Translation of "a transition from" to German language:
Dictionary English-German
A transition from - translation : From - translation : Transition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The places from which an arc runs to a transition are called the input places of the transition the places to which arcs run from a transition are called the output places of the transition. | schaltfähig) formula_31 br und die Folgemarkierung formula_32 für alle Stellen formula_33 erfüllt ist formula_34. br Das Schalten der aktivierten Transition formula_19 ergibt also die neue Markierung formula_27. |
A transition from fossil fuels would be a monumental challenge. | Ein Übergang weg von fossilen Energieträgern wäre eine monumentale Herausforderung. |
The transition from macroalgal (i.e. | (Siehe auch Liste der Meeresalgen von Helgoland). |
Transition from relief to development | Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung |
Transition from relief to development | Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit |
Transition from other insulins to Lantus | Umstellung von anderen Insulinen auf Lantus |
Transition from other insulins to Optisulin | Umstellung von anderen Insulinen auf Optisulin |
transition from education to working life | In ihm müssen sich unsere Aktionen und unser politischer Wille widerspiegeln. |
The time for a high to low transition (tPHL) is sometimes different from the time for a low to high transition (tPLH). | Hier kommen besonders D oder T Flipflops (verschiedener Typen) als Frequenzteiler zum Einsatz. |
transition from coordinated national monetary policies to a common monetary policy. | der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge21. |
Could we not soften the transition from youth to working life, and humanise the transition from working life to retirement ? | Wir brauchen die Unter stützung und die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit, damit wir mit unseren Absichten zum Ziel kommen. |
A Study on the Transition from Classical to Modern Philosophy of Nature . | Eine Studie zum Übergang von klassischer zu moderner Naturphilosophie. |
a ring transition. | Einzelnachweise |
There's a transition. | Hier findet eine Entwicklung statt. |
The Transition from War to Peace An Overview. | The Transition from War to Peace An Overview. |
The transition from type zero to type one. | Der Übergang von Typ Null zu Typ Eins. |
The transition effects you select here are applied on the transition from this slide to the next. | Die hier festgelegten Effekte für die Folie sind für den Übergang von dieser Folie zur Nächsten. |
But is the transition from communism to a market economy itself in crisis? | Aber ist der Übergang vom Kommunismus zur Marktwirtschaft selbst in der Krise? |
This new epic marked a transition from the classical to the romantic school. | Dieses neue Epos markiert den Übergang von der klassischen zur romantischen Schule. |
3.3.4 A European Transition Compendium must be made operational and expanded with a database of experts with transition experience, coming from both governmental and non governmental sectors. | 3.3.4 Ein Europäisches Übergangskompendium muss erstellt und durch eine Datenbank von Sachverständigen mit einschlägigen Erfahrungen (sowohl aus dem staatlichen als auch dem nichtstaatlichen Sektor) ergänzt werden. |
Libya s Transition to Transition | Libyens Übergang in den Übergang |
President Aylwin served from 1990 to 1994, in what was considered a transition period. | März 1994 wurde Eduardo Frei als Nachfolger von Patricio Aylwin zum Präsidenten vereidigt. |
6.6 Well designed apprenticeship schemes will enable a smooth transition from school to work. | 6.6 Zielgerichtete Programme zur Lehrlingsausbildung ermöglichen einen fließenden Übergang von der Schule in den Beruf. |
All scenarios show a transition from high fuel operational expenditures to high capital expenditure. | Alle Szenarios zeigen einen Übergang von hohen Brennstoff Betriebsausgaben zu hohen Investitionsausgaben. |
The region can ensure this initial transition from abstract training to a working life. | Die Re gion kann diesen ersten Übergang von der abstrakten Ausbildung zum Erwerbsleben gewährleisten. |
