Translation of "wurden geleckt" to English language:


  Dictionary German-English

Wurden - Übersetzung : Geleckt - Übersetzung : Wurden geleckt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Auch Honig wird aus Bienennestern geleckt.
They are also found on Sakhalin.
Seit 1986 hat es nicht geleckt.
Since 1986, it hasn't leaked.
Die Kongress Partei hat andererseits wieder Blut geleckt und ist deshalb auf Neuwahlen ganz erpicht.
The Congress, however, is keen to push for elections because it scents blood.
Da war die Zahl derer, die geleckt hatten aus der Hand zum Mund, dreihundert Mann das andere Volk alles hatte knieend getrunken.
The number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men but all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.
Da war die Zahl derer, die geleckt hatten aus der Hand zum Mund, dreihundert Mann das andere Volk alles hatte knieend getrunken.
And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.
Auf diese Weise können wir auch der Presse den Wind aus den Segeln nehmen, die Blut geleckt hat und sich jedes Jahr wie wild auf den Jahresbericht des Rechnungshofes stürzt.
In that way, we can shut the press up, which is merciless and scents blood every year when the Court of Auditors produces its report.
Wache auf, wache auf, stehe auf, Jerusalem, die du von der Hand des HERRN den Kelch seines Grimmes getrunken hast! Die Hefen des Taumelkelches hast du ausgetrunken und die Tropfen geleckt.
Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.
Wache auf, wache auf, stehe auf, Jerusalem, die du von der Hand des HERRN den Kelch seines Grimmes getrunken hast! Die Hefen des Taumelkelches hast du ausgetrunken und die Tropfen geleckt.
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Und der HERR sprach zu Gideon Durch die dreihundert Mann, die geleckt haben, will ich euch erlösen und die Midianiter in deine Hände geben aber das andere Volk laß alles gehen an seinen Ort.
Yahweh said to Gideon, By the three hundred men who lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, each to his own place.
Und der HERR sprach zu Gideon Durch die dreihundert Mann, die geleckt haben, will ich euch erlösen und die Midianiter in deine Hände geben aber das andere Volk laß alles gehen an seinen Ort.
And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand and let all the other people go every man unto his place.
und rede mit ihm und sprich So spricht der HERR Du hast totgeschlagen, dazu auch in Besitz genommen. Und sollst mit ihm reden und Sagen So spricht der HERR An der Stätte, da Hunde das Blut Naboths geleckt haben, sollen auch Hunde dein Blut lecken.
You shall speak to him, saying, 'Thus says Yahweh, Have you killed and also taken possession? ' You shall speak to him, saying, 'Thus says Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Naboth, dogs will lick your blood, even yours. '
und rede mit ihm und sprich So spricht der HERR Du hast totgeschlagen, dazu auch in Besitz genommen. Und sollst mit ihm reden und Sagen So spricht der HERR An der Stätte, da Hunde das Blut Naboths geleckt haben, sollen auch Hunde dein Blut lecken.
And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine.
Tom Hakala, der die Regie des Films führte, fügte hinzu Lassen Sie es mich so sagen Ich hätte meinen Respekt für Ian verloren, wenn er einige der Dinge geleckt hätte, die ich ihm angewiesen habe zu lecken, so wie die ekelhafte russische Toilette, die in dem Film gezeigt wird.
Tom Hakala, who directed the film, added 'Let's put it this way I would have lost my respect for Ian if he had licked some of the things I asked him to, like the disgusting Russian toilet that's shown in the film.'
40 Investitionen wurden realisiert davon wurden 21 veräußert, und 19 wurden abgeschrieben.
Out of these, 21 have been sold and 19 have been written off.
Das Problem ist, wir wurden getrennt, indem wir geboren wurden uns wurden Name und Identität verpasst, wir wurden individualisiert.
The trouble is we have been separated by being born and given a name and an identity and being individuated.
20 Investitionen wurden realisiert davon wurden 15 veräußert, und 5 Unternehmen wurden abgeschrieben.
Out of these, 15 have been sold and 5 have been written off.
17 behandelt wurden Wechselwirkungen wurden nicht verzeichnet.
When used with Stalevo, the daily dose of selegiline should not exceed 10 mg.
30 behandelt wurden Wechselwirkungen wurden nicht verzeichnet.
When used with Stalevo, the daily dose of selegiline should not exceed 10 mg.
Wir wurden kreativ und wir wurden laut ...
We started something a community.
wurden .
offer the exact amount in payment wherever possible .
wurden.
have not been investigated.
Facebook Gruppen wurden gegründet. Facebook Anwendungen wurden erschaffen.
Facebook groups were getting created. Facebook applications were getting created.
60 Häuser wurden zerstört, und 40 wurden beschädigt.
60 homes were destroyed, and 40 were damaged.
Einige Demonstranten wurden getötet und viele wurden verhaftet.
A number of protesters were killed and many were detained.
Die Apfelbäume wurden alt und neue wurden gepflanzt.
The apple trees grew old and new ones were planted.
37 Seeleute wurden getötet und 21 wurden verletzt.
37 sailors were killed and 21 were injured.
Wenn Wünsche geäußert wurden, wurden sie alle wahr.
And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were.
Alle Nachrichtensender wurden abgeschaltet, Handys und Internetverbindungen wurden blockiert. .
All the news channels have been taken off air and mobile phone signals and Internet connections jammed. .
Venezianer wurden Italiener, Bayern wurden Deutsche und so weiter.
Venetians became Italians, Bavarians became Germans, and so on.
Einige wurden überhaupt umgebracht, andere wurden ins Gefängnis geworfen.
Some have been murdered others have been imprisoned.
Über 18 Menschen wurden getötet und Dutzende wurden verletzt.
At least 18 people have been killed and scores were injured.
Sie wurden dort nicht hingespült, sie wurden dort hochgeschoben.
It's not a flood, it was pushed up there.
Steine wurden geworfen, Schüsse wurden abgefeuert, 50 Menschen starben.
Rocks were thrown, shots were fired, 50 people died.
Wir wurden gefragt, warum diese Maßnahmen ge troffen wurden.
Also the time when we are discussing this programme has been a particularly happy choice.
Berichte wurden verschoben, und es wurden sogar Zeiten verändert.
Reports have been shifted around and time slots have even been changed.
) wurden errichtet.
) were established.
eingesetzt wurden.
References
festgestellt wurden.
(increased pressure in the eye).
Typischerweise wurden
In HIV infected patients with severe immune deficiency at the time of institution of combination antiretroviral therapy (CART), an inflammatory reaction to asymptomatic or residual opportunistic pathogens may arise and cause serious clinical conditions, or aggravation of symptoms.
ed wurden.
ed Porcilis Pesti).
DURCHGEFÜHRT WURDEN
UNDER THE EMCDDA's 1997
nommen wurden.
from the role given to it by the Treaty.
ren wurden?
President. I call Mr Arndt to ask a question.
Seligman wurden.
Richard
Wurden Sie...
Have you...?

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Geleckt - Wurden Gezeichnet - Wurden Erzeugt - Wurden Vermisst - Wurden Angesprochen - Gehalten Wurden - Wurden Definiert - Wurden Gespeichert - Wurden Gelöscht - Wurden Aktualisiert - Wurden Eingeschrieben - Wurden Installiert