Translation of "williger Komplize" to English language:


  Dictionary German-English

Komplize - Übersetzung : Williger Komplize - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

GEFÄNGNISWÄRTER ALS KOMPLIZE
HELPED BY JAILER
Wer ist Ihr Komplize?
Who's working with you?
Vielleicht sogar ein Komplize.
Might even be an accomplice. Oh well if I were a policeman
Ist er ihr Komplize?
Is he one of them?
Du warst Toms Komplize, nicht wahr?
You were Tom's accomplice, weren't you?
Sie waren Toms Komplize, nicht wahr?
You were Tom's accomplice, weren't you?
Als Komplize des Mörders der Kuriere.
For accessory to the murder of the couriers from whom these were stolen.
Sie sind kein Komplize von Cagniola.
I know you're not Cagnola's accomplice. You know how I am...
Ihr Komplize starb, weil er reden wollte.
What? You killed your accomplice, Lemel.
Festnehmen und herausfinden, wer sein Komplize ist.
Bring him to and find out where his accomplice is.
Aber ich bin auch nicht dein Komplize.
What do you expect me to be? Part of your... Part?
Sein Komplize beim Verrat, den er begeht.
His partner in treason.
Wussten Sie, dass ein Priester Zorros Komplize war?
Do you know this Zorro had an accomplice? A priest.
Ich entdecke einen Verbrecher und soll sein Komplize werden?
I discover a criminal and I must become his accomplice?
Sir, sein Verhalten überzeugte mich, dass er Christians Komplize war.
Sir, his entire conduct convinces me that he plotted with Christian.
Auf jeden Fall ist der Pazifismus leider der Komplize der Kriegshetzer.
At all events, ladies and gentlemen, the sad truth is that pacifism is the cat's paw of the warmongers.
Sie, natürlich, sah, dass jeder in der Straße war ein Komplize.
You, of course, saw that everyone in the street was an accomplice.
Mein Vater sagte, vertraue keinem Freund, aber er war ein Komplize.
My dad never trusted friends, but I thought accomplices were safe.
Die Bedenken der Kommission betrafen eine Handelsvereinbarung zwischen De Beers und ALROSA betreffend umfangreiche Bezüge von Rohdiamanten und, vorbehaltlich der Zustimmung der Kommission zu der Handelsvereinbarung, Bezüge von ALROSA gemäß der Vorkehrung williger Verkäufer williger Käufer .
The Commission s competition concerns related to a Trade Agreement between De Beers and ALROSA concerning purchases of substantial amounts of rough diamonds and, pending Commission approval of the Trade Agreement, purchases from ALROSA under the willing seller willing buyer arrangement.
Sie ist natürlich gesehen, dass jeder in der Straße war ein Komplize.
You, of course, saw that everyone in the street was an accomplice.
Er spielte sich als Mörder auf, während sein Komplize die Drecksarbeit erledigte.
He advertised himself as the murderer, while his accomplice did the dirty work.
Da er einen Groll gegen Phillip Musgrave hegte, wurde Brunton Ihr Komplize.
Nursing a grudge against Phillip Musgrave. Brunton became your accessory.
Daher war Frankreich selbst als Komplize an den Verbrechen des Nazi Regimes beteiligt.
Thus France itself was an accomplice to the crimes of the Nazi regime.
Landsmann ist nicht das Gleiche wie Komplize, und wir wollen nicht Komplizen sein.
Compatriots are not the same thing as accomplices, and we do not want to be accomplices.
1524 wurde ihr Vater als Komplize einer Verschwörung des Connétable von Frankreich, Charles III.
In 1524, her father was accused of treason as an accomplice of the rebellious Connétable de Bourbon.
Hätte Russland oder eine Koalition williger Länder ohne Zustimmung der anderen Staaten das Recht, in die Umlaufbahn von Apophis einzugreifen?
Would Russia or a coalition of willing countries have the right to attempt to alter Apophis orbit without the approval of other states?
Ich denke dabei an junge Bauarbeiter, die gewiß nicht dazu gezwungen werden, aber auf frei williger Basis entsandt werden können.
My idea was to enable young building workers to be sent down to Italy voluntarily, of course.
Bekannte Persönlichkeiten Johann Peter Petri ( 1752 1812), Komplize des Schinderhannes, Namensgeber für das Kartenspiel Schwarzer Peter.
1752 d. after 1812), Schinderhannes s accomplice, namesake of the card game Schwarzer Peter (known in English as old maid).
Die Methode bestand kein Zweifel, schlug genialen Geist Clay durch die Farbe seiner Komplize die Haare.
The method was no doubt suggested to Clay's ingenious mind by the colour of his accomplice's hair.
Gale fühlt sich inzwischen als Komplize des Paares, erschießt selbst Sicherheitskräfte und beschließt ein neues Leben anzufangen.
Meanwhile, Gale has persuaded Mickey to agree to a live interview that will air immediately after the Super Bowl.
Ein solches Engagement stellt keine Bedrohung für die Regierungen dar, sondern sie werden im Gegenteil durch die Gewinnung williger und fähiger Verbündeter gestärkt.
Such engagement does not threaten Governments. On the contrary, it increases their power by bringing them willing and able allies.
Das theoretische Ideal tritt ein, wenn Finanzkontrakte Risiken weltweit streuen, sodass Milliarden williger Investoren jeweils einen winzigen Anteil besitzen und niemand übermäßigen Risiken ausgesetzt ist.
