Translation of "address these challenges" to German language:


  Dictionary English-German

Address - translation : Address these challenges - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To address these challenges , Sweden reformed its pension system in 1999 .
Um diesen Herausforderungen zu begegnen , wurde das schwedische Altersversorgungssystem 1999 reformiert .
If Europe does not address these challenges, it risks being left behind.
Wenn Europa die Herausforderungen nicht annimmt, riskiert es, zurückzubleiben.
America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges.
Stattdessen muss Amerika internationale Koalitionen mobilisieren, die sich dieser gemeinsamen Bedrohungen und Herausforderungen annehmen.
Predicted future socio economic trends will not make it easier to address these challenges.
Angesichts der prognostizierten sozioökonomischen Trends wird die Bewältigung dieser Probleme nicht einfacher.
The Commission is continuing to assist the government and society in general to address these challenges.
Die Kommission unterstützt die Regierung und die Gesellschaft generell bei der Suche nach Lösungen für diese Probleme.
So the next task is to design wise, innovative, and cost effective programs to address these challenges.
Die nächste Aufgabe besteht daher in der Konzeption kluger, innovativer und kosteneffizienter Programme, um diesen Herausforderungen entgegenzutreten.
In the last year, the United Nations has made significant efforts to help countries address these daunting challenges.
Im vergangenen Jahr haben die Vereinten Nationen beträchtliche Anstrengungen unternommen, um den Ländern bei der Bewältigung dieser furchterregenden Herausforderungen zu helfen.
4.5 Better medicines usage and medicines innovation can play a key role in helping Europe address these challenges.
4.5 Ein besserer Arzneimittelgebrauch und Innovationen im Bereich Arzneimittel können Europa bei der Bewältigung dieser Herausforderungen maßgeblich unterstützen.
The European Union is now facing new challenges caused by migratory flows in evidence throughout the world. We must address these challenges as one wide ranging issue.
Notwendig ist eine gemeinsame Einwanderungs und Asylpolitik in den Mitgliedstaaten, die deren demographischen, wirtschaftlichen und humanitären Erfordernissen gerecht wird.
To do so, they must address several major challenges.
Dazu müssen sie mehrere große Herausforderungen meistern.
ICT is also essential to address Europe's societal challenges.
Auch für die Bewältigung der gesellschaftlichen Herausforderungen, vor denen Europa steht, sind die IKT heute unverzichtbar.
1.3 The Commission agrees with the panel of experts that these four challenges are the principal ones to address.
1.3 Die Kommission teilt die Auffassung des Sachverständigengremiums, dass die vier vor genannten Aufgaben die wichtigsten Herausforderungen darstellen.
2.4 The Commission document therefore sets out to identify and address these challenges as an initial basis of discussion.
2.4 In der Kommissionsmitteilung sollen diese Probleme als erste Reflexionsgrundlage ermittelt und angegangen werden.
New ways of Industry Government dialogue have to be found in 2004 to address these dynamic challenges in e business.
2004 müssen neue Wege des Dialogs zwischen Industrie und Regierung gefunden werden, um dieser dynamischen Herausforderung im Bereich e Business gerecht zu werden.
At both European and national levels, many of the necessary steps have been taken to address these fundamental policy challenges.
Auf europäischer und auf einzelstaatlicher Ebene wurde bereits viel getan, um diese grund legenden politischen Aufgaben bewältigen zu können.
V. Identify challenges for trade in services and address them.
Vollständige Programmakkreditierung der bestehenden Ausbildungszentren und Umsetzung eines Aktionsplans für die technische Berufsausbildung und Weiterbildung.
There's many of these different kinds of hurdles besides technology challenges that we need to address before this becomes a reality.
Abgesehen von den technologischen Herausforderungen, gibt es viele Arten von Hürden, die wir bewältigen müssen, bis es Wirklichkeit wird.
2.11 An approach along these lines would also address wider transport policy objectives and supporting Europe s resource efficiency and climate challenges.
2.11 Ein in diesem Sinne angelegtes Konzept würde auch allgemeinere verkehrspolitische Ziele angehen und den Herausforderungen Europas in Bezug auf einen effizienten Ressourceneinsatz und die Klimaproblematik zugutekommen.
2.11 An approach along these lines would also address wider transport policy objectives and supporting Europe s resource efficiency and climate challenges.
