei den Eignern.
In the end, responsibility for the condition of the ship and for its handling remains with the owners.
Auch andere politische Entscheidungsträger müssen ihre Verantwortung wahrnehmen.
Other policy makers also have to take up their responsibilities.
Ihre Verantwortung an den Hausaufgaben nicht herunterspielen will.
Although, I don't want you to game the homework. And exams will be 40 .
Wir haben weder ihr Ansehen noch ihre Verantwortung.
We have thought it over.
Beide Seiten müssen diesbezüglich ihre volle Verantwortung wahrnehmen.
Both sides must take full responsibility in this regard.
Ich übernehme meine Verantwortung, übernehmen Sie die Ihre.
I've fulfilled my duties. I ask that you do the same.
Möchten Sie, dass Ihre Identität ein Geheimnis bleibt?
Do you intend to keep your identity a secret?
Leider bleibt keine Zeit, Ihre Männer zu begrüßen.
Sorry I can't wait to pay my respects to your menfolk's.
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten müssen die Verantwortung für ihre Fehler übernehmen.
The European Union and its Member States must acknowledge their mistakes.
Die Mitgliedstaaten tragen die alleinige Verantwortung für ihre Ausbildungspläne .
The Member States are still entirely responsible for national training plans .
Die Großunternehmen müssen die Verantwortung für ihre Handlungen übernehmen.
Major companies need to accept responsibility for their actions.
Die Liberale und Demokratische Fraktion hat ihre Verantwortung übernommen.
Thus, though commitments in last year's budget represented a 23 increase in the Fund, the real increase was far less, because inflation ran at twice the predicted rate.
Es liegt dabei an der Kommission, ihre Verantwortung wahrzunehmen.
It is up to the Commission to assume its responsibility in this matter.
Aber ich muss Sie auffordern, Ihre Verantwortung zu übernehmen.
What I need to do is to ask you to accept your own responsibility.
Darum fordern wir, dass alle Parteien ihre Verantwortung wahrnehmen.
It is crucial to the future of us all and therefore we demand that the parties also take their responsibility.
1983 veröffentlichte sie ihre Memoiren Nichts bleibt immer so .
In 1983 she published her memoirs under the title Nichts bleibt immer so ( Nothing Stays That Way Forever ).
Harvey kann Ihre Uhr ansehen, und sie bleibt stehen.
Well, Harvey can look at your clock and stop it.
Sie sollten die US Politiker an ihre globale Verantwortung erinnern.
Why not remind US politicians of their global responsibilities?
Konsumenten haben keine Verpflichtungen und keine Verantwortung für ihre Mitmenschen.
Consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings.
Wichtig ist, denke ich, dass es in der politischen Verantwortung der Referenten bleibt und nicht zum Projektmanagement kommt.
What is important, I think, is that it should continue to be the political responsibility of the administrative staff and should not turn into project management.
Sie muß allen Institutionen aber auch erneut ihre Verantwortung und ihre Verpflichtung ins Gedächt nis rufen.
Thorn would like to emphasize that we are all aware of the hopes and the political faith which fired Greece's desire to take part in the European endeavour.
Man kann nicht es ist nicht ihre Verantwortung, es ist meine Verantwortung, ich muss mich um meine Probleme kümmern.
You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. I have to take care of my own problems.
Das einzige was übrig bleibt, sind ihre Instinkte als Lebensform.
All that remains are solely her instincts as a lifeform.
Und ihre Besitzer können sich recht problemlos aus jeder Verantwortung herausreden.
And their owners can easily dodge the blame for any harm they cause.
Lernen Sie erst einmal, Ihre Verantwortung wahrzunehmen, lernen Sie, zu regieren.
First of all, learn to take responsibility, learn to govern.
Hier müssen die Politik und die sportlichen Instanzen ihre Verantwortung wahrnehmen.
The time has come for politicians and sporting authorities to exercise their responsibility.

 

Verwandte Suchanfragen : Verantwortung Bleibt - Ihre Verantwortung - Ihre Verantwortung - Verantwortung Bleibt Mit - Behalten Ihre Verantwortung - Ihre Eigene Verantwortung - Nehmen Ihre Verantwortung - Ihre Alleinige Verantwortung - Auf Ihre Verantwortung - Nehmen Ihre Verantwortung - Kennen Ihre Verantwortung - Ihre Eigene Verantwortung - Bleibt In Der Verantwortung