Translation of "sei gebracht" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Er wurde ins Krankenhaus gebracht, sein Zustand sei weiterhin stabil . | He was taken to hospital where he remains in a stable condition. |
Danach sei er selbst in einen Sicherheitsbereich gebracht worden, berichtete der Mann. | The man reported that he was then himself taken to a safety area. |
Der Bootsbauer stellt fest, das Boot sei absichtlich zum Sinken gebracht worden. | Rebecca's boat is raised and it is discovered that it was deliberately sunk. |
Serbien sei jedoch, so das Gericht, kein Mittäter, weil nicht erwiesen sei, dass die Absicht, in Srebrenica Völkermordhandlungen zu begehen, Belgrad zur Kenntnis gebracht worden sei . | But Serbia was not complicit, the Court argued, because it has not been proven that the intention of committing the acts of genocide at Srebrenica had been brought to Belgrade s attention. |
Der Kollege Welsh hat das in sei nem Bericht sehr richtig zum Ausdruck gebracht. | And that, ladies and gentlemen, would be a scandal. |
Es sei nochmals in Erinnerung gebracht, dass der Euroraum die zweitgrößte Wirtschaftszone der Welt ist. | It is worth pointing out once again that the euro area is the second largest economic area in the world. |
All dies sei bereits vom Ausschuß in seiner Stellungnahme zum Jahres haus halts bericht zum Ausdruck gebracht worden. | All of this had already been said in the Committee's opinion on the annual budget report. |
Darin träumt der Dichter, er sei nach seinem Tod zu einem Ort himmlischer Erleuchtung gebracht worden. | In it, the poet dreamed he had been transported after death to some place of heavenly enlightenment. |
Vorhin wurde hier sogar gesagt, Pinochet sei von einem bestimmten multinationalen Konzern an die Macht gebracht worden. | I was also very pleased to hear what Mr Beumer said in relation to his group's preparing to support this resolution. |
Der Frau Abgeordneten sei zur Kenntnis gebracht, daß der Rat sich der diesbezüglichen Besorgnis des Europäischen Parlaments bewußt ist. | The Commission is well aware of the importance of the role played by the woman who remains at home to look after her family, although current efforts are necessarily being concentrated on issues affecting women in the labour market. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We have come to you with a token from your Lord. Peace on him who follows the way of guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We have come to you with a sign from your Lord and peace shall be for him who follows the true guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We bring thee a token from thy Lord. And peace will be for him who followeth right guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance! |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We have come to you with a sign from your Lord peace be on him who follows guidance! |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | They told the Pharaoh, We have brought miracles from Our Creator. Peace be with those who follow the right guidance. |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | Indeed we have brought to you a communication from your Lord, and peace is on him who follows the guidance |
Wir haben dir in Wahrheit ein Zeichen von deinem Herrn gebracht und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt! | We have brought you a Sign from your Lord, and may peace be upon whoever follows the right guidance |
Alle Mitglieder der Studiengruppen seien einer Meinung gewesen, dass die Mobilität ein Thema sei, das zur Sprache gebracht werden sollte. | All members of the Study Group had agreed to the importance of raising the issue of mobility. |
Aus den Emotionen jener Jahre meinten wir, dies sei bereits Europa und wir hätten das schwierigste längst hinter uns gebracht. | We need a great deal of perseverance, and there is one entirely convincing rational argument. |
Zur Erläuterung meiner Aufforderung sei lediglich auf einen Fall verwiesen, der mir am Freitag letzter Woche zur Kenntnis gebracht wurde. | To illustrate my point, I need only refer to a case brought to my attention last Friday. |
Außerdem sei daran erinnert, dass die Verantwortlichen für die 28 Morde in Omagh noch nicht vor Gericht gebracht worden sind. | It is worth bearing in mind that those responsible for the 28 murders in Omagh have still not been brought to justice. |
Sprache gebracht. | There is much, much more. |
Ständchen gebracht | I played guitars |
Herodes auch nicht, denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man hat nichts auf ihn gebracht, das des Todes wert sei. | Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him. |
Herodes auch nicht, denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man hat nichts auf ihn gebracht, das des Todes wert sei. | No, nor yet Herod for I sent you to him and, lo, nothing worthy of death is done unto him. |
Jemand, der so etwas gemacht hat, sei es noch so mittelmäßig und zum Wegwerfen, hat etwas probiert, hat etwas an die Öffentlichkeit gebracht. | Someone who has done something like this, however mediocre and throwaway, has tried something, has put something forward in public. |
Abschlieβend sei darauf hingewiesen, dass 2001 die erste Gruppe von Twinning Projekten (zumeist aus Phare Mittelzuweisungen aus 1998) zum Abschluss gebracht werden konnte. | Finally, 2001 saw the completion of the first group of twinning projects (most of the Phare 1998 allocation). |
Es sei erneut darauf hingewiesen, dass die Daten der Unternehmen in ihren Fragebogenantworten nicht mit ihren geprüften Abschlüssen in Einklang gebracht werden konnten. | It is reiterated that the data provided by the companies in their questionnaire reply could not be reconciled with their audited accounts. |
Die Einstellung muss sich ändern, stimmt Dunia zu. Das sei es eigentlich gewesen, was die Syrer auf die Straße gebracht habe. Aber unter den gegebenen Umständen sei es diesem Wandel nicht erlaubt gewesen, einzutreten. | A change in mindset is needed, Dunia agreed, and that is what drove Syrians to the streets in the first place, but current circumstances have not allowed this change to come about. |
2. Nach dem 1. Januar 1986 dürfen keine Stoffe der sogenannten Schwarzen Liste mehr ins Meer ein gebracht werden, es sei denn als Spuren. | The Commission has an extremely important part to play here as the pre eminent Community organ and as a contracting party it must inform, inspect, study and, if necessary, punish. |
Hätte nichts gebracht. | Nick, I didn't think it'd do any good. |
Gebracht und 100. | Up you 1 00. |
Gebracht und 200. | Up you 200. |
In Verkehr gebracht | Put on the market |
Seit er das ABM Abkommen zum ersten Mal zur Sprache gebracht hat, räumt Präsident Bush ein, dass die Kooperation mit Russland für Amerika entscheidend sei. | From his first mention of the ABM Treaty, President Bush has suggested that it is crucial for America to cooperate with Russia. |
Die einzige leicht misstönende Anmerkung war, als Jeffrey Katzenberg über den Mustang sagte, er sei das herrlichste Wesen, das Gott auf seine Erde gebracht hat. | The only slight jarring note was when Jeffrey Katzenberg said of the mustang, the most splendid creatures that God put on this earth. |
Man hat unterstellt, die Kommission habe in den zwei Jahren nur eine einzige Reform zustande gebracht, und das sei die Abschaffung der Medaille für zwanzigjährige Dienstzugehörigkeit. | We have been told that, in the two years we have had as a Commission, the only reform has been to get rid of the medal for 20 years' service. |
Andauernd werden Leichen gebracht. | Every minute an ambulance brings in bodies. |
Wer hat das gebracht? | 'Who brought it?' |
Sie haben ihren gebracht. | They brought theirs. |
Wer hat Tom gebracht? | Who brought Tom? |
Tom hat das gebracht. | Tom brought this. |
Verwandte Suchanfragen : Gebracht Haben - Herüber Gebracht - Wurde Gebracht - Gebracht Papier - Gebracht Diskussion - Gebracht Um - Gebracht Erde - Zusammen Gebracht - Hatte Gebracht - Gebracht Rechnung - Anspruch Gebracht - Näher Gebracht - Ansprüche Gebracht