Translation of "able to decide" to German language:


  Dictionary English-German

Able - translation : Able to decide - translation : Decide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They don't seem able to decide about their divorce.
Lassen die sich wirklich scheiden? Die wissen nicht, was sie wollen.
It is thus able to decide the fate of whole regions.
Das wäre doch nur Irrsinn!
At that time Parliament will be able to decide and not before.
Dann kann das Parlament entscheiden, aber nicht vorher!
That is a matter we are well able to decide for ourselves.
Über ein solches Thema können wir sehr wohl selbst bestimmen.
Parliament has always asserted its right to be able to decide where it meets.
Zum Bericht von Herrn Thom muß ich kritisch be merken, daß darin keine klaren Prioritäten hinsicht lich der notwendigen politischen Beschlüsse gesetzt werden.
Consumers want to be able to decide freely between GM products and conventional products.
Die Verbraucher wollen zwischen GVO Produkten und konventionellen Erzeugnissen frei entscheiden können.
Member States must be able to decide freely on the organisation of security stocks.
Die Mitgliedstaaten sollten frei entscheiden können, wie sie ihre Sicherungslager für Öl anlegen.
Your doctor or pharmacist will be able to decide if you should receive IDflu.
Ihr Arzt oder Apotheker wird entscheiden, ob Sie mit IDflu geimpft werden sollen.
Your doctor or pharmacist will be able to decide if you should receive INTANZA.
Ihr Arzt oder Apotheker wird entscheiden, ob Sie mit INTANZA geimpft werden sollen.
These groups are the best able to decide on product standards and industrial alliances.
Diese Gruppen können am besten beurteilen, welche Lösungen im Bereich der Produktnormen oder der Industrieverbände anzunehmen sind.
We hope that the Council will be able to decide on this in Stockholm.
Wir hoffen, diesbezüglich in Stockholm zu einem Beschluss zu kommen.
Each Member State is to be able to decide whether to accept this system or not.
Jeder Mitgliedstaat soll entscheiden können, ob er dieses System akzeptiert oder nicht.
Disabled people must be able to decide for themselves how they wish to live their lives.
Behinderte müssen selbst bestimmen können, wie sie leben möchten.
I want to be able to decide for myself what I keep and what I throw away.
Ich will selbst entscheiden, was ich dann wegwerfe oder nicht.
How can we resolve amongst 25 something which we have not able to decide amongst 15?
Wie können wir mit 25 eine Lösung für ein Problem finden, das wir mit 15 nicht entscheiden konnten?
These are matters which we ourselves shall no longer be able to decide upon as voters and no longer be able to change on election day.
Aber darüber sollen wir Wähler nicht länger entscheiden dürfen. Darauf sollen wir am Wahltag keinen Einfluß mehr haben.
That also means that we shall not be able to decide until tomorrow morning but not now.
Ich sehe da kein Problem. Dann werden wir sie völlig ge trennt behandeln.
It would have been better if Europe were able to decide and not just one Head of State.
Es wäre besser gewesen, wenn die Union entschieden hätte, und nicht ein einzelner Regierungschef.
It may be obsessive inability to decide or decide not to decide.
Es kann sein, obsessive Unf?higkeit, zu entscheiden oder entscheiden, nicht zu entscheiden.
Decide whatever you want to decide.
So entscheide, was du entscheiden magst.
Decide whatever you want to decide.
Also urteile, was du urteilst!
As regards profits , the NCB decision making bodies should be able to decide on their calculation independently and professionally .
Der festgestellte Jahresabschluss kann einer nachträglichen Genehmigung durch Dritte ( z. B. Anteilseigner , Regierung ) unterliegen . In Fragen der Gewinnermittlung müssten die Beschlussorgane der NZB unabhängig und sachgerecht entscheiden können .
As no one knows everything, an individual must be able to decide for him herself what is worth knowing.
Niemand ist in der Lage, alles zu können, der Mensch muss selbst entscheiden dürfen, was es sich für ihn zu lernen lohnt.
As regards profits , the NCB 's decision making bodies should be able to decide on their calculation independently and professionally .
Der festgestellte Jahresabschluss kann einer nachträglichen Genehmigung durch Dritte ( z. B. Regierung , Parlament ) unterliegen . In Fragen der Gewinnermittlung müssen die Beschlussorgane der NZB unabhängig und sachgerecht entscheiden können .
Consumers must be able to decide what they put on the table for themselves and for that we need labelling.
Der Verbraucher soll selbst entscheiden können, was er sich auf den Tisch holt, und dafür brauchen wir eine Kennzeichnung.
You are responsible to decide if you are able to drive a motor vehicle or perform other tasks that require increased concentration.
Sie sollten verantwortungsbewusst für Sich selbst entscheiden, ob Sie in der Lage sind, ein Kraftfahrzeug zu führen oder andere Tätigkeiten zu verrichten, die eine erhöhte Konzentration erfordern.
