Translation of "vorgeworfen" to English language:
Dictionary German-English
Vorgeworfen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Was wird ihm vorgeworfen? | What is he accused of? |
Was wird mir vorgeworfen? | What am I being accused of? |
Ihm wurde Strafvereitelung vorgeworfen. | He was accused of obstruction of justice. |
Was wird ihnen vorgeworfen? | What are they supposed to have done? |
Ihnen wird Waffenschmuggel vorgeworfen. | The charge against you is running guns and ammunition. |
Vorgeworfen wurden ihm zahlreiche Menschenrechtsverletzungen. | He returned to Chile in March 2000. |
Der EU wird Protektionismus vorgeworfen. | The EU faces charges of protectionism. |
Was genau wird ihm vorgeworfen? | What exactly is he charged with? |
Was genau wird den Autoren vorgeworfen? | What exactly have the writers been charged with? |
Keinem dieser Händler wurde irgendein Fehlverhalten vorgeworfen. | None of these traders have been accused of any wrongdoing. |
habe ich Dir oft Deinen Beruf vorgeworfen | I've often despised your profession |
Er wird den Löwen zum Fraß vorgeworfen. | Daniel in the lion's den. |
Ja, sie hat mir meine Kälte vorgeworfen. | Yes, she quite simply reproached my coolness. |
Uns Grünen wird oft vorgeworfen, Wichtigtuer zu sein. | We Greens are often reproached as being busybodies. |
Mir wurde vorgeworfen falsche Nachrichten verbreitet zu haben. | I was charged with publishing false news. |
Ihr wurde vorgeworfen, eine Lüge erzählt zu haben. | She was accused of telling a lie. |
Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen. | She accused me of making a mistake. |
Ihm wird offensichtlich vorgeworfen, Spionage betrieben zu haben. | He has evidently been accused of spying. |
Ihm wird vorgeworfen, Mitglied einer terroristischen Gruppe zu sein. | He is accused of being a member of a terrorist organisation. |
Folglich kann dem Parlament auch keine Unterlassung vorgeworfen werden. | I find such scandalous tactics intolerable. |
Weiterhin wird Perl vorgeworfen, es verletze die UNIX Philosophie. | This led to a decision to begin work on a redesign of the language, to be called Perl 6. |
Krell war nicht der Einzige, dem Kryptocalvinismus vorgeworfen wurde. | Krell was not the only individual accused of Crypto Calvinism. |
Antel wurde daraufhin in der Münchner Abendzeitung Antisemitismus vorgeworfen. | The film was entered into the 12th Moscow International Film Festival. |
Zürich wurde vorgeworfen, sich neue Gebiete einverleiben zu wollen. | The retreat left much of Lake Zürich and Zürich itself unprotected. |
Du hast mir vorgeworfen, ich würde das Zuhause vernachlässigen. | You told me I neglected our home. |
Des wird ihnen Beihilfe bei der Copyright Verletzung vorgeworfen. | The offense is called assisting copyright infringement . |
Ihr wurde vorgeworfen, das Opfer sei deswegen umgebracht worden. | They blamed her for the victim being killed. |
Es wird ihnen Beihilfe bei der Copyright Verletzung vorgeworfen. | The offense is called assisting copyright infringement . |
Ich wiederhole die Tatbestände, die Herrn Pannella vorgeworfen werden. | However, as I have just indicated, we shall henceforth relax this rigidity somewhat. |
Erst wurde uns als Parlament vorgeworfen, wir hätten verzögert. | First of all, we in Parliament were criticised for having caused a delay. |
Mir wurde auch Unterwerfung unter die Vereinigten Staaten vorgeworfen. | Another thing that has been ascribed to me is subservience to the United States. |
Dem Land wird nicht zum ersten Mal kollektive Bestrafung vorgeworfen. | This is not the first time that Israel has been accused of collective punishment. |
Ihm werde weiterhin vorgeworfen, unerlaubt geheime Informationen weitergegeben zu haben. | He is still accused of passing on secret information without authorisation. |
Und dann wird uns vorgeworfen, wir seien besessen von Politik. | And then we are accused of being obsessed with politics. |
Den Medien wurde vorgeworfen, dem Thema nicht genügend Bedeutung beizumessen | others blamed the media for not highlighting the issue enough |
GV Dir wurde vorgeworfen, Usbekistan als mittelalterlichen Staat zu bezeichnen. | GV You have been accused of depicting Uzbekistan as a medieval state. |
Hat dir schon mal jemand vorgeworfen, dass du eingebildet seist? | Do people ever accuse you of being conceited? |
Dem Richter im Pirate Bay Prozess wird ein Interessenkonflikt vorgeworfen. | The judge in the Pirate Bay trial is accused of bias. |
Dem Richter im Pirate Bay Prozess wird ein Interessenkonflikt vorgeworfen. | The judge in the Pirate Bay trial is accused of bias. |
Sicher, er hat mir vorgeworfen, das Problem am Schwanz aufzuzäumen. | To achieve this, to be effective, it is necessary to tackle the problem at its roots, to tackle the basic causes of hunger. |
Diesem Parlament wird oft vorgeworfen, in ihm werde viel geredet. | (FR) I would also like to comment briefly on the economic crisis. |
Ferner hat mir Herr Färm vorgeworfen, die Weinerzeuger zu verteidigen. | Mr Färm also criticised me for defending wine producers. |
Herr Medina hat mir vorgeworfen, wir hätten zu viel Wirtschaftsaktivitäten... | Mr Medina Ortega complained that we have too many economic activities... |
Sie wollten sehen, wie ein Christ dem Löwen vorgeworfen wird. | You wanted to see a Christian thrown to the lion. |
Dem früheren Domkapellmeister Georg Ratzinger wird in dem Bericht Wegschauen vorgeworfen. | The former cathedral Master of Music, Georg Ratzinger, is accused in the report of turning a blind eye . |
Verwandte Suchanfragen : Wird Vorgeworfen, - Von Fehlverhalten Vorgeworfen - Von Betrug Vorgeworfen