Translation of "a first trial" to German language:
Dictionary English-German
A first trial - translation : First - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I mean there would First be a fakedup trial. | Ich meine, es würde zunächst eine ScheinVerhandlung geben. |
A number of irregularities were apparent in the first trial. | Im ersten Verfahren war eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten. |
That original trial in Poland is usually known as the first Auschwitz Trial. | Rögner informierte des Weiteren das Internationale Auschwitz Komitee in Wien. |
This was our very first trial, and... | Dies war unser aller erster Versuch, und.... Video |
The overall objective response rates (investigator assessment) were 20 (first trial) and 25 (second trial). | Die objektiven Gesamtansprechraten (Bewertung des Untersuchungsleiters) betrugen 20 (erste Studie) und 25 (zweite Studie). |
This is not the first time that regime jailed without organizing a trial. | Das ist nicht das erste Mal, dass das Regime jemanden ohne Gerichtsverhandlung verhaftete. |
He said first they'll give us a fair trial, then they'll kill us. | Er sagte, wir bekommen zuerst einen fairen Prozess, dann töten sie uns. |
The first six months of employment shall be regarded as a trial period. | Die ersten sechs Monate des Beschäftigungsverhältnisses gelten als Probezeit. |
This should be the first trial held in France. | Dies soll das erste, in Frankreich stattfindende Verfahren sein. |
In the case of a bench trial (trial by the judge only), jeopardy attaches when the first witness in the case is sworn. | Außerdem ist in einem späteren Prozess, wenn sich die entschiedene Frage vorfrageweise für einen anderen Anspruch stellt (Präjudizialität), das Gericht an die Feststellung gebunden. |
The first trial, led by Professor Murray Bornstein, was performed in a single center, double blind, placebo controlled trial and included 50 patients. | Von den 124 ausgestiegenen Patienten stellten sich 50 für die Nachuntersuchung der Studie nach 10 Jahren in der behandelnden Klinik wieder vor. |
This is the first trial under the Völkerstrafgesetzbuch in Germany. | Mit einem Urteil ist nicht vor Mitte 2014 zu rechnen. |
The first trial was in the Bible Daniel 1 12. | Das erste Experiment war in der Bibel Daniel 1 12. |
First of all, Uncle, said K., it's not a trial like you'd have in a normal courtroom. | Vor allem, Onkel , sagte K., handelt es sich gar nicht um einen Prozeß vor dem gewöhnlichen Gericht. |
The new judicial panel should be given a name that distinguishes it in its trial formations from the trial formations of the Court of First Instance. | Das neue Gericht soll eine Bezeichnung erhalten, die es von seinen Spruchkörpern und den Spruchkörpern des Gerichts erster Instanz unterscheidet. |
In the first trial, only one of the victims spoke out. | Im ersten Prozess hatte nur eines der Opfer ausgepackt. |
That year the first time trial was held in the Vuelta. | Die Wertung gab es zum ersten Mal 1986 und wurde nach der Vuelta 1993 eingestellt. |
(a) whether the clinical trial is a low intervention clinical trial | (a) Ob es sich bei der klinischen Prüfung um eine minimalinterventionelle klinische Prüfung handelt |
Forstner was sentenced to merely 43 days of arrest by a military court in the first trial, and in the appellate trial, the verdict was reversed completely. | Forstner wurde wegen dieses Vorfalls disziplinarisch belangt und von einem Militärgericht in erster Instanz zu 43 Tagen Arrest verurteilt, die zweite Instanz hob das Urteil allerdings wieder auf. |
He decided to put the murder trial first in the evening news. | Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen. |
The June trial involved the first non Rwandan convicted by the Tribunal. | Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt. |
Tokyo Trial (film) A 2006 Chinese film about the trial. | ) The Tokyo War Crimes Trial an International Symposium . |
In addition, they have already been through a first trial, as several colleagues have already pointed out. | Sie haben außerdem schon einen ersten Prozess hinter sich, was mehrere meiner Kollegen bereits erwähnt haben. |
In the third stage, a time trial over 8.6 km, he won his first race after his ban. | Die dritte Etappe, ein Einzelzeitfahren, gewann er und sicherte sich somit seinen ersten Sieg nach seinem Comeback. |
On 16 April 1846, the first trial service ran from Darmstadt to Langen. | April 1846 fand die erste Probefahrt von Darmstadt nach Langen statt. |
Novocure conducted its first phase three randomized trial in patients with recurrent GBM. | Novocure führte seine erste randomisierte Phase 3 Studie an Patienten mit wiederkehrenden GBM durch. |
(a) The Chambers, comprising a Pre Trial Judge, a Trial Chamber and an Appeals Chamber | a) den Kammern, bestehend aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer |
into a political trial. | in einen politischen Gerichtsprozess zu bringen. |
into a political trial. | in einen politischen Gerichtsprozess zu ziehen. |
During the course of the 1930 Leipzig trial, Beck first met Adolf Hitler who also testified at the trial, and was very favourably impressed. | 1930 wurde Oberst Beck im Ulmer Prozess vor dem Reichsgericht in Leipzig gegen die Leutnants Ludin und Scheringer sowie Oberleutnant Wendt aus dem 5. |
It was two days after the (first) trial was over when my whole body came out in a rash. | Am zweiten Tag nach dem ersten Gerichtsverfahren hat es damit angefangen, dass ich einen Hautausschlag im ganzen Körper bekommen hat. |
Trials are very old. The first trial was in the Bible Daniel 1 12. | Experimente sind sehr alt. Das erste Experiment war in der Bibel Daniel 1 12. |
Let's see how it does. This was our very first trial, and... Spectators Goal! | Mal sehen wie er sich macht. Dies war unser aller erster Versuch, und.... Video Tooooor! |
The courts' actions represent Guatemala's first effort to bring high military officials to trial. | Die Maßnahmen der Gerichte stehen für Guatemalas erste Bemühung hohe militärische Vertreter vor Gericht zu stellen. |
Forty six patients were included in the first trial and 41 completed the study. | In die erste klinische Prüfung wurden 46 Patienten eingeschlossen, 41 beendeten die Studie. |
The first concerns the trial in Prague of the Charter 77 and VONS activists. | Ich bin in solchen Angelegenheiten etwas zynisch. |
(c) where the clinical trial is a low intervention clinical trial, whether it will remain a low intervention clinical trial after its substantial modification. | (c) ob die klinische Prüfung auch nach der wesentlichen Änderung noch eine minimalinterventionelle klinische Prüfung ist, falls der Antrag eine solche betrifft. |
Now June the ninth, 2009, we got the first results from the first trial with this vaccine, and it turned out to be a game changer. | Nun am 9. Juni 2009, erhielten wir die ersten Resultate der ersten Versuche mit diesem neuen Impfstoff. Und es stellte sich heraus, dass er alles veränderte. |
as a trial for them. | damit WIR sie darin der Fitna unterziehen. |
as a trial for them. | um sie dadurch zu prüfen. |
as a trial for them. | damit Wir sie dadurch der Versuchung aussetzen. |
as a trial for them. | Um sie dadurch der Versuchung auszusetzen. |
(a) Reconvene the Trial Chamber | a) die Hauptverfahrenskammer wieder einberufen |
Was it a fair trial? | War es ein faires Verfahren? |
This was a randomized trial. | Das war ein stichprobenartiger Test. |
Related searches : First Trial - First Trial Run - A First - A Free Trial - Design A Trial - Attend A Trial - Demand A Trial - A Fair Trial - Complete A Trial - A New Trial - Initiate A Trial - A Trial Period - Conduct A Trial - Give A Trial