Translation of "ohne zu sichern" to English language:
Dictionary German-English
Sichern - Übersetzung : Sichern - Übersetzung : Sichern - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne zu sichern - Übersetzung : Sichern - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die Herausforderung besteht darin, den Landwirten ein angemessenes Einkommen zu sichern, ohne den Weltmarktpreis zu verzerren. | The challenge is to guarantee farmers a reasonable income without distorting the world market price. |
Sichern, Sichern, Sichern, Wiederherstellen! | Back it up, backup, backup, recover! |
Um Anlagen zu sichern. | To acquire assets. |
Die Vertragsparteien bekräftigen ihr Engagement, das Wohlergehen der heutigen Generation ohne Gefährdung des Wohlergehens zukünftiger Generationen zu sichern. | The Parties reaffirm their commitment to meet the needs of today without compromising the needs of future generations. |
Alle Mitgliedstaaten stehen vor der Herausforderung, einen hohen Standard in der Gesundheitsfürsorge zu sichern, ohne die öffentliche Hand übermäßig zu belasten. | All Member States face the challenge of delivering high standards of health care without excessively burdening public finances. |
Gütertransporte sind zuverlässig zu sichern. | Freight transport has to be secured in a safe way. |
Die Änderungsanträge sind konstruktiv und werden sichern, dass die Verordnung ohne Einschränkung angewendet wird. | These amendments are constructive and will ensure that the regulation is fully operational. |
Sein verfassungsrechtlich einwandtfreier Versuch, seine Nachfolge zu sichern, hat die Gefahr eines Machtkampfs im Kreml möglicherweise gebannt, ohne die demokratischen Prinzipien zu verletzen. | Through this orderly and constitutionally correct device to attempt to assure his succession, Yeltsin may have put paid to any possibility of a chaotic power struggle in the Kremlin without sacrificing democratic principles. |
Frieden zu sichern und in Frieden zu leben. | Debates of the European Parliament |
Sichern Sie die Werkzeugleiste durch die Auswahl Werkzeugleisten Werkzeugleiste sichern Als Werkzeugleiste sichern. | Now to save the toolbar, we will select Toolbars Save Toolbars Save as Local Toolbar. |
Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern. | He had a hard time making a living. |
Tom hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern. | Tom had a hard time making a living. |
Sie würde stürzen, um es zu sichern. | She would rush to secure it. |
Sie würden sich beeilen, es zu sichern. | She would rush to secure it. |
Verträge auf dem wichtigsten Markt zu sichern. | Coal to secure long term contracts in its major market. |
Sichern | Stash |
Sichern | Backup |
Sichern... | Backup... |
Sichern? | Save it? |
Ohne schrittweise Klärung des künftigen Status des Kosovo ist zu befürchten, dass sich dort weder die Gesellschaft stabilisieren noch Investitionen sichern lassen. | If gradual steps are not taken to clarify Kosovo's future status it may prove difficult to stabilise society in and secure investment for the region. |
allen Unionsbürgern gleichen Zugang zu den Arzneimitteln zu sichern | ensure equal access to medicines for the public throughout the European Union |
Anstatt Investitionen für produktive Wirtschaftsbereiche zu sichern, ist das Finanzgewerbe zum Meister darin geworden, Investitionen in sich selbst zu sichern. | Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself. |
Vielleicht hätte sich Sadat dafür entschieden, die Allianz mit Amerika zu sichern, ohne mit Israel Frieden zu schließen, wenn er dazu in der Lage gewesen wäre. | Perhaps Sadat might have opted to secure the American alliance without making peace with Israel if he had been able to do so. |
Zentralbanken wurden eingeführt, um die Staatsfinanzierung zu sichern. | Central banks were established to provide war financing to governments. |
