Translation of "was für ein Privileg" to English language:
Dictionary German-English
Privileg - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Was für ein Privileg - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ein Privileg. | It's a privilege. |
Es ist ein echtes Privileg für uns. | It's a real privilege for us. |
Ich habe ein Privileg, wirklich. | I have a great privilege, really. The right is mine. |
Es ist ein Privileg, kein Recht. | It's a privilege, not a right. |
Das zu erleben, ist ein Privileg. | To experience it is a privilege. |
Niemand hat ein Privileg auf Ethik. | No one has a monopoly on ethics. |
Es ist ein großes Privileg für mich, und eine große Ehre für Afrika. | This is a great privilege for me, and a great honor to Africa. |
Und ein Privileg ist auch die Konsensregel. | So is the consensus rule. |
Er denkt zum Beispiel, Mord sei für die meisten ein Verbrechen aber für einige wenige ein Privileg. | For example, he thinks murder is a crime for most men, but A privilege for the few. |
Es ist ein besonderes Privileg, hier zu sein. | It's a distinct privilege to be here. |
Es war ein Privileg vor Ihnen zu reden | It's been a privilege talking to you. |
Paulinisches Privileg, ). | 3 1ff., 8ff. |
Es war ein unglaubliches Privileg, diese Serie zu machen. | It was an amazing privilege to do this series. |
Die Türkei hat weder eine Benachteiligung noch ein Privileg. | Turkey is neither privileged nor disadvantaged. |
Ein Privileg, sollte ich sagen, das ich nicht unterschätze. | A privilege, I hasten to add, which I don't underestimate in the slightest. |
Anfangs war die Internetnutzung ein Privileg, jetzt entwickelt es sich jedoch zu einem Recht. Genauso, wie aus dem Privileg auf Bildung ein Recht geworden ist. | The Internet was a privilege that is in transition to becoming a right, in the same way that education was once a privilege but is now a right. |
Es war ein Privileg, mit Anna zusammen arbeiten zu können. | It was a privilege to be able to work with Anna. |
Jahrhundert war der Burgenbau ein Privileg des Reichs (König, Hochadel). | In the 10th and 11th century, castle building had been a privilege of the king and high nobility. |
1.12 Gegenwärtig sind Auslandsinvestitionen nicht länger ein Privileg der Großunternehmen. | Today, investing in other countries is no longer the preserve of large companies. |
Gute Verwaltungspraxis ist ein Recht, kein Privileg, und der Kodex muss einheitlich für alle Institutionen gelten. | Good administration is a right, not a privilege and the code must be uniform for all the institutions. |
Für diese Länder bildete das Fortbestehen der WAB ein Privileg, denn es trug zur künstlichen Erweiterung ihrer Erzeugung bei, was wiederum Überschüsse zur Folge hatte. | On the other hand, I regard as negative the one point linear increase in the co responsiblity levy and the abandonment of any idea of a tax on intensive farms producing over 15 000 kilos of milk per hectare. |
Für dieses Privileg zahlte die VOC 1602 25.000 Gulden. | The Chinese defeated the VOC again at the Battle of Liaoluo Bay in 1633. |
Ich habe jetzt das Privileg, für meine Fraktion sprechen zu dürfen, und das Privileg, auf einige Ihrer Argumente eingehen zu können. | (DE) Mr President, it is now my privilege to speak on behalf of my group and to have the opportunity to respond to a number of the points which have been made. |
Damit er allen zugänglich wird und nicht ein Privileg weniger bleibt. | Tourism should be enjoyed by everyone, and should not just be for the privileged few. |
Es muss ein Privileg sein, den Mitgliedern der Gesellschaft zu dienen | It must be a privilege to serve members of society. |
Wunderbar, es ist ein Privileg und eine Freude euch zu dienen. | Oh wonderful, i s a privilege and a pleasure to serve you. |
Dieses Argument greift jedoch nicht für ehemalige Mitglieder, und es wäre nur ein weiteres, wenn auch ein etwas verborgenes, Privileg. | This argument does not apply to former Members, however, and it would be just another, somewhat covert, privilege. |
Er missbrauchte sein Privileg. | He abused the privilege. |
Ich habe dieses Privileg. | You write his checks? |
Januar 1818 für seine Erfindung ein Großherzogliches Privileg, vergleichbar mit einem heutigen Patent (Baden hatte damals kein Patentgesetz). | On January 12, 1818, Drais was awarded a grand ducal privilege ( Großherzogliches Privileg ) to exploit his invention. |
Für mich ist es ein Privileg und wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich mich gar nicht. | So to me, it is a privilege, and when I look in the mirror, the facts are that I really don't see myself. |
Und er brachte mir sehr früh bei, dass Essen ein Privileg darstellt. | And he taught me very early on about the privilege that eating represents. |
Ich weiß nicht, wie ihr's haltet, aber ich beanspruche ein uraltes Privileg. | I can't speak for the rest of you, but I claim an ancient privilege. |
Dieses Privileg nennt man Seigniorage. | This privilege is called seigniorage. |
Ich verstehe, Privileg des Kapitäns. | I understand, a captain's prerogative. |
Laut diesem Gesetz ist die Verwendung der Flagge ein Privileg und kein Recht. | According to the law, using the flag is a privilege and not a right. |
Richeza nannte sich weiterhin Königin von Polen, ein Privileg, das ihr Konrad II. | Richeza still called herself Queen of Poland, a privilege that was given to her by the Emperor. |
Oh ja, sie war lange Zeit ein Privileg, aber es ist verloren gegangen. | Yes... but it's a vanishing privilege. |
Das Privileg steht ausschließlich Frauen zu. | The privilege is reserved exclusively for women. |
Er muss das Privileg missbraucht haben. | He must have abused the privilege. |
Manche Menschen bekommen dieses Privileg nicht. | Some people don't get that privilege |
Das ist alleiniges Privileg der Bänker. | That is a privilege for bankers only. |
Es ist mein Privileg, Sie auszuhalten. | It must be my privilege to entertain you. |
Das ist das Privileg eines Schwiegervaters. | That's a fatherinlaw's privilege. |
Auf die Behauptung hin, Zedler habe ihm das Privileg im Januar 1735 abgetreten, beantragte Schultze ein neues, auf seinen eigenen Namen ausgestelltes kaiserliches Privileg, das ihm am 11. | After Zedler lost the privilege he had been granted in January 1735, Schultze requested an imperial privilege in his own name, which was issued on 11 June 1738. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Privileg - Was Für Ein - Was Für Ein - War Ein Privileg, - Was Für Ein Schönes - Was Für Ein Tor - Was Für Ein Morgen - Was Für Ein Talent - Was Für Ein Horror - Was Für Ein Platz - Was Für Ein Unsinn! - Was Für Ein Mann - Was Für Ein Glück