Translation of "würde werden" to English language:


  Dictionary German-English

Werden - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Werden - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Würde dieses gewählt werden?
Would it be elected?
Ich würde geliebt werden.
I would be loved.
Ich würde verhaftet werden.
I'd be arrested.
Er würde freigesprochen werden.
He'd go free.
Ich würde... ohnmächtig werden.
I'd ... I'd pass out.
Wenn diese Steuer eingeführt würde, würde peruanisches Fischöl besteuert werden.
The situation which changed a decade ago with the first oil shock brought to an end a phase in the common agricultural policy.
Das würde zu teuer werden.
It was too expensive.
Tom würde dabei schwindelig werden.
Tom would get dizzy doing that.
Tom würde dabei schwindlig werden.
Tom would get dizzy doing that.
Seine Geschichte würde weitererzählt werden.
His story would be told.
Zack würde ich drahtlos werden.
I'd go wireless.
Was würde aus ihm werden?
What was in store for him?
Was würde aus euch werden?
What would become of all of you if everything came out?
Nur Escudero würde reich werden.
Escudero's the man who'd get rich.
Ansonsten würde er misstrauisch werden.
He'll start suspecting something if I don't.
Ihr Bild würde veröffentlicht werden.
Your picture would be in all the papers.
Vielleicht würde wirklich mehr erreicht werden, wenn weniger Geld ausgegeben würde.
I agree with him. In this way we might achieve more and spend less.
Ich würde mich freuen, wenn zumindest dieses Ziel erreicht werden würde.
I would be pleased if it achieved that objective at least.
Es würde in einem Turbo geleitet werden jet engine. Die Luft würde angesaugt werden in, komprimiert.
The air was going to be sucked in, compressed.
Was würde daraus werden, wenn nicht die Frau den Betrieb leiten würde?
What would become of this without the female entrepreneur?
Wenn er dem Landwirtschaftsausschuß vorgelegt würde, würde er wohl nicht angenommen werden.
If it were before the Committee on Agriculture, I do not think it would be accepted.
Es würde mir das Herz brechen, wenn deine Stärke gebrochen werden würde.
It'd break my heart to see your strength caught in the quicksands of civilization.
Wodurch würde er aber ersetzt werden?
What would replace it?
Würde die Kritik richtig aufgenommen werden?
Would your concern be taken as as pure as you intend?
Ich möchte in Würde alt werden.
I want to age gracefully.
Und der Kuchen würde größer werden.
And our entire pie would get bigger.
Ich würde so gern hypnotisiert werden.
I'm aching to be hypnotized.
Da würde jedes Mädchen schwach werden.
Think how all the girls...
Er würde misstrauisch werden und fliehen.
If I come now, he'll be suspicious and escape.
Allen Anstandsregeln würde Genüge getan werden.
All the proprieties would be observed.
Dachtest du, es würde einfach werden?
You didn't think it'd be simple, did you?
Wer würde da nicht verrückt werden?
Who wouldn't be mad?
Was würde sonst aus mir werden?
So do I. I'd be lost without it.
Wenn ich nicht gesucht werden würde...
If I wasn't so hot, you know what I'd like?
Nein, es würde zu gefährlich werden.
No, it would be too dangerous.
Aber wenn ich Präsident werden würde, würde ich zuerst an mich selbst denken.
But if I became a president, I would first take care of myself.
Wenn ich sagen würde, Sie werden noch 100 Jahre leben, würde ich lügen.
If I said you'd live another 100 years, you'd call me a liar.
Er sagte mir, ich würde Geheimagent werden.
He told me I was going to be a secret agent.
Ich wünschte, mein Traum würde wahr werden.
I wish my dream would come true.
Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden.
I would like to become a famous soccer player.
Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden.
I'd like to become a famous soccer player.
Tom wusste, dass er bestraft werden würde.
Tom knew he'd be punished.
(Gelächter) 99 davon würde einfach zensiert werden.
(Laughter) 99 percent of it is just, would have been, you know, bleeped out.
Ihr Recht, mit Würde behandelt zu werden.
Their right to be treated with dignity.
Sieht aus als würde er ... lebendig werden
Looks like it's about to become... alive

 

Verwandte Suchanfragen : Würde Verringert Werden - Würde Gemacht Werden - Würde Gelöst Werden - Würde Verhindert Werden - Würde Ausgelöst Werden - Ich Würde Werden - Würde Hinzugefügt Werden - Würde Erreicht Werden - Würde Gewählt Werden, - Würde Aufgefordert Werden, - Würde Verbessert Werden - Würde Nicht Werden - Würde