Translation of "accommodate" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Accommodate?
Aufnehmen?
Alright, I'll accommodate you.
Gut, wenn Sie darauf bestehen! Lasst das sein!
I can accommodate you.
Da hab ich eine große Auswahl.
It would accommodate everybody's concern.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
Perhaps you can accommodate me.
Dann können Sie mir ja helfen.
How many you accommodate here?
Für wie viele haben Sie Platz?
accommodate an expected increase in circulation
einen erwarteten Anstieg des Umlaufs auszugleichen ,
The hotel can accommodate 500 guests.
Das Hotel kann 500 Gäste beherbergen.
This hotel can accommodate 500 guests.
Dieses Hotel bietet fünfhundert Gästen Platz.
We don't need to accommodate racists.
Wir brauchen uns nicht mit Rassisten abzugeben.
One is you can't accommodate everybody.
Einerseits klappt das nicht für jeden.
June 1999. will accommodate 400 people.
Bestimmung übergeben werden soll, wer tarbeiter streng auf die fachliche Kompe den 400 Menschen Platz finden, also fast tenz der Beschäftigten in Sachen Marken alle Beschäftigten mit Ausnahme der
The course will accommodate 20 participants.
An diesem Kursus sollen 20 Personen teilnehmen.
Each course will accommodate 20 participants.
An jedem Kursus können 20 Personen teilnehmen.
This classroom can accommodate only thirty students.
In dieses Klassenzimmer passen nur 30 Schüler.
You must accommodate your plans to mine.
Du musst deine Pläne an meine anpassen.
Now you can accommodate someone after all.
Jetzt könnt ihr doch jemanden aufnehmen.
We're producing spaces that accommodate human activity.
Wir schaffen Räume für menschliche Aktivität.
Adapting the workplace to accommodate older workers
Altersgerechte Gestaltung der Arbeitswelt
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Es war ungemein schwer, alle Wünsche zu berücksichtigen.
These seats accommodate two people, don't they?
Fahrer, auf diese Sitze passen zwei Leute, nicht wahr?
I might be able to accommodate you.
Ich könnte Sie unterbringen.
That's the best way to accommodate things.
Ja, so kommt man zum Ziel!
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary.
Verfassungen können und sollten, wenn nötig, Reformen vorsehen.
Europe is rich enough to accommodate these people.
Europa ist reich genug, diese Menschen aufzunehmen.
The theatre could accommodate up to 7,000 people.
Ryanair betreibt auch die Fluglinie Plowdiw London.
It can accommodate events up to 10,000 people.
Insgesamt können Veranstaltungen mit bis zu 10.000 Personen durchgeführt werden.
Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees.
Im Libanon versucht man knapp eine Million Flüchtlinge aufzunehmen.
The wide aisles accommodate both shopping carts and forklifts.
Die breiten Gänge sind für Einkaufswagen und Gabelstapler geeignet.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.
The airport has undergone renovations to accommodate rising traffic.
Der Stadtteil Dahar gilt auch als Altstadt von Hurghada.
To accommodate these users, WordStar emulation programs were created.
Dies war einer der Gründe für die damalige Verbreitung von WordStar.
I think I may be able to accommodate you.
Vielleicht kann ich das ermöglichen.
Nor was the newly built institute designed to accommodate girls.
Frauen haben einen anderen Lebensplan als Männer, Frauen haben andere Probleme als Männer.
The updates could include transition periods to accommodate legacy situations.
Zur Berücksichtigung unterschiedlicher Ausgangssituationen können die Änderungen Übergangsfristen vorsehen.
The roof may be flatter to accommodate a solar energy system.
Das Dach darf für Solaranlage flacher werden.
The maximum population that Palmer Station can accommodate is 46 people.
Die maximale Bevölkerung, die die Palmer Station beherbergen kann, sind 46 Menschen.
Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.
Hier sieht sich die Kommission leider nicht in der Lage, dieser Bitte zu entsprechen.
We expect the Council to accommodate us on this crucial point.
Wir erwarten, dass der Rat uns in diesem zentralen Punkt entgegenkommt.
Creating the necessary space to accommodate universal enrollment will require significant investment.
Um Raum für einen universellen Schulbesuch zu schaffen, sind erhebliche Investitionen erforderlich.
The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success.
Die WHO hat seit zwei Jahren versucht, Indonesien entgegenzukommen, ohne Erfolg.
This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market.
Auch in diesem Bericht darf ein Hinweis auf die Schattenseite eines weltweiten Luftverkehrsmarkts nicht fehlen.
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
Jede dieser nationalen Einrichtungen wird eine Sektion der Europäischen Polizeiakademie beherbergen.
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries?
Wird ihre Aufnahme in den europäischen Ländern nach Quoten ausgeweitet?
This will accommodate three kindergarten and three toddler groups, including a multipurpose room.
Darin sollen drei Kindergarten und drei Krippengruppen sowie ein Mehrzweckraum untergebracht werden.

 

Related searches : Can Accommodate - Accommodate Changes - Accommodate Needs - Accommodate With - Accommodate Growth - Will Accommodate - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity - Accommodate Issues - Accommodate Business - Accommodate Myself - Accommodate Him - Accommodate Interests - Cannot Accommodate