Translation of "wurden angezapft" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Guidon hat sie zu jung angezapft. | I told you Guidon tapped them too young. |
Sie haben alle Telefonlinien der Gegend angezapft. | They've cut all the telephone lines. |
Wenn Sie in einem Kriminalfall verdächtigt werden, dann wird mit ziemlicher Sicherheit Ihr Telefon angezapft. | If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped. |
Das kann bedeuten, dass undurchsichtige Steuerparadiese abgeschafft, Telefonanschlüsse angezapft und als besonders gefährlich angesehene Personen identifiziert werden müssen. | This may mean eliminating shadowy tax havens, tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous. |
Und es sind Gas und Ölfelder vorhanden, die nur mit den neuen Methoden des Fracking oder Bohrspülens angezapft werden können. | And there are potential gas and oil fields that can be tapped only with the new technologies of fracking and horizontal drilling. |
Im Juli wurde eine Reihe von türkischen Polizisten verhaftet, weil sie angeblich eine organisierte kriminelle Vereinigung gegründet und Telefonnummern angezapft hatten. | In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number. |
Vielleicht hat in dieser Richtung jemand die Leitung angezapft, oder in jener, und hört uns zu, so wie wir ihm zuhören. | It might be somebody up that way tapping the wires... or back that way, listening to us, like we're listening to him. |
Manche Maßnahmen könnten bereits erschöpft sein Vielleicht hat das Land keine Rücklagen mehr, die angezapft werden können, oder es mangelt an willigen Kreditgebern. | Some measures may already have been exhausted the country may not have any wealth or reserves left to tap, and there may be a shortage of willing lenders. |
Und mit dieser einen Kampagne als unserem Schirm, haben meine Organisation, DATA, und andere Gruppen die Energie und den Enthusiasmus der da draußen von Hollywood bis ins Hinterland von Amerika angezapft. | And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America. |
Zac Hobson (Bruno Lawrence) ist ein Wissenschaftler, der am internationalen Projekt Flashlight mitarbeitet ein ambitioniertes Experiment, das zum Ziel hat, ein Energienetz um die Erde zu legen, das überall angezapft werden kann. | Zac Hobson (Bruno Lawrence) is a scientist working for Delenco, part of an international consortium working on Project Flashlight , an experiment to create a global energy grid. |
In Europa wurde jede verfügbare Bilanz angezapft, um eine Schuldenkrise in der Peripherie abzuwenden, was zu großen Rettungspaketen für Griechenland, Irland und Portugal und zur Kontaminierung der Bilanz der EZB geführt hat. | In Europe, every balance sheet available has been tapped to forestall a debt crisis in the periphery, resulting in large bailout packages for Greece, Ireland, and Portugal, and the contamination of the ECB s balance sheet. |
Ronald Reagan hat diese Wählerkreise zu seinem Vorteil angezapft und damit dem Konservatismus, der früher säkularer war und eher einem großen Zelt für alle glich, eine Wende in Richtung zuerst der Glaube gegeben. | Ronald Reagan saw the benefit of tapping these constituencies, introducing a faith first element into what had been a more secularized, big tent conservatism. |
Bei TEDMED stellt Sheila Nirenberg eine bahnbrechende Methode vor, um Menschen mit bestimmten Arten von Blindheit ihr Augenlicht wiederzugeben Der Sehnerv wird angezapft und empfängt Signale von einer Kamera, um sie direkt ins Gehirn weiterzuleiten. | At TEDMED, Sheila Nirenberg shows a bold way to create sight in people with certain kinds of blindness by hooking into the optic nerve and sending signals from a camera direct to the brain. |
40 Investitionen wurden realisiert davon wurden 21 veräußert, und 19 wurden abgeschrieben. | Out of these, 21 have been sold and 19 have been written off. |
Das Problem ist, wir wurden getrennt, indem wir geboren wurden uns wurden Name und Identität verpasst, wir wurden individualisiert. | The trouble is we have been separated by being born and given a name and an identity and being individuated. |
20 Investitionen wurden realisiert davon wurden 15 veräußert, und 5 Unternehmen wurden abgeschrieben. | Out of these, 15 have been sold and 5 have been written off. |
17 behandelt wurden Wechselwirkungen wurden nicht verzeichnet. | When used with Stalevo, the daily dose of selegiline should not exceed 10 mg. |
30 behandelt wurden Wechselwirkungen wurden nicht verzeichnet. | When used with Stalevo, the daily dose of selegiline should not exceed 10 mg. |
Wir wurden kreativ und wir wurden laut ... | We started something a community. |
wurden . | offer the exact amount in payment wherever possible . |
wurden. | have not been investigated. |
Facebook Gruppen wurden gegründet. Facebook Anwendungen wurden erschaffen. | Facebook groups were getting created. Facebook applications were getting created. |
60 Häuser wurden zerstört, und 40 wurden beschädigt. | 60 homes were destroyed, and 40 were damaged. |
Einige Demonstranten wurden getötet und viele wurden verhaftet. | A number of protesters were killed and many were detained. |
Die Apfelbäume wurden alt und neue wurden gepflanzt. | The apple trees grew old and new ones were planted. |
37 Seeleute wurden getötet und 21 wurden verletzt. | 37 sailors were killed and 21 were injured. |
Wenn Wünsche geäußert wurden, wurden sie alle wahr. | And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were. |
Alle Nachrichtensender wurden abgeschaltet, Handys und Internetverbindungen wurden blockiert. . | All the news channels have been taken off air and mobile phone signals and Internet connections jammed. . |
Venezianer wurden Italiener, Bayern wurden Deutsche und so weiter. | Venetians became Italians, Bavarians became Germans, and so on. |
Einige wurden überhaupt umgebracht, andere wurden ins Gefängnis geworfen. | Some have been murdered others have been imprisoned. |
Über 18 Menschen wurden getötet und Dutzende wurden verletzt. | At least 18 people have been killed and scores were injured. |
Sie wurden dort nicht hingespült, sie wurden dort hochgeschoben. | It's not a flood, it was pushed up there. |
Steine wurden geworfen, Schüsse wurden abgefeuert, 50 Menschen starben. | Rocks were thrown, shots were fired, 50 people died. |
Wir wurden gefragt, warum diese Maßnahmen ge troffen wurden. | Also the time when we are discussing this programme has been a particularly happy choice. |
Berichte wurden verschoben, und es wurden sogar Zeiten verändert. | Reports have been shifted around and time slots have even been changed. |
) wurden errichtet. | ) were established. |
eingesetzt wurden. | References |
festgestellt wurden. | (increased pressure in the eye). |
Typischerweise wurden | In HIV infected patients with severe immune deficiency at the time of institution of combination antiretroviral therapy (CART), an inflammatory reaction to asymptomatic or residual opportunistic pathogens may arise and cause serious clinical conditions, or aggravation of symptoms. |
ed wurden. | ed Porcilis Pesti). |
DURCHGEFÜHRT WURDEN | UNDER THE EMCDDA's 1997 |
nommen wurden. | from the role given to it by the Treaty. |
ren wurden? | President. I call Mr Arndt to ask a question. |
Seligman wurden. | Richard |
Wurden Sie... | Have you...? |
Verwandte Suchanfragen : Angezapft Wasser - Angezapft Mit - Wird Angezapft - Werden Angezapft - Angezapft Für - Mitte Angezapft - Hat Angezapft - Wurde Angezapft - Angezapft Durch - Angezapft Aus - Den Markt Angezapft - Gebohrt Und Angezapft - Müssen Angezapft Werden