Translation of "nicht in Frage gestellt" to English language:


  Dictionary German-English

Nicht - Übersetzung :
Not

Frage - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Gestellt - Übersetzung : Nicht in Frage gestellt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jahrhunderts nicht in Frage gestellt.
In 1987, R.W.
Das wurde nicht in Frage gestellt.
This no one questioned.
Befehle werden nicht in Frage gestellt.
Orders are not to be questioned.
Die Haushaltsführung ist nicht in Frage gestellt.
1979 80 season, 693 tonnes in 1980 81 season, between 720 800 tonnes.
Warum wird das nicht in Frage gestellt?
Why has this never been challenged?
Das Licht wurde in Frage gestellt. Alles wurde in Frage gestellt.
Everything was questioned about it.
Der italienische Ratsvorsitz wird nicht in Frage gestellt.
There is no suggestion that the Italian Presidency is to blame.
Deutschland hat diese Ansicht nicht in Frage gestellt.
Germany has not questioned this view.
Das Existenzrecht Israels sollte nicht in Frage gestellt werden.
Israel's right to exist should not be up for discussion.
Du hast die Frage nicht richtig gestellt.
'It is a pity you put the question that way.
Die wesentlichen Bestimmungen dieser Richtlinie dürfen nicht in Frage gestellt werden.
The main provisions of this Directive must not be called into question.
(Beifall) ner im internationalen Spiel nicht in Frage gestellt werden dürfen.
Mr Glinne. (FR) I demand a roll call vote on each paragraph !
Das Parlament hat Kredite an Russland bislang nicht in Frage gestellt.
Parliament has not called into question the matter of loans to Russia.
Von dritter Seite wurden diese ersten Ergebnisse nicht in Frage gestellt.
The Commission notes that none of the third parties that submitted comments questioned these preliminary findings.
Diese strukturellen Ungleichheiten werden durch die eingeführten Maßnahmen nicht in Frage gestellt.
The measures taken do not challenge these structural inequalities.
Bestimmte Anpassungen waren erforderlich, aber das Grundprinzip wurde nicht in Frage gestellt.
Some fine tuning has been necessary, but the basic principle has not been called into question.
Die Frage hat sich bisher nicht in dieser Form im Rat gestellt.
Mr President, we appreciate the problems of wine growers in the countries of the EEC, but we must point out that the problems facing winegrowers in my country are extremely serious.
Diese Zu stimmung kann und darf also nicht in Frage gestellt werden.
I urge therefore that we refrain from voting on this amendment and on the others as well.
Diese Logik wird nun in Frage gestellt.
That logic is now in question.
Sogar der Lehrplan wurde in Frage gestellt.
Even its curriculum was challenged.
Wir haben die Finanzindustrie in Frage gestellt.
We've questioned the financial industry.
Alles übrige müsse in Frage gestellt werden.
All the rest was questionable.
Heute scheint das alles in Frage gestellt.
Is this to delay the negotiations?
Die Dringlichkeit einer Neubelebung der Gemein schaftspolitik kann nicht ernsthaft in Frage gestellt
Mr President, ladies and gentlemen, in winding
Seine her vorragenden Leistungen im Bereich der Arbeitsbedingungen werden nicht in Frage gestellt.
It is well that the Dublin based EEC foundation will now be able to do worthwhile work in this area.
Chinas Kommunistische Partei toleriert es nicht, dass diese Einschätzung in Frage gestellt wird.
China s Communist Party will not tolerate any questioning of this assessment.
Allerdings können wir nicht zulassen, dass die Interessen Portugals in Frage gestellt werden.
We cannot, however, allow Portugal's interests to be called into question.
Diese Vorstellungen sind in hohem Maße in Frage gestellt.
In 1989 a number of individual agreements were reached which form part of the coordination programme for the period 1991 95.
Die fundamentalsten Rechte werden so in Frage gestellt.
The most fundamental rights are thus called into question.
Er wird in Frage gestellt durch eine Wirt
According to press reports,
Diese Herangehensweise wurde von Frankreich in der Antwort auf diesen Beschluss nicht in Frage gestellt.
This was not disputed by France in its answer to the decision.
Sei nicht sauer, ich hab' ja bloß eine Frage gestellt.
Don't be angry I was just asking.
Ich bin nicht sicher, ob Sie eine Frage gestellt haben.
I am not sure that you have asked a question.
Diese Stabilität darf durch den Rückzug Amerikas aus Afghanistan nicht in Frage gestellt werden.
America s withdrawal from Afghanistan must not be allowed to call this stability into question.
Verfrüht in dem Sinne, da diese Frage nicht von der heutigen Kosmologie gestellt wurde.
It is premature as this questioning is not imposed by contemporary cosmology.
Die Grundprinzipien und mechanismen der GAP werden von der EG nicht in Frage gestellt.
The fundamental principles and mechanisms of the CAP are not called into question by the EC.
Die Grundprinzipien und mechanismen der GAP werden von der EG nicht in Frage gestellt.
RELATIONS WITH AUSTRALIA Apart from the desire to maintain the historic links which bind Australia, like New Zealand, to the Community, Australia's role in the Asian Pacific area explains the wish of the two parties to strengthen their ties.
Durch diese Abweichung kann der von Frankreich dargelegte Ausgleichsmechanismus nicht in Frage gestellt werden.
The difference is not such as to call into question the compensation mechanism presented by France.
Es wurde aber nicht die Frage gestellt, warum sie nicht eingehalten werden.
The employment situation will, I fear, be affected even more than is already the case.
Es wird in jedem Fall das Unverzichtbare in Frage gestellt.
The very essence of Europe is under threat.
Damit wird das Vertrauen in die Mediziner in Frage gestellt.
Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question.
2.7 In der vorliegenden Stellungnahme wird nicht der potenzielle wirtschaftliche Nutzen des FHA in Frage gestellt.
2.7 This opinion does not question the potential economic benefits of the FTA.
Es ist eine Frage gestellt worden, die nicht nur eine Frage ist, sondern eine Grundsatzentscheidung.
The question has been raised, and it is more than a question, it is a choice.
Unglücklicherweise wird diese historische Leistung derzeit in Frage gestellt.
Unfortunately, that historic achievement is now being called into question.
Jahrhundert wurde vielfach diskutiert und zuletzt in Frage gestellt.
It was certainly in this building that the Oaths of Strasbourg were pronounced in 842.

 

Verwandte Suchanfragen : In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - In Frage Gestellt - Frage Gestellt - Frage Gestellt - Gestellt Frage - Frage Gestellt - Wurde In Frage Gestellt - Get In Frage Gestellt - Zunehmend In Frage Gestellt - In Frage Gestellt Marke