Translation of "sich unterwerfen" to English language:


  Dictionary German-English

Sich - Übersetzung : Unterwerfen - Übersetzung : Unterwerfen - Übersetzung : Unterwerfen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich unterwerfen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Welchen Regeln unterwerfen sich diese Gesetze?
What are the rules for the allowable laws?
Wenn sie sich nicht unterwerfen, töte sie.
If they won't submit, kill them.
Malcolm fiel es schwer sich zu unterwerfen.
MALCOLM X Let us remember that we are not brutalized because we are Baptists. We're not brutalized because we are Methodists.
Elijah Muhammad befahl Malcolm sich Allah zu unterwerfen.
Malcolm called for churches and civil rights organizations to form a united front with the Muslims against police brutality.
Sie unterwerfen sich der Arbeit, um die Schulden zu tilgen.
They submit to employment to pay it off.
Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.
She had no choice but to accept her fate.
November 1620 weigerte sich Herzog Johann Ernst sich ohne Bedingungen dem Kaiser zu unterwerfen.
After his defeat in the Battle of White Mountain on 8 November 1620, the duke refused to submit to the Emperor without conditions.
Sie unterwerfen sich nicht den Kräften des Marktes, und damit nicht genug, sie müssen sich auch nicht den Bedingungen des IWF unterwerfen, da sie nicht vom Fond leihen müssen.
Not only do they feel less market discipline, but they are subject to less IMF discipline, since they are not compelled to borrow from the Fund.
Wir dürfen nicht zulassen, dass man sie aushungert, bis sie sich unterwerfen.
We must not allow them to be starved into submission.
Nach einer mehrmonatigen Belagerung musste sich Rheinfelden 1449 wieder der österreichischen Herrschaft unterwerfen.
After a siege lasting several months, Rheinfelden was returned to Austrian subjugation in 1449.
Im Jahr 1233 musste sich Ibn Hud auch Kastilien unterwerfen und Tribute entrichten.
In 1233 Ibn Hud had to sign a truce with Castile.
Das heißt, dass sich auch EUROJUST bei allen Ermittlungstätigkeiten strengen Datenschutzbestimmungen unterwerfen muss.
This means that Eurojust must also submit to strict rules on data protection when pursuing all of its investigative activities.
Chr., die Volsker zu unterwerfen.
References Bibliography
Ich werde mich ihm unterwerfen.
I'll humble myself before him.
Statt sich dem französischen Willen zu unterwerfen, verbat sich der rumänische Präsident weitere Vorhaltungen gegenüber seinem Land.
Rather than buckling to France s will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country.
Man müsse sich ohne Murren seinem Ratschluß unterwerfen. Man müsse ihm sogar dafür danken.
God was very great, was very good one must submit to his decrees without a murmur nay, must even thank him.
Aber in der Tat, auch Christen glorifizieren die Tatsache dass sie sich Gott unterwerfen.
But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God.
Aber in der Tat, auch Christen glorifizieren die Tatsache dass sie sich Gott unterwerfen.
But in fact, Christians, too ... glory in the fact that they have surrendered to God.
Die SAS muß sich den gleichen ge sunden Wettbewerbsbedingungen wie die anderen Unternehmen unterwerfen.
I know that the individual airline companies have numerous price offers but no consumer has an earthly chance of surveying and therefore availing of them.
Die dramatische Folge davon ist, daß die Be rufsfischer sich der Arbeitslosigkeit unterwerfen müssen.
Another consequence of these compulsory sales is that commercial fishermen are driven into unemployment.
Kein Geist wird diesen Trommelkörper unterwerfen.
Ghosts cannot slip back inside the body's drum.
wir unterwerfen sie unserer (lacht) Gewalt...
we make them bow to us (laughes)...
dem zufolge betroffene Tochtergesellschaften sich nur dann der Regelung unterwerfen müßten, wenn sie sich selbst als betroffen erachteten.
At the same time, in its infinite wisdom, it has retained the second paragraph of an amendment that I suggested, that would have required interested subsidiaries to opt in only if they deemed themselves to be affected.
Sie wird sich dem Gesetze der Wissenschaft unterwerfen, wel che dasselbe einstmals von ihr erhielt.
It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it.
In diesem Kompromiss wurde nun erreicht, dass sich die Banken angemessenen Aufsichts und Transparenzregeln unterwerfen.
In this compromise, it was decided that banks are subject to appropriate supervisory and transparency rules.
der Gerichtsbarkeit, der sie alle Streitbeilegungsverfahren unterwerfen
The jurisdiction to which they will subject any dispute resolution processes
Kleine Länder müssen sich den Kräften des Marktes unterwerfen, davon kann jeder Lette ein Lied singen.
Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you.
Auf diese Weise wären die eingerichteten Organe öffentlich anerkannt, da sich die Parteien ihren Beschlüssen unterwerfen.
In this way the bodies set up would be recognized by the public and their rulings respected by the parties.
Die Verpflichtung, sich Kontrollen zu unterwerfen, muß den Mitglied staaten das Recht geben, die Atomenergie weiterzuentwickeln.
With out worrying about increasing the risk of war, it takes a scandalous commercial line in its anxiety to sell off a bit of our nuclear technology and some of the surplus uranium we have stored away.
Es bedeutet Eigeninteresse dem Willen Allahs zu unterwerfen.
It means surrender of self interest to the will of Allah.
das Inverkehrbringen eines Produkts bestimmten Vorbedingungen zu unterwerfen
imposing conditions prior to the marketing of a product,
Dies stellte die Unabhängigkeit der Inseln sicher, während andere Inseln des Pazifiks sich den Kolonialmächten unterwerfen mussten.
This edict ensured the islands' independence even while many of the other islands of the Pacific succumbed to the colonial powers.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
Had right been on their side they would have come to him submissively.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
And if the judgement is in their favour, they come towards it willingly.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
but if they are in the right, they will come to him submissively.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
And if right had been theirs, they would have come to him readily.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
But if the right is with them, they come to him willingly with submission.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
But if justice is on their side, they accept it willingly.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
However, if the truth be on their side, they come towards the Messenger in all obedience.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
But if right had been with them they would have come unto him willingly.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
But if justice be on their side, they come compliantly to him.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
If the right is theirs, they would have hastened to him obediently.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
If right was on their side, they would come quickly.
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
And if the truth be on their side, they come to him quickly, obedient.

 

Verwandte Suchanfragen : Unterwerfen Sich - Sich Vorzustellen, Sich - Sich Gedulden - Sich Vorstellen - Sich Unterscheiden - Versuchen, Sich - Sich Stauen - Positionieren Sich - Findet Sich