Translation of "Hearty" to German language:
Dictionary English-German
Hearty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drink hearty, Mother. | Nimm einen herzhaften Schluck, Mutter. |
My, I'm hearty. | Mann, ich bin munter. |
Come on, drink hearty. | Komm schon. In einem Zug. |
MENTOR AND STUDENTS Hearty laughter. | (Gelächter) |
Bavarian cooking is hearty and rustic. | Die bayerische Küche ist herzhaft und rustikal. |
They gave us a hearty welcome. | They gave us a hearty welcome. ( Sie hießen uns herzlich willkommen. ) |
Hearty and welcome are both Saxon words. | Wie kommt es, dass Sätze, die im Wörterbuch als synonym angesehen werden, solch verschiedene Bilder und Gefühle hervorrufen können? |
And first and last the hearty welcome. | Willkommen seid ein für allemal! |
What do you like? Dark, rich, hearty roast! | Wie möchten Sie ihn? Schwarz, vollmundig, gut geröstet! |
What do you like? Dark, rich, hearty roast! | Schwarz, vollmundig, gut geröstet! |
Every successful day starts with a hearty breakfast. | Jeder erfolgreiche Tag beginnt mit einem ausgiebigen Frühstück. |
Well, we shall give them a hearty welcome. | Nun, wir werden sie herzlich willkommen heißen. |
Well, the condemned man ate a hearty breakfast. | Der Verdammte frühstückte ausgiebig. |
Cheese, Light, Robusto, Rich amp Hearty, Old World Traditional | In 6 Varianten mit Käse, leicht, deftig, herzhaft, klassisch, extra grob. |
There's nothing better than a hearty bowl of lentil soup! | Es geht doch nichts über einen deftigen Teller Linsensuppe! |
We're evolving to be a more collaborative and hearty species. | Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen. |
At home, our people are less hearty, but more graceful. | Meine Leute daheim sind nicht so herzlich, aber anmutiger. |
Now, me proud and hearty beauty, your time has come! | Nun, meine stolze Schöne, hat deine Stunde geschlagen. |
Very hearty soup, that is a meal in and of itself. | Sehr herzliche Suppe, die schon für sich selbst eine Hauptspeise ist. |
I heard that Tom was dying. Dying? He's hale and hearty! | Ich habe gehört, Tom liege im Sterben. Im Sterben? Der ist gesund und munter! |
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? | Wie hoch ist aber eigentlich der Prozensatz von Ihnen, die ihn so mögen? |
Well, who are the people who are giving a hearty welcome? | Also, wer sind die Leute, die uns herzlich willkommen heißen? |
Mr. Archer was so alive yesterday so solid and hearty, and... | Mr. Archer war so lebendig gestern. Kräftig und herzlich. |
When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing. | Als das ausgedehnte, herzhafte Mahl vorüber war, begannen die Gäste zu tanzen und zu singen. |
Udon with various hearty ingredients, usually including meat, a raw egg, and vegetables. | Tsukimi Udon (, Mond Schau Udon ) Heiße Udon in Brühe mit einem rohen Ei. |
Every one of you would say, I want a dark, rich, hearty roast. | Jeder würde sagen Ich mag ihn schwarz, vollmundig, gut geröstet. |
Mr President, my hearty thanks to all the speakers in this important debate. | Herr Präsident, ich möchte allen Damen und Herren Abgeordneten, die in dieser wichtigen Aussprache das Wort ergriffen haben, von ganzem Herzen danken. |
This resolution could be even stronger but I give it my hearty backing. | Diese Entschließung könnte sogar noch energischer sein, doch gebe ich ihr meine volle Unterstützung. |
In six varieties Cheese, Light, Robusto, Rich Hearty, Old World Traditional, Extra Chunky Garden. | In 6 Varianten mit Käse, leicht, deftig, herzhaft, klassisch, extra grob. |
It is mainly indigenous and in some cases very hearty, but also very tasty. | Sie ist meist bodenständig und zum Teil sehr deftig, aber auch sehr schmackhaft. |
He ensures a balanced, varied diet, whereby everything should also have a good hearty flavour. | Er achtet auf eine ausgewogene, abwechslungsreiche Ernährung, bei der es durchaus auch einmal deftig schmecken soll. |
In the twilight and the night the rabbits came regularly and made a hearty meal. | In der Dämmerung und der Nacht die Kaninchen kam regelmäßig und machte eine herzhafte Mahlzeit. |
I should also like once again to extend our very hearty thanks to the interpreters '. | Verlieren wir aber bitte nicht noch mehr Zeit mit Verfahrensfragen, und setzen wir die Fragestunde fort. |
They are still making a hearty howl in the city. 'Tis a villanous, malicious old king. | In der Altstadt erheben sie immer noch ein fürchterliches Geheul ... Das ist ein häßlicher, boshafter, alter König. |
Even more hearty congratulations go to the interpreters for the exceptional agility which they have demonstrated. | Jetzt hast du die Flotte nach Hause gebracht und nun wird gestritten um ein paar Dukaten. |
More than one Chinese official has told me of holding hearty affection for North Korea s people. | Nicht nur ein offizieller Vertreter Chinas teilte mir mit, eine herzliche Zuneigung für die Menschen in Nordkorea zu empfinden. |
Holy Virgin! he said at last, when surprise permitted him to speak, here are two hearty dames! | Heilige Jungfrau! sagte er endlich, als die Ueberraschung ihm die Sprache wiedergab, das sind mir zwei entschlossene Geschöpfe! |
Ointment and perfume rejoice the heart so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. | Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele. |
I hate to disappoint the newspaperreading public but it'll be too early for the conventional hearty breakfast. | Das Volk wird enttäuscht sein, aber für Herzhaftes ist es zu früh. |
It is enough, sir as much good will may be conveyed in one hearty word as in many. | Sie wollen also nichts weiter thun, als mir einfach Lebewohl sagen, Jane? Es genügt, Sir ein einziges Wort enthält oft mehr Herzlichkeit als deren viele! Vielleicht! |
When you pictured the hearty welcome, did you see an earthy scene with relatives hugging and talking loudly? | Lasst uns auf die zwei Sätze, über die ihr vorhin nachgedacht habt, zurückkommen. |
Mr President, I should first like to add my voice to the hearty congratulations to the Danish Presidency. | Herr Präsident, zunächst möchte ich mich den herzlichen Glückwünschen an die dänische Präsidentschaft anschließen. |
On behalf of all the Members of the European Parliament, I extend a hearty welcome to our Irish visitors. | Zum ersten Mal seit der Einführung des Europäischen Gipfels haben die Staats und Regierungschefs keine Einigung erzielen können. |
And this region became the center of a hearty, if only partial, renaissance of the Ukrainian language during independence. | Mit der Gründung einer ukrainischen Volksrepublik 1918 wurde Ukrainisch erstmals zur Staatssprache, später auch in der Ukrainischen Sowjetrepublik. |
He was in the habit of eating a very hearty breakfast through all the years I worked for him. | Er hatte die Gewohnheit ein sehr herzhaftes Frühstück zu essen, all die Jahre hindurch, die ich für ihn arbeitete. |
Related searches : Hearty Welcome - Hearty Breakfast - Hearty Meal - Hearty Food - Hearty Kiss - Hearty Laughter - Hearty Soup - Hearty Dishes - Hearty Thanks - Hearty Fare - Hearty Congratulations - Hearty Laugh - Hearty Snack - Hearty Cuisine