Translation of "entsprechend anpassen" to English language:


  Dictionary German-English

Entsprechend - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Entsprechend anpassen - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Entsprechend - Übersetzung : Anpassen - Übersetzung : Entsprechend - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wir müssen unser Denken entsprechend anpassen.
We must adjust our thinking accordingly.
Sie wird ihre Politik entsprechend anpassen müssen.
They will need to adjust their policies.
Die Beteiligten können die Breite der Spalten ihren Bedürfnissen entsprechend anpassen.
Users may adjust the width of the columns to their needs.
Die Beteiligten können die Breite der Spalten ihren Bedürfnissen entsprechend anpassen.
Various 99211
Der behandelnde Arzt wird Ihre Blutwerte überwachen und Ihre Dosis entsprechend anpassen.
The treating physician will monitor your blood count and adjust your dose accordingly.
(Bitte entsprechend anpassen, z. B. um zu zeigen, welche Fragen verwendet wurden)
(Please adapt as needed e.g. to show which questions were used)
Aufgrund dieser Harmonisierung müssen auch die Behörden der Mitgliedstaaten ihre nationalen Grenzwerte entsprechend anpassen.
This harmonisation means that the Member State authorities will have to adapt their national limits accordingly.
Entsprechend Ihrem Ansprechen auf CIALIS kann Ihr Arzt die Dosierung auf 2,5 mg anpassen.
Your doctor may adjust the dose to 2.5 mg based on your response to CIALIS.
Die Mitgliedstaaten müssen nun die nationalen Rechtsvorschriften entsprechend den neuen , ab 2007 anzuwendenden Regelungen anpassen .
national law to incorporate the new rules , which will become applicable from 2007 onwards .
Nach und nach würde dies zur Norm werden, und die Tradition würde sich entsprechend anpassen.
Gradually, this would become the norm, and tradition would adjust accordingly.
Im Laufe der Behandlung kann Ihr Arzt die Dosis noch Ihren persönlichen Bedürfnissen entsprechend anpassen.
During the course of the treatment your doctor may adjust the dose to suit your individual needs.
Um die Dosierung und Dosierungsintervalle entsprechend anpassen zu können, sollten die Ig Plasmaspiegel gemessen werden.
Trough levels should be measured in order to adjust the dose and dosage interval.
Um die Dosierung und Dosierungsintervalle entsprechend anpassen zu können, sollten die Ig Plasmaspiegel gemessen werden.
Trough levels should be measured in order to adjust the dose and dosage interval.
Hart und weich werden gleichermaßen eingesetzt, um sich jeder Situation, jedem Problem entsprechend anpassen zu können.
Hard and Soft are used equally to adapt to every situation, to every problem.
Angesichts des beschleunigten technologischen und wirtschaftlichen Wandels müssen Unternehmen ihre Produkte, Technologien und Organisationen entsprechend anpassen.
The acceleration of technological and economic change means that firms need to adapt their products, technologies and organisation accordingly.
Wir müssen auch unseren eigenen Text überprüfen und ihn entsprechend der im Vertrag vorgesehenen Ausgewogenheit anpassen.
We must also have another look at our copy and redraft it respecting the balance called for by the Treaty
Wenn die Teilnahme weiterer Länder an der Währungsunion beschlossen wird , müssen die NZBen ihre Abgrenzung entsprechend anpassen .
NCBs in the participating Member States are required to implement this change when participation of further Member States is decided .
Es ist eine neue Zeit für das wilde Afrika angebrochen, und die Schutzgebiete müssen sich entsprechend anpassen.
These are new times for wild Africa, and conservation areas will need to change accordingly.
Arbeitgeber sollten das Arbeitsumfeld entsprechend anpassen und geeignete, auf die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer zugeschnittene vertragliche Vereinbarungen treffen.
employers adapt the working environment and find contractual arrangements to meet the needs of older workers and that
Die große Bürgerbewegung vom 12. November in Wien muß sich der neuen Situation entsprechend entwickeln und anpassen.
The great joining of forces in protest in Vienna on 12 November last year must now undergo developments suited to the new situation.
Abhängig von den Untersuchungsergebnissen Ihres Blutes wird Ihr Arzt unter Umständen die Dosis im nächsten Zyklus entsprechend anpassen.
Depending on your blood test results, your doctor may adjust your dose for the next cycle.
Abhängig von den Untersuchungsergebnissen Ihres Blutes, wird Ihr Arzt unter Umständen die Dosis im nächsten Zyklus entsprechend anpassen.
Depending on your blood test results, your doctor may adjust your dose for the next cycle.
se Dosierungen können jedoch voneinander abweichen und Ihr Arzt kann unter Umständen die Dosis entsprechend Ihren Bedürfnissen anpassen
The usual starting dose for each condition follows however, individual doses may vary, and the doctor may change your dose based on your specific needs na
Wir hätten also über unsere Änderungsanträge abstimmen, die Ergebnisse der Regierungskonferenz abwarten und den Tagungskalender entsprechend anpassen können.
We could therefore quite easily have voted in favour of our amendments, waited for the results of the IGC and adapted the calendar accordingly.
Als Erstes müssen wir unsere Institutionen entsprechend anpassen und uns fragen, ob unser eigenes Haus in Ordnung ist.
We must start by adapting our own institutions and asking ourselves whether our own house is in order.
Anpassen
Customization
Anpassen
Customizing
Anpassen
Adjust
anpassen.
135
anpassen.
154
anpassen.
163
anpassen.
172
anpassen.
181
anpassen)
Mirtazapine
se Dosierun gen können jedoch voneinander abweichen und Ihr Arzt kann unter Umständen die Dosis entsprechend Ihren Bedürfnissen anpassen
The usual starting dose for each condition follows however, individual doses may vary, and the doctor may change your dose based on your specific needs na
Entsprechend der jeweiligen Erkrankung ist die übliche Anfangsdosis die folgende die individuellen Dosierungen können jedoch voneinander abweichen und Ihr Arzt kann unter Umständen die Dosis entsprechend Ihren Bedürfnissen anpassen
The usual starting dose for each condition follows however, individual doses may vary, and the doctor may change your dose based on your specific needs
Spalten anpassen ...
Edit Columns...
Tastenkürzel anpassen
Customize shortcuts
kde Anpassen
Customizing kde
Abfrage anpassen
Configuring Quizzing
Kurzbefehle anpassen
Customize Shortcuts
Inhalt anpassen
fit content
Formatierung anpassen
Customize Formatting
Archivbehandlung anpassen
Customize the way Krusader deals with archives
Größe anpassen
Scale to fit

 

Verwandte Suchanfragen : Dementsprechend Anpassen - Bitte Anpassen - Größe Anpassen - Bedürfnisse Anpassen - Anpassen Informationen