Translation of "das würde erfordern " to English language:


  Dictionary German-English

Würde - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Das würde erfordern - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das würde viel Arbeit erfordern.
It would take a lot of working at.
Es scheint als würde das Naheliegende festgestellt Unzumutbare Katastrophen erfordern außerordentliche Gegenmaßnahmen.
It appears to be a statement of the obvious unacceptable disasters require extraordinary counter measures.
Das würde die äußerste Anspannung selbst sehr erfahrener und motivierter EG Präsidenten erfordern.
You paid no attention to them, although it was the Greek heritage which took up attention in Stuttgart.
Es gibt aber kein lebensnotwendiges Bedürfnis des Menschen, das die Tötung von Walen erfordern würde.
But there is no essential human need that requires us to kill whales.
Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen.
It would take a long time to tell the whole story.
Dies würde aber auch gewisse Anstrengungen auf Seiten von Damaskus erfordern.
But that would also require certain effort from Damascus.
Alternative 5 würde die vollständige Harmonisierung des gesamten audiovisuellen Bereichs erfordern.
Option 5 calls for full harmonisation across the entire audiovisual industry.
Wie die Wiener Initiative würde ein Wien 2.0 Zusagen aller Beteiligten erfordern.
As with the Vienna Initiative, a Vienna 2.0 would require commitments by all concerned parties.
Die Einbeziehung des Rates in diesen Mechanismus würde wesentlich mehr Zeit erfordern.
The inclusion of the Council in this mechanism would take much more time.
Eine solche Mission muss sorgfältig geprüft und geplant werden und würde die Unterstützung durch das somalische Volk erfordern.
Such a mission must be carefully considered and planned and would require the support of the Somali people.
Es war zu erwarten, dass die politische Seite der Gleichung Zeit erfordern würde.
It should have been expected that the political side of the equation would take time to fall into place.
Sie würde da her eine Änderung der Haushaltsordnung durch ein stimmigen Ratsbeschluß erfordern.
If you ask me, this rule is quite impossible, since in the case of an oral question with debate we have to wait for the Commission's reply but have to table the relevant motions before we have had it.
In jedem Fall würde ein spezifisches europäisches Roma Programm bedeutende materielle Voraussetzungen erfordern.
In any case, a specific European Roma programme would require significant material resources.
Deshalb sind wir nicht für einen Untersuchungsausschuss, der zu viel Zeit erfordern würde.
We are therefore not in favour of a committee of enquiry, as this would take too long.
Der Schritt hin zu einer elektronischen Staatswährung würde keine destabilisierende Änderung des Inflationsziels erfordern.
Moving to an electronic government currency would not require a destabilizing change in the inflation target.
ist , da dies unterschiedliche Systeme für Geldtransfers ober bzw . unterhalb dieser Grenze erfordern würde .
The results of the consultation show that the payments industry is in general opposed to the application of thresholds , as this would necessitate putting in place dual systems for dealing with transfers of funds below and above thresholds .
Selbst in diesem Fall würde ein derartiger Plan mühselige und komplexe diplomatische Vermittlung erfordern.
Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering.
Dies würde zudem transparente Vorschriften und ein entsprechendes Vorgehen auf Seiten unserer Handelspartner erfordern.
For this effort, however, we must demand transparent rules and equivalent action from our trading partners.
Nach meinem Dafürhalten wäre das eine praktische und recht einfache Maßnahme, die nicht einmal strukturelle Maßnahmen irgendeiner Art erfordern würde.
Our information is that this change of position was largely under he pressure of deepsea mining interests.
Wenn man für jedes Projekt alternative Finanzierungsmöglichkeiten untersuchen würde, so würde dies außerdem mehr Mittel erfordern als gegenwärtig zur Verfügung stehen.
If other sources of finance were to be investigated for each project, more resources would, moreover, be required than are available in the present situation.
Ein solches Vorgehen würde die Neufassung des Vertrags von Paris erfordern, aber das würde wiederum bedeuten, daß wesentlich mehr Gemeinschaftsaktivitäten als nur der Funktionshaushalt in Frage gestellt würden.
The Commis sion therefore now looks to the Council to take the necessary decision authorizing the extension, and this scheme accounts for 110 million ECU in the draft 1984 operational budget.
Das wiederum würde Regulierungsmaßnahmen im Bereich des Kapitalexports und imports erfordern, da anders eine Konzentration auf solche Politiken nicht möglich ist.
This again would require measures to regulate the exportation and importation of capital otherwise it would not be possible to focus on policies in this way.
Obwohl die Situation einen systematischen Ansatz erfordern würde, sind die angebotenen Lösungsvorschläge uneinheitlich oder unzulänglich.
While the times call for a systematic approach, the solutions offered have been disjointed or inadequate.
Schließlich würde eine globale Optimierung auch eine globale politische Entscheidungsinstanz erfordern, die wir nicht haben.
After all, global optimization would require a global policymaking authority, which we do not have.
Dies würde natürlich völlig transparente Rechtsvorschriften erfordern, um zu gewährleisten, dass keine negativen Begleiterscheinungen auftreten.
This would of course require fully transparent regulations to ensure there would be no negative repercussions.
