Translation of "kann nicht weitergegeben werden" to English language:
Dictionary German-English
Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Weitergegeben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
In Nahrungsketten wird es weitergegeben und kann nicht biologisch abgebaut werden. | The new principle would apply to the United Kingdom, to Germany and to France for instance. |
weitergegeben werden. | Do not pass it on to others. |
weitergegeben werden. | others. |
weitergegeben werden. | even if their symptoms are the same as yours. |
weitergegeben werden. | if their symptoms are the same as yours. |
Es darf nicht an Dritte weitergegeben werden. | It may harm them, even |
as weitergegeben werden. | ed if their symptoms are the same as yours. |
Der Quellcode muss weitergegeben werden, so dass jemand ein Programm pflegen kann. | It has to come with source code So that someone can maintain a program. |
Und wie kann nachgewiesen werden, daß er sie nach außen weitergegeben hat? | As Mr Bayerl said before the Assembly last May, data protection legislation is intended to make the citizen once again master of his own affairs. |
Es ist zu gewährleisten, dass vertrauliche Informationen nicht weitergegeben werden. | The non disclosure of confidential information shall be ensured. |
Handwaschvorrichtungen für das mit unverpackten Fischereierzeugnissen umgehende Personal, die so ausgelegt sind, dass eine Kontamination nicht weitergegeben werden kann. | hand washing equipment for use by the staff engaged in handling exposed fishery products with taps designed to prevent the spread of contamination. |
So können die Ideen weiterleben, obwohl sie nicht genetisch weitergegeben werden. | So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically. |
Die Handwaschvorrichtungen für das mit unverpacktem Fleisch umgehende Personal müssen so ausgelegt sein, dass eine Kontamination nicht weitergegeben werden kann. | The equipment for washing hands used by the staff engaged in handling exposed meat must have taps designed to prevent the spread of contamination. |
In einem thermodynamisch offenen System kann Information weitergegeben werden, informationstragende Strukturen können sogar spontan entstehen. | In Thermodynamics, information is any kind of event that affects the state of a dynamic system that can interpret the information. |
über Handwaschvorrichtungen für das mit unverpacktem Fleisch umgehende Personal verfügen, die so ausgelegt sind, dass eine Kontamination nicht weitergegeben werden kann, | have equipment for washing hands used by staff handling exposed meat with taps designed to prevent the spread of contamination |
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden. | It may harm them, even |
Ihre Gene werden nicht so häufig weitergegeben wie die Gene dieser Leute. | Their genes aren't being passed on with the frequency of these guys. |
über Handwaschvorrichtungen für das mit unverpacktem Fleisch umgehende Personal verfügen, die so ausgelegt sind, dass eine Kontamination nicht weitergegeben werden kann, und | have equipment for washing hands with taps designed to prevent the spread of contamination, for use by staff engaged in handling exposed meat and |
Die Handwaschvorrichtungen für das mit unverpacktem Fleisch und unverpackten Erzeugnissen umgehende Personal sind so ausgelegt, dass eine Kontamination nicht weitergegeben werden kann. | have equipment for washing hands used by staff handling exposed meat and products with taps designed to prevent the spread of contamination and |
Werden diese nicht aufgearbeitet, so argumentiert Miller, werden sie unreflektiert an die Umwelt weitergegeben z. | Having been strongly impressed by the book, Miller contacted Mehr in order to get the name of the therapist. |
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden. | This medicine has been prescribed for you personally and you should not pass it on to others. |
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden. | This medicine is prescribed for you personally and you should not pass it on to others. |
Aus politischer Sicht ist es inakzeptabel, daß der Ausschußvorsitzende darüber entscheiden kann, welche Informationen weitergegeben werden können. | From a political point of view, it is unacceptable that the chairman of the Committee should be able to decide which information can be passed on. |
Persönliche Daten werden nicht verarbeitet oder weitergegeben, außer in Fällen, in denen dies unbedingt erforderlich ist, damit das Zentrum seinen Auftrag erfüllen kann. | Personal data shall not be processed or communicated except in cases where this is strictly necessary for the fulfilment of the mission of the Centre. |
Er sollte daher nicht an Dritte weitergegeben | Do not pass it on to others. |
Internationale Unternehmen verfügen über ein umfassendes Know how, das an ihre Partner in den Entwicklungsländern weitergegeben werden kann. | International companies have extensive know how, which they can pass on to their partners in the developing countries. |