The theoretical ideal occurs when financial contracts spread the risks all over the world, so that billions of willing investors each own a tiny share, and no one is over exposed.
Die USA müssen diesen erwähnten Grundsatz akzeptieren und anerkennen, dass Europa ein Partner und kein Empfänger amerikanischer Befehle ist, ob nun ein williger oder ein unwilliger.
The US must accept this principle, and recognize that Europe is a partner, not merely a servant, whether willing or unwilling, of American orders.
Ich habe das Gefühl, daß die europäischen Staaten dazu sehr viel williger sind als andere, aber der entscheidende Punkt bleibt Wollen wir eine gemeinsame Industriepolitik oder nicht?
A noble cry, but one that is, alas ! destined to remain only that, as the history of mankind teaches us, especially when it is directed at, or worse received by, one side only.
Indem man freundliche Beziehungen zu repressiven Regimen unterhält und sie vor internationalen Sanktionen beschützt, riskiert China als Komplize dieser Regierungen gesehen zu werden.
By maintaining cozy relations with repressive regimes and protecting them from international sanctions, China risks being seen as their accomplice.
Zum Tathergang sagte er aus, dass zunächst ein Mann mit einer Schrotflinte und dann er und ein weiterer Komplize auf Malcolm X geschossen hätten.
Many will say turn awayaway from this man, for he is not a man but a demon, a monster, a subverter and an enemy of the black manand we will smile.
Er hat einfach den Hauptschalter im Keller umgelegt, so getan, als arbeite er an diesem, und kurz danach hat ein Komplize den Hauptschalter wieder umgelegt.
He simply threw the main switch in the basement, pretended to work on this one and after a few moments an accomplice threw the main switch back on.
Selbst in unserem Parlament haben Herr Oostlander und sein Komplize, Herr Sakellariou (das wird wohl niemanden verwundern), die geplante Einladung der beiden Verhandlungsführer aus Tschetschenien und Russland sabotiert.
Even within Parliament, Mr Oostlander and his accomplice, Mr Sakellariou but this will not come a surprise to anyone have even sabotaged an initiative to organise a meeting between two negotiators, one Chechen and one Russian.
Ich möchte nicht Komplize einer launischen Mehrheit werden, die heute die Garantien, die Luxemburg gegeben wurden, opfert und morgen, vielleicht sogar noch heute, auch Straßburg wie faules Obst fallen läßt.
It consists, most importantly, in reaffirming the necessity of a single seat for our institution and in urgently requesting the Council to enter into consultation with the European Parliament on this subject at the very earliest date.
Daher sind wir der Ansicht, dass die Auslieferung von Ex Diktator Alberto Fujimori durch Japan gefordert werden muss, damit er und sein Komplize Montesinos in Peru selbst verurteilt werden können.
We therefore believe that Japan should be asked to extradite the former dictator Alberto Fujimori, and that he and his accomplice, Montesinos, should be tried in Peru itself.
Heute liegt es an Saddam Hussein zu beweisen, dass er kein Komplize des Terrorismus ist, dass er keine Beziehungen zur Al Quaida unterhält und sich dem Willen der Vereinten Nationen beugen will.
Now, it is up to Saddam Hussein to prove that he is not supporting terrorism, that he has no dealings with Al Qaida and that he intends to bow to the will of the United Nations.
Vor einem Jahr versuchten die USA, die Welt dahingehend einzuschüchtern, einen völkerrechtlich unbegründeten Krieg gegen den Irak zu unterstützen, und behaupteten, dass jeder, der nicht an die irakischen Massenvernichtungswaffen glaube, entweder ein Narr oder ein Komplize von Terroristen sei.
One year ago, the US tried to bully the world into supporting an unprovoked war, claiming that anybody who didn't believe in Iraq's weapons of mass destruction was either a fool or an accomplice of terrorists.
Sie berichtete von ihrer Situation als Migrantin, die aus einem entlegenen Dorf in den bolivianischen Anden stammt und von der häuslichen und sexuellen Gewalt vor allem durch ihren Ehemann Limber Santos und Tito Vilca, einem Nachbarn der als ihr Komplize gegolten hatte.
She recounted her status as a migrant, coming from a remote village in the Bolivian Altiplano, and the domestic and sexual violence primarily at the hands of her husband Limber Santos and Tito Vilca, a neighbor pointed out as her accomplice.
Und du, mein Sohn Salomo, erkenne den Gott deines Vaters und diene ihm mit ganzem Herzen und mit williger Seele. Denn der HERR sucht alle Herzen und versteht aller Gedanken Dichten. Wirst du ihn suchen, so wirst du ihn finden wirst du ihn aber verlassen, so wird er dich verwerfen ewiglich.
You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you but if you forsake him, he will cast you off forever.
Und du, mein Sohn Salomo, erkenne den Gott deines Vaters und diene ihm mit ganzem Herzen und mit williger Seele. Denn der HERR sucht alle Herzen und versteht aller Gedanken Dichten. Wirst du ihn suchen, so wirst du ihn finden wirst du ihn aber verlassen, so wird er dich verwerfen ewiglich.
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts if thou seek him, he will be found of thee but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.

 

Verwandte Suchanfragen : Williger Käufer - Sein Komplize