Operative Unabhängigkeit würde in diesem Kontext eine Änderung des gegenwärtigen Verfahrens zur Prüfung der das AIAD betreffenden Vorschläge für die Mittelzuteilung erfordern.
Operational independence in this context would mean a change to the current procedure by which resource proposals and allocations pertaining to OIOS are considered.
Allerdings könnten Unternehmen einwenden, daß eine Versteigerung erfordern würde, Vorauszahlungen auf etwas zu leisten, für das in der Vergangenheit nicht bezahlt wurde.
Companies, however, could argue that auctioning would require paying up front for what had not been paid for in the past.
Zwar wurde das Prinzip wohl angenommen, aber die Ausarbeitung dieses Prinzips würde der Meinung einiger unserer Mitglieder zufolge noch viel Arbeit erfordern.
The third is to ensure that only sound and reputable businesses engage in supplying temporary workers, especially across national frontiers.
Es technisch so bereitzustellen, wie das Parlament es gern hätte, würde mehr Hausaufgaben erfordern, als wir in ganz kurzer Zeit bewältigen könnten.
So delivering, technically, in the manner that Parliament would like will require more homework than we are able to perform in a very short time.
Dass unser verschwenderischer Konsum fünf Planeten erfordern würde, ist eine einprägsame Formulierung, aber sie ist falsch.
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong.
Die Regulierung würde Fakten Checks, Angaben zu Altersfreigaben, die Befolgung von Wahlgesetzen und weitere Verpflichtungen erfordern.
The regulations would require fact checking, age restriction warnings, and obeying election laws, among other responsibilities.
Die Angleichung der Mehrwertsteuer und Verbrauchsteuersätze würde nicht einmal eine formelle Übereinkunft zwischen den Beteiligten erfordern.
Today there is a general awareness both in the EC and EFTA countries about the high degree of identity of interests between the two groupings seen in a larger world context.
Das würde natürlich eine weniger zynische politische Elite erfordern, für die über ihre eigenen kleinlichen Ambitionen und Divisionen hinaus das Wohl des Landes im Vordergrund steht.
This would require, of course, less cynical political elites who can transcend their petty ambitions and divisions for the sake of the country.
Ich persönlich würde vermutlich lieber noch länger warten und das sehr hohe Risiko eingehen, dass die Inflation, wenn sie dann steigt, sehr schnell steigen wird, was später schnellere Zinserhöhungen erfordern würde.
Personally, I would probably err on the side of waiting longer and accept the very high risk that, when inflation does rise, it will do so briskly, requiring a steeper path of interest rate hikes later.
Dies freilich würde erhebliche Investitionen erfordern, die wiederum internationales Vertrauen in die zukünftige Stabilität des Iraks voraussetzen.
Doing so would require significant investment, which in turn would require international confidence in Iraq s future stability.
Die Richtlinie würde zumindest große Veränderungen im Gesellschaftsrecht des Vereinigten Königreichs und der dort geübten Praxis erfordern.
From a legal viewpoint, I believe that this directive is also contrary to Article 54, which deals with uniform ity in regard to the rights of company members and others.
Eine Abkehr vom Regime der Richtlinie 95 48 würde eine umfassende Konsultation und eine sorgfältige Analyse erfordern.
Moving away from the regime of Directive 95 48 would require wide consultation and careful analysis.
Es würde keine große innovative Anstrengung erfordern, über die Charta zu sprechen und sie dann tatsächlich umzusetzen.
It would not take much innovation to talk about it for once and actually implement it.
Das wird Entschlossenheit, konsequentes Handeln und Hartnäckigkeit erfordern.
That will require determination, consistency and perseverance.
Auch wenn Drapers vorgeschlagene Initiative angenommen wird, würde sie die Zustimmung des US Kongresses erfordern, was unwahrscheinlich wäre.
Even if Draper s proposed initiative qualifies and passes, it would require approval by the US Congress, which is unlikely.
Diese einfache Regel würde weder eine komplexe Neuordnung der europäischen Fiskalarrangements erfordern noch die Schaffung neuer supranationaler Instanzen.
This simple rule would require no complex reordering of European fiscal arrangements, nor would it require the creation of new supra national entities.
Die Diagnose und Behandlung der meisten Krebsarten in den Entwicklungsländern würde enorme, entmutigende Investitionen in die Infrastruktur erfordern.
The diagnosis and treatment of most types of cancer in developing countries would require a huge and daunting investment in infrastructure.
Zu diesem Zeitpunkt war eine Fensterfarm nichts weiter als eine komplizierte technische Idee, die viele Tests erfordern würde.
Back at the time, a window farm was no more than a technically complex idea that was going to require a lot of testing.
Die Auskünfte, um die wir sie gebeten haben, sind sehr genau und erfordern sehr vielschichtige Antworten das kann Zeit erfordern.
The Commission cannot accept responsibility for the Council's seven year delay in dealing with this proposal, which has created the unfortunate situation which we find ourselves in today.
Die gemeinsame Währung würde einen flexiblen Arbeitsmarkt erfordern, in dem die Arbeitnehmer durch Umzug auf regionale Erschütterungen reagieren konnten.
The euro s ability to function as a common currency would require a flexible labor market, in which workers could adjust to regional shocks by moving.

 

Verwandte Suchanfragen : Das Würde Erfordern, - Dies Würde Erfordern, - Ich Würde Erfordern - Es Würde Erfordern, - Das Würde - Erfordern Das Gericht - Das Würde Verlassen - Das Würde Erklären, - Das Würde Bedeuten, - Das Würde Bleiben - Das Würde Passen