2.3 Zugang zu Beschäftigung und lebenslangem Lernen sichern | 2.3 Access to employment and lifelong learning |
So ist es nicht gelungen, Arbeitsplätze zu sichern. | They have failed to safeguard jobs. |
Arbeitsergebnisse sichern | Saving Your Work |
Kanonen sichern! | Make these guns fast! |
4.1 Das Ziel besteht darin, die soziale Eingliederung benachteiligter Gruppen der Roma Gemein schaft zu sichern, ohne dass sie dadurch ihre kulturelle Roma Identität verlieren. | 4.1 The goal is to secure social inclusion of the disadvantaged groups of the Roma community, without the loss of their Roma cultural identity. |
5.1 Das Ziel besteht darin, die soziale Eingliederung benachteiligter Gruppen der Roma Gemein schaft zu sichern, ohne dass sie dadurch ihre kulturelle Roma Identität verlieren. | 5.1 The goal is to secure social inclusion of the disadvantaged groups of the Roma community, without the loss of their Roma cultural identity. |
Hauptspeicher) zu sichern, kann KDE nur EINEN Werkzeugsatz verwenden. | To provide a consistent user interface and to keep used resources such as memory to a minimum, KDE can use only one of them. |
Aber weswegen waren sie da? Um Anlagen zu sichern. | But what were they there for? To acquire assets. |
Was tut die EU um meine Grundrechte zu sichern? | What is europe doing to guard my human rights? |
erstens eine gewisse Einkommensentwicklung in der Landwirtschaft zu sichern | One must, Mr President, compare that with the projected rate of increase in own resources. |
Wir haben einen Aufschwung, versuchen wir, ihn zu sichern. | Something is happening here, if necessary with Community support in the field of individual revenues. |
Sie sichern den Opfern Schutz und einen Rückgriffanspruch zu. | They provide victims with protection and a right to redress. |
Es ist wichtig, die Effizienz seiner Arbeit zu sichern. | It is important that we ensure that it can do its work effectively. |
Aktiver Arbeitsmarkt, um den Zugang für alle zu diesem zu sichern | Active labour market to ensure access to the labour market for all |
Binnenmarkt dauerhaft zu sichern oder gar einen neuen Markt zu erobern. | Aielp Inem to gain tneir customers' loyalty throughout tne òinale |
Es geht also darum, den Frieden zu suchen und zu sichern. | However, as we might perhaps have expected, this was also unable to get Europe out of trouble. |
Kulturelle Vielfalt ist nicht nur zu respektieren, sondern auch zu sichern. | Not only is cultural diversity to be respected it must also be safeguarded. |
Lassen Sie mich nur ein Beispiel nennen Wird die Union weiterhin multinationale Unternehmen ohne jede Gegenleistung finanziell fördern, ohne dass sie den Arbeitnehmer nachhaltige Beschäftigung sichern? | I shall only give one example will the Union continue to provide financial aid to multinational companies with nothing in return, without ensuring sustainable employment for employees? |
Die ge genwärtige Politik kann man als Rennen ohne Endspurt charakterisieren. Jeder ist bestrebt, sich seinen Anteil an der Produktion zu sichern, in Wirklichkeit sind jedoch nur ein paar Mächtige in der Lage, durch übermäßige Betriebsvergrößerung ihre Einkommen zu sichern die übrigen gehen unter. | The first point is that of surpluses, and I refer to remarks made by other colleagues to the effect that one should characterize a product as being in surplus only when the surplus is structural, that is to say, only when such surpluses appear persistently. |
Der Präsident. Herr Sherlock, ich kann Ihnen ver sichern, daß ich vor Schluß ohne Aussprache darüber abstimmen lassen werde. | 1 868 82), tabled by Mr Pedini and others on behalf of the Group of the European People's Party (CD Group), on events in Argentina |
Indexierte Änderungen sichern | Stash indexed changes |
Verwandte Suchanfragen : Zu Sichern, Dass - Macht Zu Sichern - Scheitern Zu Sichern - Schwer Zu Sichern - Nicht Zu Sichern - Verwaltet Zu Sichern - Suche Zu Sichern - Wie Zu Sichern - Ist Zu Sichern, - Suche Zu Sichern