Translation of "würde nennen" to English language:


  Dictionary German-English

Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Nennen - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde nennen - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das würde ich radikal nennen.
I'd call that radical.
Ich würde es präzise nennen.
I should call it exact.
massiv passive Datenerhebungs Bemühungen nennen würde.
massive passive data collection efforts.
Man würde das x eins nennen.
They'll call that x sub 1.
Ich würde sie die Nachhut nennen.
I would call them the rearguard.
So würde ich es nicht nennen.
Don't put it so crudely.
So würde ich es nicht nennen.
Can't quite call it that.
Ich würde es eher Intuition nennen.
Well, I'd call it intuition, rather.
Ich würde meinen Namen lieber nicht nennen.
I'd prefer not to give my name.
Ich würde es eher eine Klarstellung nennen.
Let's say I'm setting things straight.
Ich würde meinen Sohn auch Antoine nennen.
I'd call my son Antoine, if I had a boy.
So würde ich ihn nicht gerade nennen.
I wouldn't exactly call him that.
Das würde ich die aktive Phase nennen.
That's what I call the active phase.
Ich habe dir gesagt, dass ich nennen würde.
I told you that I would call.
Ich würde sagen, wir nennen es regenerierende Meeresfrüchte.
I think we call it restorative seafood.
Nicht etwas, das man Architektur nennen würde, richtig?
Nothing that you would call architecture, right?
Ich würde sie nur eine hübsche Erinnerung nennen.
It'd go just beautifully with my neck.
Glück würde ich das nicht gerade nennen, Professor.
Well, I'd hardly call it luck, Professor.
Hätte ich einen Hund, würde ich ihn Tom nennen.
If I had a dog, I'd call it Tom.
Ich habe dir gesagt, dass ich es nennen würde.
I told you that I would call.
An deiner Stelle würde ich ihn gar nichts nennen.
If I was you, I wouldn't be calling him anything.
Würde jemand anfangen und uns bitte eine zweistellige Zahl nennen?
Would somebody get us started by giving us a two digit number please?
Ich würde mich freuen, wenn du mich Tom nennen würdest.
I'd be happy if you'd call me Tom.
Und drittens, was ich logisches Hirntraining, logisches Denken, nennen würde.
logical mind training, logical thinking.
Er war, was amerikanische Chappies nennen würde hart gekochtes Ei.
He was what American chappies would call a hard boiled egg.
Würde jemand anfangen und uns bitte eine zweistellige Zahl nennen?
Would somebody get us started by giving us a two digit number, please?
Würde er jetzt bitte die säumigen Länder beim Namen nennen?
The Commission welcomes this initiative from the Lombardy region.
Ich würde sagen, der Patient versucht, einen Ort zu nennen.
I would say the patient was trying to mention a locale.
Wenn man das Craiglist per Anhalter Suche nennen würde, dann würde wahrscheinlich nur der Wind durchfegen.
If it were called the Craigslist hitchhiking board, tumbleweeds would be blowing through it.
Ungefähr das, was man eine Website für gesellschaftliche Nachrichten nennen würde.
That's what you'd call a social news website.
Wenn ich einen Sohn hätte, würde ich ihn nicht Tom nennen.
If I had a son, I wouldn't name him Tom.
Bei mir zu Hause würde man sie einen heißen Feger nennen.
She's what the fellas back home call a hot bundle, I guess.
So würde ich es nicht gerade nennen. Aber in gewisser Weise ja.
But... from a certain angle... yes.
Ich säß auf einer Burg und würde die Stadt zu meinen Füßen schröpfen, und jeder würde mich Baron nennen.
I live on a rock, chisel the city down below and everybody call me Baron.
Das Land Israel zu nennen, würde nicht ausreichen, um diesen Widerstand zu mäßigen.
Calling the country Israel would be inadequate to moderate this resistance.
Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
In der Maus würde man es daher nicht Vitamin C nennen, sonder Askorbinsäure.
So in a mouse, it wouldn't be called vitamin C, it would just be called ascorbic acid.
El. Jeder Mann würde sich geehrt fühlen, Dich sein eigen nennen zu dürfen.
El, any man would be honoured to call you his.
Und selbst wenn ich mir Mühe geben würde, könnte ich niemals alle Beispiele nennen.
And so by no stretch of the imagination am I being comprehensive.
Ich würde sagen, nicht nur das biologische sondern Alles, was wir menschliches Design nennen.
I would say not just biological design, but all of the design that we think of as human design.
Und ich sagte mir ich würde diese Gruppe Männer das Gremium der Väter nennen.
And I said to myself I would call this group of men the Council of Dads.
(Ray Comfort) Wie würden Sie mich nennen, falls ich eine Menge Lügen erzählen würde?
(Ray Comfort) What would you call me if I told lots of lies?
Aber, ich würde gern wissen, wie man, zum Tefuel, einen Hund Trilly nennen kann?!
How the hell can you call a dog 'Trilly'?
Ich würde es einen Vorschlag mit Goldschnitt nennen, obwohl paradoxerweise ein gewisses Risiko besteht.
I might almost call it a giltedged proposition. Although, paradoxically, it does entail a measure of risk.
Wenn nun ein Außerirdischer zur Erde käme nennen wir ihn Joe was würde Joe sehen?
Now, if an alien came to earth let's call him Joe what would Joe see?

 

Verwandte Suchanfragen : Nennen Würde Für - Nennen Bluff - Nicht Nennen - Wir Nennen - Nennen Gewinner - Sie Nennen - Nennen Grund - Nennen Ihn - Sie Nennen - Nennen Zeit - Bitte Nennen - Nennen Diese - Könnte Nennen