President. Dame Shelagh, many Members rose without my being able to decide whether they wanted to leave or to support Mr Enright's motion.
Der Präsident. Madame Roberts, es sind viele Kolleginnen und Kollegen aufgestanden, ohne daß ich beurteilen konnte, ob sie den Raum verlassen oder für den Antrag Enright stimmen wollten.
Other states will be able to decide for them, and compel them to take measures which are contrary to their own national interests.
Andere Staaten können dann für sie bestimmen und sie zur Umsetzung von Maßnahmen zwingen, die ihren eigenen nationalen Interessen zuwiderlaufen.
It is unacceptable for an employer or board of executives to be able to decide to make workers redundant simply to increase company profits.
Es ist nicht hinnehmbar, dass ein Arbeitgeber, ein Verwaltungsrat beschließen kann, Arbeitnehmer zu Arbeitslosen zu machen, nur um die Profite eines Unternehmens zu vergrößern.
As more African women continue to be educated, I dream of the day when we, too, will be able to decide for ourselves.
Doch die Zahl afrikanischer Frauen mit einer Ausbildung wächst, und ich träume von dem Tag, an dem auch wir in der Lage sein werden selbst zu entscheiden.
The Member States must, however, continue in future to be able to decide what services they will categorise as being of general interest.
Die Mitgliedstaaten müssen aber auch in der Zukunft die Möglichkeit haben, selber diese Dienstleistung zu bestimmen, die sie unter die Daseinsvorsorge stellen.
This is unacceptable, for it removes Member States' right to decide which workers they wish to, and are able, to admit, and how many.
Dies ist inakzeptabel, weil es den Mitgliedstaaten das Recht nimmt zu entscheiden, welche und wie viele Arbeitskräfte sie aufnehmen wollen und aufnehmen können.
In a few weeks or at least in a month or two, we should be able to decide on the next step.
In einigen Wochen, oder wenigstens Monaten, sollten wir dann soweit sein, die nächsten Schritte beschließen zu können.
This is something on which the people themselves must be able to decide in their own time and in a democratic climate.
Darüber müssen die Menschen ohne Zwang und auf einer demokratischen Grundlage selbst entscheiden können.
What is outrageous is that, not even in a hazardous situation, is Parliament able to decide in which location we should meet.
Skandalös ist und bleibt jedenfalls die Tatsache, dass dieses Parlament nicht einmal in einer riskanten oder gefährlichen Situation entscheiden kann, wo es zusammentreten will.
The Commission itself, at the time of opening the formal investigation, was, exceptionally, not able to decide the question of existing aid.
Die Kommission selbst war zum Zeitpunkt der Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens ausnahmsweise nicht in der Lage, über die Frage einer bestehenden Beihilfe zu entscheiden.
It is not for me to decide or for Mrs Scallon to decide. It is for each individual to decide.
Darüber haben nicht ich oder Frau Scallon zu entscheiden, das muss jeder für sich selbst tun.
Decide whatever you want to decide. You can only decide about the life of this world.
Gebiete, was du gebieten magst du kannst ja doch nur über dieses irdische Leben gebieten.
Decide whatever you want to decide. You can only decide about the life of this world.
So entscheide, was du entscheiden magst du entscheidest nur über dieses irdische Leben.
Schooling is a process that taught a vast crowd of people to read but wasn't able to teach them to decide what is worth reading.
Erziehen ist ein Verfahren, das einer riesigen Menschenmenge das Lesen beibrachte, aber nicht imstande war, unterscheiden zu lehren, was lesenswert ist.
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
Euch zur Schande muß ich das sagen Ist so gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen Bruder und Bruder?
So, while we are living through an unprecedented crisis, the European Union will not be able to decide to send a joint force to Afghanistan.
Damit erweist sich die Europäische Union in einer Zeit, da wir eine Krise von nie da gewesenem Ausmaß erleben, als unfähig, die Entsendung einer gemeinsamen Truppe nach Afghanistan zu beschließen.
Even if an optional small claims procedure is introduced, the litigants must still be able to decide for themselves whether to lodge an appeal.
Auch bei Einführung eines fakulta tiven Bagatellverfahrens muss es der freien Entscheidung der Parteien vorbehalten bleiben, Rechts mittel einzulegen.
On the basis of that study we shall be able to decide how to continue developing our economic and commercial relations with those regions.
Diese Analyse befähigt uns zu Entscheidungen, wie wir unsere Wirtschafts und Handelsbeziehungen mit diesen Regionen weiterentwickeln wollen.
We've got to decide a process by which we decide.
Wir müssen einen Entscheidungsprozess bestimmen.

 

Related searches : Hard To Decide - Ready To Decide - Decide To Adopt - Left To Decide - Needs To Decide - Decide To Apply - Decide To Take - Decide To Choose - Decide To Target - Free To Decide - Authority To Decide - Right To Decide