There are more than a dozen Transition Effects available which you can choose from. The Random selection will change the transition effect with every image. | Es gibt mehr als ein Dutzend Übergangseffekte zwischen denen Sie auswählen können. Zufällig wählt bei jedem Übergang zwischen den Bildern einen anderen Effekt aus. |
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. | Wortwörtlich der Übergang von Unwissenheit zu Wissen, das ist Anagnorisis, |
Syrian economic development will need assistance for the transition from a wartime to a peace economy. | Die Wirtschaftsentwicklung in Syrien bedarf der Unterstützung, damit der Übergang von einer Kriegswirtschaft auf eine Friedenswirtschaft gelingen kann. |
For example, the transition probabilities from 5 to 4 and 5 to 6 are both 0.5, and all other transition probabilities from 5 are 0. | Somit wissen wir nun formula_45Ist es aber bewölkt, so regnet es mit Wahrscheinlichkeit 0,5 am folgenden Tag und mit Wahrscheinlichkeit von 0,5 scheint die Sonne. |
A problem is essentially a transition. | Ein Problem ist von Natur aus ein Übergang. |
A seamless transition appeared possible. | Ein nahtloser Übergang erschien möglich. |
Transition IS a design project. | Transition IST ein Entwurfsprojekt. |
3.12 Ensuring a just transition | 3.12 Einen gerechten Übergang gewährleisten |
The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power. | Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft. |
The transition from the development to the recapitulation is a crucial moment in the work. | mit Anhang Abschnitt in der Grundtonart und Übergang in die Dominante bzw. |
Here too a structural transition (from craft based, regional structures to centralised abattoirs) is emerging. | Auch hier ist zu beobachten, wie sich derzeit strukturelle Veränderungen (weg von handwerk lichen, regionalen Strukturen hin zu zentralen Großschlachtungen) entwickeln. |
Today, Aalborg is a city in transition from a working class industrial area to a knowledge based community. | Nach der Hauptstadt Kopenhagen, Aarhus und Odense ist Aalborg die viertgrößte Stadt des Landes. |
3.3 The effects on the economy from a transition to a circular economy must be continually analysed. | 3.3 Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Umstellung auf eine Kreislaufwirtschaft müssen kontinuierlich analysiert werden. |
Today 's ceremony marks the transition from planning to reality . | mit der heutigen Feier beginnt ein neues Kapitel aus Planung wird Realität . |
The transition from learning to work should also be facilitated. | Auch der Übergang von der Ausbildungs in die Arbeitswelt soll erleichtert werden. |
4.3.2.2 Transition and integration are important for other groups also, for example accident victims, persons disabled by illness, (transition from employment to unemployment due to a disability). | 4.3.2.2 Übergangs und Integrationsmaßnahmen sind auch für andere Gruppen wichtig, etwa für Unfallopfer oder krankheitsbedingt Arbeitsunfähige (Übergang von Beschäftigung zu Beschäftigungslosigkeit aufgrund einer Behinderung). |
3.3.4 A European Transition Compendium must be made operational, including for programming purposes, and expanded with a database of experts with transition experience, coming from both governmental and non governmental sectors. | 3.3.4 Ein Europäisches Übergangskompendium (auch zum Zwecke der Programmplanung) muss erstellt und durch eine Datenbank von Sachverständigen mit einschlägigen Erfahrungen (sowohl aus dem staatlichen als auch dem nichtstaatlichen Sektor) ergänzt werden. |
Over 20 countries gained independence from Britain as part of a planned transition to self government. | Mehr als 20 Länder erlangten als Teil eines geplanten Übergangs zur Selbstverwaltung ihre Unabhängigkeit vom Vereinigten Königreich. |
1.4 Public employment services play an important role in the transition from school to a profession. | 1.4 Den öffentlichen Arbeitsverwaltungen kommt beim Übergang von der Schule in den Beruf eine wichtige Rolle zu. |
Complete the transition of the Albanian RTV from a state television company to a neutral public service broadcaster. | Vollendung der Umwandlung des albanischen RTV von einer staatlichen in eine neutrale öffentlich rechtliche Sendeanstalt. |
Related searches : Transition From - A Transition - Transition Away From - In Transition From - Undergoing A Transition - A Smooth Transition - Undergo A Transition - Make A Transition - From A - Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition