Translation of "erhalten einen Ehren" to English language:


  Dictionary German-English

Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Ehren - Übersetzung : Ehren - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Einen, den ich ehren und lieben kann.
Someone I can love and respect.
Justizhof, Gerichtssaal 10. Ist das der Brief, den Sie erhalten haben, Euer Ehren?
Is this the letter you received, Your Honor?
Einladungen wurden verschickt für einen Ball ihm zu Ehren.
Cards were out for a ball in his honour.
Schuldig, Euer Ehren. Schuldig, Euer Ehren.
Guilty, upon mine honour.
1995 bekam er einen Ehren Oscar (Jean Hersholt Humanitarian Award).
In 2008 he received the Humanitarian Award at the BET Awards.
Der Kommandeur gibt einen Empfang zu Ehren von Baron Gruda.
The garrison commander wishes to give a dinner in honor of Baron Gruda.
Die Stadt Haifa stiftete ihm zu Ehren einen Staatspreis (Ruppin Preis).
When he was fifteen, his family's poverty forced him to work to support it.
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen.
So, he built a temple in her honor, facing his.
Sie hält Du sollst Mutter und Vater ehren für einen Witz.
She thinks Honour thy father and thy mother is a belly laugh.
Euer Ehren!
Your Honor.
Euer Ehren!
Your Honor.
Euer Ehren!
My Lord.
Euer Ehren!
Mercy...
Euer Ehren!
Your Grace.
Ihm zu Ehren gibt es einen Stern auf dem Walk of Fame.
Ladd has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1601 Vine Street.
Im nächsten Monat werde ich dir zu Ehren einen großen Ball geben.
Next month, I'm going to give you a grand ball.
Es ist sehr ungewöhnlich, Euer Ehren, einen Strafverteidiger... in den Zeugenstand zu rufen.
It's certainly unusual, Your Honour, to put a defence attorney on the witness stand.
Euer Ehren, ich habe eine Vorladung für einen Zeugen, der im Gerichtssaal sitzt.
Your Honour, I have a subpoena for a witness who is present in the courtroom.
Ehrenbögen wurden zu seinen Ehren auf der ersten Brücke errichtet sowie in Ariminum, wo der Augustusbogen bis heute erhalten ist.
Triumphal arches were erected in his honour on the former bridge and at Ariminum , the latter of which is still preserved.
Einspruch, Euer Ehren!
Objection, your honor.
Dankeschön, euer Ehren.
Thank you, Your Honor.
Ja, Euer Ehren.
JUROR We find the defendant guilty of murder in the First Degree.
Aissa zu Ehren.
To Aïssa.
Landstreicherei, Euer Ehren.
Vagrancy, Your Honour.
Ja, Euer Ehren.
Yes, milord.
Ja, Euer Ehren.
Yes, milord.
Nein, Euer Ehren.
No, milord.
Einspruch, Euer Ehren.
Your Honour, I object.
Aber Euer Ehren...
But, Your Honour...
Richtig, Euer Ehren.
Yes, Your Honor. Perfectly.
Einspruch, Euer Ehren!
I object. I object, Your Honor.
Danke, Euer Ehren.
And good luck to you. Thank you.
Nein, Euer Ehren.
No, sir.
Nun, Euer Ehren...
Well, Your Honour...
Ja, Euer Ehren.
Find out at once.
Ja, euer Ehren.
Yes, Your Honour.
Jawohl, euer Ehren!
Yes, Your Worship.
Euer Ehren, bitte.
You Honor, please!
Ja, Euer Ehren.
We have.
Einspruch, Euer Ehren.
Objection, Your Honour.
Euer Ehren, das...
Your Honour, this...
Tag, Euer Ehren.
Hello, Your Honour.
Danke, Euer Ehren.
Thanks, Your Honor.
Ja, Euer Ehren?
Yes, Your Honor?
(Sackett) Euer Ehren.
SACKETT

 

Verwandte Suchanfragen : Ehren Einen Scheck - Ehren Einen Vertrag - Ehren Einen Scheck - Ehren - Ehren - Ehren - Ehren- - Ehren Mitarbeiter - Wir Ehren - Wir Ehren - Batch-Ehren - Ehren Vertrag