Translation of "burden" to German language:
Dictionary English-German
Burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China s Burden | Chinas Bürde |
TAX BURDEN | ABGABEN BELASTUNG |
Administrative burden | Administrative Belastung |
Administrative burden. | Administrative Belastung. |
Administrative Burden | Artikel 12 Absatz 9 |
Administrative burden | Absatz 5 |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen. |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt, |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | (Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | (Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | (Nämlich), daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen wird. |
Carrying the burden | Die Leidtragenden |
(d) Debt burden | d) Schuldenbelastung |
What a burden. | Was für eine Bürde. |
(burden of proof) | (Beweis last) |
(greater administrative burden) | (Höherer Verwaltungsaufwand) |
3.1 Administrative burden | 3.1 Verwaltungsaufwand |
3.3 Administrative burden | 3.3 Verwaltungsaufwand |
4.2 Administrative burden | 4.2 Verwaltungsaufwand |
O heavy burden! | O schwere Last! |
Burden on respondents | Beantwortungsaufwand für die Befragten |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | (Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | (Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | (Nämlich), daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen wird. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt, |
And removed your burden | und dir deine Last abgenommen |
and the burden bearers | dann den lasttragenden (Wolken) |
and removed your burden | und dir deine Last abgenommen |
And removed your burden | und dir deine Last abgenommen, |
and the burden bearers | dann den eine Last Tragenden, |
and removed your burden | und dir deine Last abgenommen, |
And removed your burden | Und dir deine Last abgenommen, |
and the burden bearers | Bei denen, die eine Last tragen, |
and removed your burden | Und dir deine Last abgenommen, |
and the burden bearers | dann den Schweres Tragenden, |
That is my burden. | Das ist meine Last. |
It's not our burden. | Es ist nicht unsere Bürde. |
1.2 Reduce administrative burden | 1.2 Verringerung des Verwaltungsaufwands |
4.2 Burden of proof | 4.2 Beweislast |
Cuts in administrative burden | Abbau von Verwaltungsaufwand |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Unser Herr, und lade uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast. |
Related searches : Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden - Operational Burden - Caregiver Burden - Material Burden