Translation of "act in accordance" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We must act in accordance with our principles. | Wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen. |
The Council shall act in accordance with Article I 44(3). | Der Rat beschließt nach Artikel I 44 Absatz 3. |
We accept that responsibility and will act in accordance with it. | Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln. |
We accept that responsibility and will act in accordance with it. | Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln. |
We accept that responsibility and agree to act in accordance with it. | Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln. |
In accordance with the procedure laid down by the Single European Act, | Nr. C 326 vom 19.12.1988, S. 315 323 |
The Council finally adopts the act in accordance with its common position | Festsetzung der Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen 3c. |
We shall therefore act in accordance with the Rules of Procedure, as usual. | Wir verfahren also wie üblich nach der Geschäftsordnung. |
The Heads of Delegation shall act as Chair in accordance with Article 2. | Jede Vertragspartei ernennt einen Delegationsleiter, der als Ansprechpartner bei allen Fragen fungiert, die den GA Unterausschuss betreffen. |
In accordance with Article 14.3 of the Statute of the ESCB , NCBs must act in accordance with the guidelines of the ECB . | Artikel 14.3 der ESZB Satzung legt fest , dass die NZBen gemäß den Leitlinien der EZB handeln . |
The Council shall act in accordance with the procedure laid down in Article III 419. | Der Rat beschließt nach dem in Artikel III 419 vorgesehenen Verfahren. |
The Scientific Council shall act in accordance with the mandate set out in Annex I. | Die Aufgaben des wissenschaftlichen Rates sind in Anhang I dargelegt. |
Trade marks registered in accordance with the Trade Marks Act 14(6), FI TML | Nach dem Markengesetz eingetragene Marken 14(6)FI MG |
The Centre shall act in accordance with the provisions and principles of the Agreement. | Das Zentrum handelt im Rahmen der Bestimmungen und der Grundsätze des Abkommens. |
Child pension in accordance with the Act on Social Security No 100 2007 and child pension in accordance with the Act on Mandatory Pension Insurance and on the Activities of Pension Funds No 129 1997. | Waisenrente nach dem Gesetz über die soziale Sicherheit Nr. 100 2007 und Waisenrente nach dem Gesetz über die gesetzliche Rentenversicherung und die Tätigkeiten der Rentenkassen Nr. 129 1997 . |
These principles are to be applied, first, by municipalities when adopting plans for the use of land and water areas in accordance with the Town and Country Planning Act and, secondly, in granting permission for different land and water use in accordance with different laws, e.g. the Water Act, the Environmental Protection Act, the Roads Act and the Minerals Act. | In die sen Fällen herrscht die gleiche Rechtsunsicherheit wie bei den normalen Interessenskonflikten (siehe oben), es sei denn, es handelt sich um die Landes verteidigung, deren Interessen stets Vorrang haben (Artikel 10). |
We politicians have to be conscious of our responsibilities and act in accordance with them. | Wir Politiker müssen uns unserer Verantwortung bewusst sein und entsprechend handeln. |
These NCBs act on behalf of the ECB in accordance with instructions received from the ECB . | Diese NZBen handeln im Namen und gemäß den Anweisungen der EZB . |
(a) Act in accordance with representations made by it with respect to its policies and practices | a) handelt der Zertifizierungsdiensteanbieter gemäß den Angaben, die er zu seinen Grundsätzen und Verfahren gemacht hat |
9.1.8 The rules should guarantee that crowdfunding platforms act in accordance with the basic principles of | 9.1.8 Die Vorschriften sollten sicherstellen, dass Crowdfundingplattformen folgenden Grundsätzen entsprechen |
9.1.9 The rules should guarantee that crowdfunding platforms act in accordance with the basic principles of | 9.1.9 Die Vorschriften sollten sicherstellen, dass die Crowdfundingplattformen folgenden Grundsätzen entsprechen |
Establishment of protected areas in accordance with Sections 8 and 8a of the Environmental Protection Act | Einrichtung von Schutzgebieten gemäß den Artikeln 8 und 8a Umweltschutzgesetz |
The Centre shall act in accordance with the provisions and objectives of the ACP EU Agreement. | Das Zentrum handelt im Rahmen der Bestimmungen und der Ziele des AKP EU Abkommens. |
All States should act in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter. | Alle Staaten sollten im Einklang mit der Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta handeln. |
All States shall also act in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter. | Alle Staaten sollen zudem im Einklang mit der Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen handeln. |
