Translation of "across all" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The box jelly again all across the neck, all across here. | Wieder die Würfelquallen quer über meinen ganzen Nacken, hier drüber. |
The box jelly again all across the neck, all across here. | Wieder die Würfelquallen quer über meinen ganzen Nacken, hier drüber. |
All across most land masses. | Quer durch alle Landmassen |
Stories cut across all boundaries, | Geschichten reißen alle Grenzen ein. |
Aid is being gathered across all regions. | Hilfen werden in allen Regionen gesammelt. |
3.3 Breaches are spreading all across Europe. | 3.3 Zu Verstößen kommt es überall in Europa. |
Further action is needed across all institutions. | Alle Institutionen müssen jedoch ihre Anstrengungen insgesamt noch verstärken. |
We'll be close all the way across. | Aber wir bleiben dicht hinter euch. |
Responses were durable across all phases of CML and Ph ALL. | Das Ansprechen war in allen Phasen der CML und Ph ALL anhaltend. |
and data shall be consistent across all frequencies | Die Daten sind zwischen allen Berichtsterminen konsistent . |
You heard about riots all across the land. | Man hörte aus dem ganzen Land von Aufständen. |
They apply across the board to all producers. | Deshalb ist es unbedingt notwendig, daß sie neue Wege beschreitet. |
Boy, they're scattered back all across the desert. | Junge, die sind kreuz und quer über die Wüste verstreut. |
Can I swim all the way across today? | Darf ich heute zum anderen Ufer schwimmen? |
All right, men, spread out across the road. | Also, verteilt euch auf der Straße. |
All in all, the university is spread across 38 locations in Leipzig. | Gliederung An der Spitze der Universität Leipzig steht das Rektorat. |
The iPatient is getting wonderful care all across America. | Der iPatient wird überall in Amerika wunderbar versorgt. |
I ran across her in Mongolia, of all places. | Ich habe sie zufällig getroffen ausgerechnet in der Mongolei. |
doses provide similar exposure across all body weight categories. | körpergewichtsadaptierten Dosierungen ist eine ähnliche Wirkstoffonzentration innerhalb der Körpergewichtsgruppen gegeben. |
The films provided communality across all manner of divide. | Die Filme lieferten Gemeinschaftlichkeit über alle Kluften. |
This will apply to people across all of America. | Es wird Menschen in ganz Amerika zur Verfügung stehen. |
5.2 The Commission should ensure gender equality is mainstreamed across all sectors as a priority across all its areas, units, measures, policies and directorates. | 5.2 Die Kommission muss die Geschlechtergleichstellung als Querschnittsthema prioritär in sämtlichen Ausschüssen, Referaten, Maßnahmen, Politiken und Direktionen einbeziehen. |
Across age, across income, across culture. | Über Alter, Einkommen, Kultur hinweg. |
The number of trainees across all age groups totals 27. | Die Zahl der Auszubildenden über alle Jahrgänge verteilt beträgt 27. |
Now, look, I gotta go all the way across town. | Nun, schau, ich muss durch die ganze Stadt. |
They're making it all the way across to East Africa. | Sie fliegen den ganzen Weg hinüber bis Ostafrika. |
I went across the Switzerland where all the yodlers be. | Ich bin mal in die Schweiz gefahren Denn dort war ich noch nie |
I went across the Switzerland where all the yodlers be | Ich bin mal in die Schweiz gefahren Denn dort war ich noch nie |
Because all governments across the world need money to survive. | Weil alle Regierungen der Welt Geld brauchen, um zu überleben. |
It covers all types of securitisations and applies across sectors. | Alle Arten von Verbriefungen in allen Sektoren werden abgedeckt. |
All available means are being deployed right across the pillars. | Alle verfügbaren Mittel wurden durch alle Pfeiler hindurch eingesetzt. |
We support free choice for all consumers across the EU. | Wir unterstützen die freie Wahl aller Verbraucher EU weit. |
He won all the way across, however the expression is. | Er hat in einer Tour gewonnen, wie man so sagt. |
All the way from across the hall and on time. | Wir sind genau pünktlich hier. |
5.3.3 The Commission should ensure gender equality is mainstreamed across all sectors as a mandatory priority across all its measures, actions, policies, areas, units and directorates. | 5.3.3 Die Kommission muss die Geschlechtergleichstellung als Querschnittsthema prioritär und obligatorisch in sämtliche Maßnahmen, Handlungen, Politiken, Bereiche, Einheiten und Direktionen einbeziehen. |
Here they've come all the way across the Atlantic to make all this money. | Einerseits kamen sie den ganzen Weg über den Atlantik, um ein Vermögen zu machen. |
4.1.2 The EESC works across all 25 Member States at all levels of civil society. | 4.1.2 Der EWSA arbeitet in allen 25 Mitgliedstaaten auf sämtlichen Ebenen der Zivilgesellschaft. |
5.1.2 The EESC works across all 25 Member States at all levels of civil society. | 5.1.2 Der EWSA arbeitet in allen 25 Mitgliedstaaten auf sämtlichen Ebenen der Zivilgesellschaft. |
That adds up to 500 billion across all of Latin America. | Insgesamt wären das 500 Milliarden Dollar für ganz Lateinamerika. |
Our youngsters can begin to empathize across all the traditional lines. | Unsere Kinder überwinden alle traditionellen Linien. |
All four of my oars broke before I reached halfway across. | Meine vier Ruder zerbrachen alle bevor ich auf der Hälfte war. |
It's not going to feel this good all the way across. | Es wird sich nicht auf der ganzen Strecke so toll anfühlen. |
Every meal you eat contains ingredients from all across the world. | Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt. |
Alberta to Arizona and in between, across all of North America. | Alberta bis Arizona und in ganz Nordamerika zusammenzuschliessen. |
2.4 Live in care workers are present across all Member States. | 2.4 Im Haushalt lebende Pflegekräfte gibt es in allen Mitgliedstaaten. |
Related searches : All Across - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany - Across All Screens - Across All Aspects - Across All Participants - Across All Units