Ich kann da her nicht der in Ziffer 4 vorgeschlagenen Aufwertung zustimmen, die auf jeden Fall nicht an die britischen Haushalte weitergegeben werden sollte, sondern von den Exporteuren aufgefangen werden sollte. | It is this since the Commission has no control over the weather, and since prod uction is subject to ups and downs, it is quite possible that what has happened in the case of sugar will occur in other sectors too. |
Ich habe diese Information nicht an Joana weitergegeben. | Do not relay this information to Joana. |
Diese Information wurde an den Ausschuss nicht weitergegeben. | That information was not given to the committee. |
Allerdings dürfte der vorgeschlagene Zeitrahmen ihnen eine Anpassung ermöglichen, da zudem der Kostenanstieg an den Einzelhandel weitergegeben werden kann. | However, the timeframes proposed should allow them to adapt, since the extra costs should ultimately be passed on at the retail stage. |
Laut Ich mein Schatten ist die beste Suchmaschine Duck Duck Go , da hier die Daten der Suchanfrage nicht an Dritte weitergegeben werden etwas, das nicht von Bing oder Google behauptet werden kann. | The best search engine according to Me My Shadow is Duck Duck Go, as there are no circumstances under which it will share your search request data with any third party something that cannot be said confidently about Bing or Google. |
Diese werden kodiert und an den PFPro Prozessor weitergegeben. | The first parameter is an associative array containing keys and values that will be encoded and passed to the processor. |
Sie grenzten ihren analytischen Gebrauch des Wortes vom Alltagsverständnis ab, wonach Tradition wie eine Sache erscheint, die weitergegeben werden kann. | Traditions may also be adapted to suit the needs of the day, and the changes can become accepted as a part of the ancient tradition. |
Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten. | Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances. |
Manchmal können auch wichtige Informationen an die Ermittlungsbehörden weitergegeben werden. | Also, requests are made to help her get back to the United States. |
Auch werden damit Informationen über die besten verfügbaren Techniken weitergegeben. | It also provides for dissemination of information on best available techniques. |
Falls der epigenetische Zustand der Keimzellen während der Entwicklung eines Organismus verändert wird, kann diese Variation an seine Nachkommen weitergegeben werden. | If the epigenetic state of its germ cells is altered during an organism s development, this variation can be transmitted to its descendants. |
Aber es geschieht. Diese Veränderungen werden über Generationen weitergegeben. Sie werden zu Abstammungsmarkern. | But when it does happen, and these changes get transmitted down through the generations, they become markers of descent. |
Damit sind kirchliche Wappen insgesamt Personenwappen, da sie in der Form nicht innerhalb einer Familie weitergegeben werden. | These were not heraldic in the medieval and modern sense, as they were associated with units, not individuals or families. |
HU Informationen, die personenbezogene Daten, ein Bankgeheimnis, ein Wertpapiergeheimnis und oder Geschäftsgeheimnisse enthalten, dürfen nicht weitergegeben werden. | The transfer of information containing personal data, bank secret, securities secret and or business secret is not allowed. |
Wir treffen nicht jeden Nachbarn auf der Straße, sodass viele Weisheiten nicht weitergegeben werden. Doch wir nutzen dieselben öffentlichen Plätze. | We don't bump into every neighbor, so a lot of wisdom never gets passed on, though we do share the same public spaces. |
Veränderungen bei indirekten Steuern werden meist direkt an die Verbraucherpreise weitergegeben . | Changes in indirect taxes typically feed directly into consumer prices . |
Wir werden leider wieder nur an andere Ministerräte zur Beschlussfassung weitergegeben. | Unfortunately, we are only ever referred to other Councils of Ministers for a decision. |
Anleitungen, die ausschließlich auf dem Verpackungsmaterial angebracht sind, werden nicht als angemessen betrachtet, da Verpackungen wahrscheinlich entsorgt und nicht an neue Besitzer weitergegeben werden. | Instructions which are only on packaging material are not considered adequate as packaging is likely to be discarded rather than being passed to subsequent owners. |
ABSCHNITT V geleistet, und es gibt dort erstklassige Computersysteme, aber die Informationen werden nicht in allen Fällen weitergegeben. | We see some excellent intelligence work being carried out in individual countries and some first class computer systems, but information is not always shared. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Weitergegeben - Weitergegeben - Erhalten Weitergegeben - Weitergegeben Kosten - Kosten Weitergegeben - Informationen Weitergegeben - Weitergegeben Aus - Kosten Weitergegeben - Kann Nicht Kann Nicht - Kann Nicht Fortgesetzt Werden - Kann Nicht Eingehalten Werden - Kann Nicht Geliefert Werden - Kann Nicht Verzögert Werden