The Council shall act in accordance with Article III 300(1) where this decision has defence implications. | Hat dieser Beschluss Auswirkungen im Bereich der Verteidigung, so entscheidet der Rat nach Artikel III 300 Absatz 1. |
Leopold was the first to realize this altered state of affairs and act in accordance with it. | In den geistlichen Staaten bemühte sich Leopold, sie mit habsburgtreuen Personen zu besetzen. |
The Heads of Delegation shall act as Chair of the GI Subcommittee in accordance with Article 2. | Jede Vertragspartei ernennt einen Delegationsleiter, der als Ansprechpartner bei allen Fragen fungiert, die den GA Unterausschuss betreffen. |
But, in some instances, higher courts overturn these initial verdicts and act more leniently, in accordance with democratic principles. | Es kommt aber vor, dass die Richter der höheren Instanzen diese Urteile der ersten Instanz aufheben und ein milderes Urteil in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Demokratie fällen. |
Secondly, the Member States too must act in accordance with the principles of democracy and guarantee fundamental rights. | Außerdem müssen die Mit gliedstaaten selbst den Grundsätzen der Demokratie genügen und die Grund rechte garantieren. |
The Heads of Delegation shall act as Chair of the GI Sub Committee in accordance with Article 2. | Jede Vertragspartei ernennt einen Delegationsleiter, der der Ansprechpartner für alle Fragen ist, die den GA Unterausschuss betreffen. |
The additional amount of the child's pension in accordance with the Survivors Pension Act of 17 January 1969 | Der Zusatzbetrag des Waisengeldes nach dem Gesetz über die Hinterbliebenenversorgung vom 17. Januar 1969. |
Attorneys from foreign countries can act as advocates in court in Lithuania only in accordance with bilateral agreements on legal assistance. | (Teil von CPC 88442) |
When the Commission adopts implementing measures, it shall act in accordance with the procedure referred to in Article 19(2). | Beim Erlass der Durchführungsmaßnahmen wird die Kommission gemäß dem in Artikel 19 Absatz 2 genannten Verfahren tätig. |
save as otherwise provided in this Treaty , the Council shall act in accordance with the procedure referred t o in Article 189b . T h e Council shall act unanimously throughout this procedure .' | sofern in diesem Vertrag nichts anderes bestimmt ist , beschließt e r gemäß dem Verfahren des Artikels 189 b. Der Rat beschließt im Rahmen dieses Verfahrens einstimmig . |
All States should act in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | Alle Staaten sollten im Einklang mit der Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen handeln. |
For the purposes of this paragraph, the Council shall act unanimously and in accordance with Article I 44(3). | Für die Zwecke dieses Absatzes beschließt der Rat einstimmig nach Artikel I 44 Absatz 3. |
In accordance with Parliament's requirements, the Single European Act makes this official policy (EEC Treaty, Articles 130r and 130t). | Hätte das EP diese Aktivitäten allein den Exekutiven überlassen, wäre es seiner politischen Aufgabe nicht gerecht geworden. |
The Council shall act unanimously after consulting the European Parliament and in accordance with the procedure provided for in paragraph 3. | Der Rat beschließt nach dem Verfahren des Absatzes 3 einstimmig nach Anhörung des Europäischen Parlaments. |
Its staff shall act in accordance with Article 100 of the Charter, in a culture of organizational accountability, transparency and integrity. | Seine Bediensteten haben im Einklang mit Artikel 100 der Charta in einer Organisationskultur der Rechenschaftspflicht, der Transparenz und der Integrität tätig zu sein. |
Its staff shall act in accordance with Article 100 of the Charter, in a culture of organizational accountability, transparency and integrity. | Seine Bediensteten haben im Einklang mit Artikel 100 der Charta in einer Organisationskultur der Rechenschaftspflicht, der Transparenz und der Integrität tätig zu sein. |
The Commission shall act in accordance with the procedure referred to in Article 4(2) for the purposes of the following | Die Kommission handelt in den folgenden Fällen nach dem in Artikel 4 Absatz 2 genannten Verfahren |
The Commission shall act in accordance with the procedure referred to in Article 4(2) for the purposes of the following | Die Kommission handelt gemäß dem in Artikel 4 Absatz 2 genannten Verfahren bei |
(a) Cessation of the internationally wrongful act, and assurances and guarantees of non repetition in accordance with article 30 and | a) im Einklang mit Artikel 30 die völkerrechtswidrige Handlung zu beenden sowie Zusagen und Garantien der Nichtwiederholung zu geben und |
What we are asking of the Commission is that it finally decides to act in accordance with its own recommendations. | Unsere Vorschläge in diesem Zusammenhang beru hen auf zwei Forderungen, die wir für unerläßlich halten. |
Related searches : In Accordance - Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance