Translation of "according measures" to German language:


  Dictionary English-German

According - translation : According measures - translation : Measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission's measures must be differentiated according to the fields concerned and according to whether they are short or medium term measures.
Eine andere Frage betraf die Übertragung einer Auf gabe durch den Präsidenten des Europäischen Rates an ein anderes Mitgied des Rates.
3.3.1 These measures were grouped according to the following objectives
3.3.1 Die 42 Maßnahmen können unter folgenden Zielen zusammengefasst werden
Overall, according to Germany, the compensatory measures were also appropriate.
Die Kompensationsmaßnahmen seien insgesamt auch angemessen.
These measures have already been largely implemented according to plan.
Diese Maßnahmen wurden in etwa plangemäß bereits weitgehend umgesetzt.
The restructuring plan consisted, according to Germany, of the following measures.
Der Umstrukturierungsplan bestand Deutschland zufolge aus den nachstehend beschriebenen Maßnahmen.
According to the Commission s practice, such measures do not constitute aid.
Der Praxis der Kommission zufolge stellen solche Maßnahmen keine Beihilfe dar.
These measures are reviewed according to the findings from animal health monitoring.
Diese Maßnahmen werden anhand der Ergebnisse der tiergesundheitlichen Überwachung überprüft.
According to Mercer, the measures to be taken should cover the following
Nach Mercer sind
The information is given according distinct periods if the measures were substantially modified.
Wurden die Maßnahmen in wesentlichen Punkten geändert, so sind die Angaben nach Zeiträumen vorzulegen.
According to Mazars, the planned measures had been largely implemented or were on schedule.
Die geplanten Maßnahmen sind wie von Mazars bestätigt inzwischen weitgehend umgesetzt worden bzw. liegen im Zeitplan.
These measures, in addition to the measures notified initially, would, according to France, ensure the viability of CMR within a reasonable timescale.
Diese Maßnahmen, die zu den angemeldeten Maßnahmen hinzukommen, werden es nach Ansicht Frankreichs ermöglichen, die Rentabilität der CMR innerhalb einer angemessenen Frist herzustellen.
He brought me to the north gate and he measured it according to these measures
Darnach führte er mich zum Tor gegen Mitternacht das maß er gleich so groß wie die andern,
And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures
Darnach führte er mich zum Tor gegen Mitternacht das maß er gleich so groß wie die andern,
According to the Belgian authorities, the total operational restructuring measures applied to the ABX WW group go significantly beyond the measures originally planned.
Nach Angaben der belgischen Behörden gehen die im Gesamtkonzern ABX WW vorgenommenen betrieblichen Umstrukturierungsmaßnahmen erheblich über die ursprünglich geplanten Maßnahmen hinaus.
(Note Member States are ranked in descending order according to the total number of BER measures)
(Hinweis Die Mitgliedstaaten sind nach der Gesamtzahl ihrer Gruppenfreistellungsmaßnahmen in absteigender Reihenfolge aufgeführt.)
According to our timetable, we should be ready to start implementing measures by 1 January 2003.
Unsere Zeitplanung berücksichtigt, dass die Maßnahmen zum 1. Januar 2003 in Kraft treten können.
According to point 7 of the Acquisition Agreement, THA should support the privatisation with additional measures.
Gemäß Ziffer 7 der Übernahmevereinbarung sollte die THA die Privatisierung durch zusätzliche Maßnahmen unterstützen.
Although both suggested a number of measures that were necessary for the company s viability, these measures were, according to Germany, developed further by the investor.
Obwohl beide eine Reihe von Maßnahmen vorschlugen, die für die Lebensfähigkeit des Unternehmens notwendig waren, wurden diese Maßnahmen Deutschland zufolge von dem Investor weiterentwickelt.
These measures took one of two forms, according to the type of product tariff increases or quotas.
Das haben wir getan, aber was hat die Gemeinschaft unserem wichtigsten Wirtschaftszweig angetan?
Paragraph 17 calls for a range of measures differing according to the different types of farming regions.
In Ziffer 17 werden nach landwirtschaftlichen Gebieten differenzierte Maßnahmen verlangt.
The rapporteur has suggested that we should not take any generic measures, as is now the case, namely according to types of ships and possibly a broader concept thereof, but has favoured measures according to regions and shipbuilding yards instead.
Die Berichterstatterin schlug vor, bei den Maßnahmen nicht wie jetzt empfohlen vorzugehen, nämlich nach Schiffstyp, und sie eventuell zu erweitern, sondern nach Regionen und nach Werften.
The Eurosystem applies specific risk control measures according to the types of underlying assets offered by the counterparty .
Das Eurosystem führt Maßnahmen zur Risikokontrolle durch , die sich nach der Art der vom Geschäftspartner angebotenen Sicherheiten richten .
According to Simons, Driver related measures to improve road safety are important but so, crucially is infrastructure design.
Auf die Fahrer ausgerichtete Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr sind wichtig, doch ist auch die Planung der Infrastruktur von wesentlicher Bedeutung.
According to our opinion the following measures could help to reduce the tobacco fraud in the transit regimes
Der Schwarzmarktpreis eines Kartons Marlboro liegt bei 220 S (16,4 ECU), während der legale Preis 390 S (29 ECU) beträgt.
In these cases, however, particular protective measures for fish stocks may be of some use. According to the
Wir halten diese Entschließung für notwendig, weil im Fischereisektor zur Zeit ein vertragsloser Zustand