2.11 Ein in diesem Sinne angelegtes Konzept würde auch allgemeinere verkehrspolitische Ziele angehen und den Herausforderungen Europas in Bezug auf einen effizienten Ressourcenein satz und die Klimaproblematik zugutekommen.
However, there are other enormous health challenges we must also address.
Es gibt aber noch andere große Herausforderungen im Bereich Gesundheit, denen wir uns ebenfalls stellen müssen.
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges.
In diesem Zusammenhang muss eine Wissensbank drei Herausforderungen gerecht werden.
Other measures will indirectly address the key challenges of the JIM.
Andere Maßnahmen gehen die großen Herausforderungen des gemeinsamen Memorandums indirekt an.
enhance capacity building and strengthen institutions to address climate change challenges
Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Viehhaltung, Fischerei und ländliche Entwicklung
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces.
Zudem spricht Al Kaida in Gedichten die bevorstehenden Herausforderungen an.
It will assess progress made and address implementation gaps and emerging challenges.
Auf dem Gipfel werden Fortschritte geprüft, Umsetzungslücken ermittelt und neue Herausforderungen in Angriff genommen.
As China s leaders scramble to address these challenges, will they still relish the idea of providing an international audience with front row seats?
Während Chinas führende Politiker sich abstrampeln, um diese Herausforderungen zu meistern, stellt sich die Frage, ob sie immer noch von der Vorstellung begeistert sind, einem internationalen Publikum dabei Plätze in der ersten Reihe zu geben?
It really challenges these assumptions.
Sie stellen diese Annahmen grundlegend in Frage.
A significant increase in resources will be required to address future challenges effectively.
Um künftige Herausforderungen wirksam bewältigen zu können, wird es einer erheblichen Aufstockung der Mittel bedürfen.
(c) Address new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21
l) für veredelte landwirtschaftliche Erzeugnisse den Zugang zu vorhandenen Märkten zu verbessern und neue Märkte zu erschließen
Underestimating these challenges can be costly .
Unterschätzt man diese Herausforderungen , so kann dies teuer werden .
What could these current challenges be?
Was für Anspruchssituationen könnten das sein?
We must meet these challenges together.
Alle diese Fragen müssen wir gemeinsam lösen.
The Security Council recognizes the need to address socio economic challenges in Timor Leste.
Der Sicherheitsrat anerkennt die Notwendigkeit, die sozioökonomischen Herausforderungen in Timor Leste anzugehen.
However, it makes no specific reference to address the challenges faced by female entrepreneurs.
Allerdings wird darin nicht gesondert auf die Herausforderungen abgehoben, mit denen Unternehmerinnen konfrontiert sind.
However, it makes no specific reference to address the challenges faced by female entrepreneurs.
Allerdings wird darin nicht gesondert auf die Herausforderungen abge hoben, mit denen Unternehmerinnen konfrontiert sind.
efforts to address skills challenges and to improve employment prospects for the most disadvantaged.
Anstrengungen im Hinblick auf den Qualifizierungserwerb und auf die Verbesserung der Beschäftigungsaussichten für besonders benachteiligte Personen.
Furthermore, it must match what society wants and address the challenges of the moment.
Außerdem muss sie den Forderungen der Gesellschaft und den Herausforderungen der Zeit entsprechen.
I shall now address these.
Ich werde auf diese jetzt eingehen.
Both reports address these directly.
In beiden Berichten werden diese Entwicklungen offen angesprochen.
Surmounting these challenges will not be easy.
Die Bewältigung dieser Herausforderungen wird nicht einfach.
None of these challenges will be easy.
Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein.
These six challenges are, of course, interrelated.
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address.
DUBLIN Europa steht vor großen Herausforderungen zu groß, als dass sie von einem Land alleine bewältigt werden könnten.
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges.
Aber länderübergreifende Bedrohungen erfordern multinationale Lösungen, und durch unsere Partnerschaften können wir gemeinsamen Herausforderungen besser begegnen.
All Member States have been issued country specific recommendations to address their most urgent challenges.
Alle Mitgliedstaaten haben länderspezifische Empfehlungen abgegeben, um ihre dringlichsten Herausforderungen in Angriff zu nehmen.

 

Related searches : These Challenges - Address Challenges - Facing These Challenges - Overcome These Challenges - Meet These Challenges - Addressing These Challenges - Meeting These Challenges - Address Their Challenges - Address Global Challenges - Address Key Challenges - Address Business Challenges - Address New Challenges - Address Future Challenges