Translation of "eine Belastung" to English language:
Dictionary German-English
Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Eine Belastung - Übersetzung : Eine Belastung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Normalerweise ist die Belastung eine kombinierte Belastung. | And usually the exposure is a combined exposure. |
Jungtiere, eine enorme Belastung. | Juveniles a huge load. |
Ausgewachsene Männchen, eine enorme Belastung. | Adult males a huge load. |
Madame Garosi ist eine Belastung. | Mrs. Garosi is dead weight. |
Eine derartige Belastung wäre ohne die in dieser Entscheidung untersuchte Abgabenvergütung besonders für energieintensive Unternehmen eine schwere Belastung gewesen. | Such a burden would have been particularly heavy for energy intensive undertakings without the tax rebate assessed in this Decision. |
Oft sind die Trugbilder auch eine Belastung. | The illusions are often a strain. |
Die Staatsschulden sind eine Belastung zukünftiger Generationen. | The national debt is a burden on future generations. |
Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn. | That responsibility is a burden to him. |
Asylsuchende sind keine Belastung, sondern eine Verpflichtung. | Asylum seekers are not a burden but a responsibility. |
Sie stellen eine überflüssige Belastung des Haushalts dar. | Someone has said that this was wishful thinking and that there was no point in putting forward an idea that had no chance of realization in present conditions. |
Belastung | Charge |
Diese Arbeit ist eine zu schwere Belastung für mich. | This work is enough to break my back. |
Es besteht eine deutliche emotionale Belastung durch die Angstsymptome. | They could also be stressed from the workload they are given. |
Dies stellt eine große Belastung für die Unternehmen dar. | That is quite a burden for business. |
Weitverbreitete Belastung | Widespread Exposure |
ABGABEN BELASTUNG | TAX BURDEN |
Administrative Belastung | Administrative burden |
Administrative Belastung | Administrative burdens |
Administrative Belastung. | Administrative burden. |
Aerodynamische Belastung | Aerodynamic loading |
Arbeit ist in der Regel eine psychische Belastung des Menschen. | The workplace is a communication and interaction based industry. |
Das erste ist eine Belastung der Versteuerung, das zweite nicht. | The first is a charge on taxation the second is not. |
Diese demografische Verschiebung bedeutet eine schwere Belastung der verfügbaren Ressourcen. | This demographic shift presents a major resource challenge. |
Weibchen deren erstes Kalb gerade entwöhnt ist, eine geringere Belastung. | Females after their first calf is already weaned a lower load. |
Er ergibt eine zusätzliche Belastung von 32 700 000 ERE. | This results in additional expenditure of 32 700 000 EUA. |
Die Land wirtschaft ist eine Belastung, und damit der Wettbewerb ehrlich und ernsthaft ist, muß diese Belastung von allen getragen werden. | But what benefits ? Direct benefits, and indirect, induced benefits. |
Außerdem stellten seine Versuche, eine neue Armee zu rekrutieren, eine erhebliche Belastung dar. | Seleucus' efforts to set up a new army was a heavy burden as well. |
Der Profiler nutzt für eine geringe Belastung der Laufzeittests eine dynamische Laufzeit Instrumentalisierung. | The Profiler is based on a Sun Laboratories research project that was named JFluid. |
Aber eine Hypothek ist auch eine Chance, weil man die Belastung abtragen kann. | But a mortgage is also an opportunity, because it can be paid off. |
Belastung und Beanspruchung | They also occur if conventional working aids are used. |
Belastung diplomatischer Beziehungen | embarrass the Parties or other institutions in commercial or policy negotiations with others |
Belastung von Stoßvorrichtungen | Buffing load |
Es gibt eine sehr große Höhe der Belastung, die konstant ist | There is a very large level of stress that is constant |
Auf die Prüfachse wird eine Belastung von 80 nachstehender Tragfähigkeitswerte aufgebracht | Apply to the test axle a load equal to 80 of |
Eine so große Belastung ist für die griechischen Landwirte völlig unannehmbar. | There is, Mr President, a consistent line that Parliament has taken ever since direct elections and it has, I believe, played an important part in helping to bring about a more realistic approach to agricultural problems, as indeed we have seen in the price settle ment of 1980 and 1981. |
Dies gilt natürlich auch für eine entsprechende Belastung der leistungsfähigeren Landwirte. | Secondly, I must emphasize the importance and urgency of the proposals. |
Das ist eine hohe Belastung, die vornehmlich die Kleinunternehmer hart trifft. | This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard. |
Eine zusätzliche Belastung für den Kreis der Berichtspflichtigen ergibt sich daraus nicht . | whereas this does not create an additional reporting burden on the reporting population ( 5 ) |
Jedoch ist die Schließung auch eine große finanzielle Belastung für den Süden. | But the shutdown is a terrible financial blow for the South, as well. |
Damit gehen höhere CO2 Emissionen sowie eine größere Belastung von Ressourcen einher. | Ramp travel index Sport utility vehicle Game Viewer Vehicle References |
Eine solche Belastung der Arbeit, die nicht versteht, sie will sie haben. | Giving birth to children and being romantic leave me. |
Allerdings ist der wirtschaftlichen Belastung durch eine solche Steuer Rechnung zu tragen. | It is, however, important to consider the economic burden of the tax. |
. (DA) Die landwirtschaftlichen Beihilfen sind eine große Belastung für die Europäische Union. | (DA) Agricultural aid is a heavy burden for the European Union. |
Änderungsantrag 10, Teil 3, würde eine unnötige Belastung für die Mitgliedstaaten darstellen. | The third section of Amendment No 10 would mean an unnecessary burden for the Member States. |
Die drei Achsen gewährleisten bessere Einsatzbedingungen und eine geringere Belastung der Straßen. | Three axles give better circulating conditions and cause less wear on roads. |
Verwandte Suchanfragen : Stellen Eine Belastung - Durchaus Eine Belastung - Schaffen Eine Belastung - Was Eine Belastung - Eine Zusätzliche Belastung - Eine Belastung Von - Verursacht Eine Belastung - Verhängen Eine Belastung - Schaffen Eine Belastung - Stellen Eine Belastung - Stellen Eine Belastung - Eine Belastung Für - Bewirken Eine Belastung