The economic measures proposed also provide for differentiated treatment of airlines according to the characteristics of their aircraft.
Die vorgeschlagenen wirtschaftlichen Maßnahmen gestatten zugleich eine differenzierte Behandlung der einzelnen Fluggesellschaften je nach den Merkmalen der eingesetzten Flugzeuge.
According to the Polish authorities, the nominal value of these measures is PLN 8,511 million (EUR 2,19 million).
Deren Nominalwert beträgt nach Angaben der polnischen Behörden 8,511 Mio. PLN (2,19 Mio. EUR).
He brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures
Darnach führte er mich zum innern Vorhof gegen Morgen und maß das Tor gleich so groß wie die andern,
According to the German Institute the code will help mineral wool manufacturers and labour organisations to introduce protective measures.
Weitere Informationen http www.anact.fr
According to the scientifically based advice, the serious situation of the hake stock requires drastic measures to be taken.
Unseren Fachberatern zufolge erfordert die ernste Lage des Seehechtbestandes drastische Maßnahmen.
According to the information provided by Germany in 1997, a first restructuring effort had been undertaken in the wake of privatisation with the THA measures (Measures 1 to 3).
Nach den von Deutschland 1997 übermittelten Angaben wurden bereits im Zuge der Privatisierung mit den THA Maßnahmen (Maßnahmen 1 3) erste Umstrukturierungsanstrengungen unternommen.
Member States shall take all measures necessary to ensure the quality of the data transmitted according to common quality standards .
Die Mitgliedstaaten ergreifen alle erforderlichen Maßnahmen , um die Qualität der übermittelten Daten nach gemeinsamen Qualitätsstandards sicherzustellen .
And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures.
Darnach führte er mich zum innern Vorhof gegen Morgen und maß das Tor gleich so groß wie die andern,
a Describe each of the preventive measures adopted per identified risk according to the risk assessment, including a description of
a Beschreibung jeder einzelnen Präventionsmaßnahme, die für jedes gemäß der Risikobewertung ermittelte Risiko verabschiedet wurde, einschließlich einer Beschreibung
According to the scheme, students act as 'safety messengers', or facilitators, gathering information, making proposals for new safety measures, etc.
KBC möchte die Behandlung von bei Ihr versicherten Opfern von Handverletzungen in solchen Handzentren durch höhere Honorare für die betreffenden Ärzte unterstützen.
According to a report in the Financial Times on 22 May, Europol apparently thinks that these measures are still inadequate.
Dem am 22. Mai in der Financial Times erschienenen Artikel zufolge ist man bei Europol offensichtlich der Ansicht, dass diese noch immer nicht ausreichen.
We must be aware that, according to the Treaties, civil protection measures fall under the competence of the Member States.
Dabei ist zu beachten, dass der Zivilschutz nach den Verträgen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt.
According to the Commission s information, however, the Greek authorities have taken no steps, so far, to abolish the contested measures.
Nach den der Kommission vorliegenden Informationen hat die griechische Regierung jedoch bisher keinerlei Schritte zur Aufhebung der beanstandeten Maßnahmen unternommen.
According to Article 19 of the procedural Regulation, the appropriate measures only become binding for the Member State concerned by the acceptance by the Member State to implement those measures.
Gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 659 1999 sind die Mitgliedstaaten nur zur Durchführung der zweckdienlichen Maßnahmen verpflichtet, wenn sie diesen zugestimmt haben.
Each Member State will take all measures necessary to ensure the quality of the data transmitted according to common quality standards .
Each Member State will take all measures necessary to ensure the quality of the data transmitted according to common quality standards .
1) Article 14 (1) of the Directive defines the conditions according to which the host Member State can impose compensation measures.
1) In Artikel 14 Absatz 1 der Richtlinie sind die Voraussetzungen festgelegt, unter denen der Aufnahmemitgliedstaat Ausgleichsmaßnahmen vorschreiben kann.
1.6 The EESC recommends that measures under the Structural Funds should be more concentrated according to the priority interests of Europe.
1.6 Der EWSA empfiehlt, die Maßnahmen im Rahmen der Strukturfonds stärker auf die prioritä ren Interessen Europas zu konzentrieren.
All public health threats as well as measures taken should be communicated into the network according to Decision 2119 98 EC.
Alle Bedrohungen der öffentlichen Gesundheit sowie die getroffenen Maßnahmen sind gemäß der Entscheidung 2119 98 EG diesem Netz zu melden.
According to these reports, other aid measures would serve to restore the competitiveness of French companies on domestic and foreign markets.
Meines Erachtens hat nun während der Aussprache, ι die sich nicht nur auf den Pöttering Bericht, sondern
According to the studies we have received, the primary and secondary effects transport infrastructure measures have on employment are particularly pronounced.
Natürlich kann der Ausschuß für Energie und Forschung mit den für sein Gebiet angesetzten Mitteln nicht zufrieden sein, ob wohl wir dem Haushaltsausschuß danken, daß er uns bei der Beantragung sehr wesentlicher Projekte weit gehend unterstützt hat.

 

Related searches : An According - Time According - Delivery According - Data According - Price According - For According - Set According - With According - According With - According To - Furthermore According - Assessment According