Translation of "sich betätigen" to English language:


  Dictionary German-English

Betätigen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich betätigen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Er begann, sich karitativ zu betätigen.
He looked so beautiful that I made up my mind I would have to pick him up.
Er ermutigte die Studentinnen, sich politisch zu betätigen.
And so it would have felt to me that we were going over to actually bomb ourselves.
Fensterheber betätigen
Shade Window
Wassersportler können sich an der Talsperre in Plumlov betätigen.
The Olomouc Region is an industrial area with developed services.
Derzeit betätigen sich folgende Nichtregierungsorganisationen im Bereich der Schutzgebiete
Currently the following NGOs are active in the field of PAs
Achten Sie etwa die Freiheit, sich politisch zu betätigen?
Do we deserve these additional resources that we are asking for ?
Betätigen Sie Kopieren
Select Copy
Am ersten Tag würden sich die Teilnehmer in Arbeitsgruppen betätigen.
Participants would work in working groups on the first day.
Angesichts der daraus entstehenden Unsicherheit, hat niemand Lust, sich kreativ zu betätigen.
Given the resulting uncertainty, no one is in a mood to be creative.
Nur etwa 20 Länder betätigen sich aktiv in der Entwicklung neuer Technologien.
Only about 20 countries in the world are active creators of new inventions.
Sie betätigen sich oft als Kunstsammler oder fördern die Kunst als Mäzen.
This is sometimes where the most intense cheering or jeering will take place.
Betätigen Sie die Schaltfläche?, die sich in der Titelleiste der Anwendung befindet.
By pressing the? button in the titlebar of the window.
Betätigen Sie nun Ergebnisse löschen.
Now press clear.
Den Kolben nicht schnell betätigen.
Don t push the plunger quickly.
Betätigen Sie nicht den Kolben.
Do not push the plunger.
Sie können es selbst betätigen.
You can manipulate it yourself.
Sie wollen nur Türklingeln betätigen?
You don't want to work with your brains?
Mitglieder beider Unionen betätigen sich als ehrenamtliches Aufsichtspersonal in Land schaftsschutzgebieten und Nationalparks.
Members of both Unions serve as comprising approximately 1 of the territory of the voluntary rangers in protected landscape areas and CSFR.
Dies, so dachten Karnofsky und Hassenfeld, sei keine gute Methode, sich wohltätig zu betätigen.
This, Karnofsky and Hassenfeld thought, is not a good way to go about charitable work.
Man muß die europäischen Unterneh men ermutigen, sich stärker auf dem japanischen Markt zu betätigen.
Fourthly, I have already remarked on the low price of Japanese cars, which comes from economies of scale.
Viele Reaktionen auf mein Buch betätigen dies.
Many of the reactions to my book tend to confirm that belief.
(2) Betätigen Sie nicht den roten Druckknopf,
Press the pen onto the skin to unlock
Erst nach der Wende (DDR) konnten sich Burschenschaften auch wieder in den neuen Bundesländern betätigen.
Because of the German emigration into Chile in the late 19th century, there are also some Burschenschaften in Chile, organized in the BCB (Bund Chilenischer Burschenschaften), in contact with the German and Austrian organizations.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, die Stempeluhr zu betätigen, lassen Sie mich in Wirklichkeit altern.
If you want to choose to punch that punch card clock, you actually age me.
Ein Grundgesetz, das den Gewerkschaften verbietet, sich politisch zu betätigen, das sogenannte politische Streiks verbietet.
Devising worthy programmes such as the excellent medium term programmes conceived by the Commission and then refusing at the last moment to release the funds needed to carry them out is inadmissible.
Wir werden noch sehen, wie sich vom 1. Januar an die nächste Präsidentschaft betätigen wird.
Yes, what we define in reality is nothing but Community policy only in general.
Dieser Tourismus, in dem sich insbesondere die älteren Menschen zahlreich betätigen, ist gleichermaßen von Bedeutung.
This kind of tourism, which is undertaken mainly by large numbers of senior citizens, is just as important.
Die Tibeter dürfen sich weder religiös noch kulturell und schon gar nicht politisch eigenständig betätigen.
The Tibetans cannot practise their own religion or celebrate their own culture and certainly cannot engage in autonomous political activity.
Mamawa ermutigte ihre Kinder, sich künstlerisch zu betätigen in der Hoffnung, dass es ihnen helfen würde.
Mamawa encouraged her children into the arts, hoping it would provide some relief.
Gewerbefreiheit, auch als freies Unternehmertum bezeichnet, ist die grundsätzliche Freiheit für jedermann, sich gewerblich zu betätigen.
Economic freedom or economic liberty or right to economic liberty is the ability of members of a society to undertake economic direction and actions.
Auch die mit einem Konkurs verbundenen Folgen halten viele davon ab, sich als Unternehmer zu betätigen.
The effects of bankruptcy also deter people from entrepreneurial activity.
Kapitel II des französischen Gesetzesentwurfs sieht vor, daß lediglich Franzosen sich nicht als Ban kiers betätigen können.
Will the Commission use the remaining time to make sure that the Treaty of Rome is actually observed?
Du willst dich anderweitig betätigen, ist es das?
You wish to occupy yourself otherwise, is that it?
Ich erkläre mich bereit, den Schalter zu betätigen.
Yes, and I'd like to be the one to pull the switch.
Schraubenschlüssel und Spannschlüssel, von Hand zu betätigen (einschl.
Dry
Schraubenschlüssel und Spannschlüssel, von Hand zu betätigen (einschl.
Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included
Und ich glaube, es wird mehrere Türen für Frauen öffnen, die sich in der Politik betätigen möchten.
And I think this will open several doors for people, for women who want to go to this field, to work with politics.
Tom hatte nicht den Mut, den Abzug zu betätigen.
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
Die Eingabe wird mit dem Betätigen der Eingabetaste beendet.
) however codice_91 ..., codice_92 ..., codice_93 ...and br codice_94 ...are not ambiguous.
Den Kolben langsam betätigen, bis die Spritze leer ist.
Press the plunger slowly until the syringe is empty.
Es gehört unabdingbar zum Bestand des europäischen Wertesystems, dass jeder nach seiner Religion leben und sich betätigen darf.
It is an inalienable part of the European system of values that every individual should be allowed to live according to his or her religion and practise it.
Die CMR wird sich erneut in der Schiffsreparatur betätigen, die von der CMdR zugunsten des Schiffsumbaus eingestellt wurde.
CMR would resume the ship repair activity abandoned by CMdR in favour of ship conversion.
Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen.
Usage ifind bcrs PATTERN ifind does incremental or'as you type 'search
Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen.
Press this button to delete the currently selected entity.
Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten.
Press this button to edit the currently selected entity.

 

Verwandte Suchanfragen : Bremse Betätigen - Manuelles Betätigen - Nicht Betätigen - Den Auslöser Betätigen - Sich Vorzustellen, Sich - Sich Gedulden - Sich Vorstellen - Sich Unterscheiden - Versuchen, Sich - Sich Stauen - Positionieren Sich