Translation of "these challenges" to German language:


  Dictionary English-German

These - translation : These challenges - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It really challenges these assumptions.
Sie stellen diese Annahmen grundlegend in Frage.
Underestimating these challenges can be costly .
Unterschätzt man diese Herausforderungen , so kann dies teuer werden .
What could these current challenges be?
Was für Anspruchssituationen könnten das sein?
We must meet these challenges together.
Alle diese Fragen müssen wir gemeinsam lösen.
Surmounting these challenges will not be easy.
Die Bewältigung dieser Herausforderungen wird nicht einfach.
None of these challenges will be easy.
Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein.
These six challenges are, of course, interrelated.
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
These challenges will grow in the years ahead.
Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen.
Mapazonia highlights just these challenges on its website
Mapazonia beschreibt genau diese Herausforderungen auf seiner Webseite
These changes present challenges for the European Union.
All diese Veränderungen stellen die Europäische Union vor Herausforderungen.
The Spanish Presidency is facing these two challenges.
Mit dieser zweifachen Herausforderung muss die spanische Präsidentschaft fertig werden.
Research is integral to meeting these competing challenges.
Ohne Forschung lassen sich diese miteinander konkurrierenden Herausforderungen nicht bewältigen.
Expressing concern for human rights challenges in Iraq and stressing the importance of addressing these challenges,
mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte in Irak und betonend, wie wichtig die Bewältigung dieser Herausforderungen ist,
Applications of these technologies to meet societal challenges shall be supported together with the Societal challenges.
Anwendungen dieser Technologien zur Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen werden zusammen mit dem Teil Gesellschaftliche Herausforderungen unterstützt.
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering.
Wir müssen Wege finden. uns diesen Herausforderungen zu stellen diesen Problemen, diesem Leid.
2.4 These questions include the following How are these challenges to be met?
2.4 Hierzu gehören folgende Fragen Wie können diese Herausforderungen bewältigt werden?
These challenges are not specific to the euro area .
Mit diesen Herausforderungen ist nicht nur das Euro Währungsgebiet konfrontiert .
Economists differ on how best to meet these challenges.
Keine Einigkeit herrscht unter den Ökonomen darüber, wie man diesen Herausforderungen am besten begegnen soll.
Globalization has added a new dimension to these challenges.
Mit der Globalisierung haben diese Probleme eine neue Dimension gewonnen.
2.5 Experience shows that these processes entail certain challenges.
2.5 Erfahrungsgemäß sind derartige Prozesse mit gewissen Herausforderungen verbunden.
These challenges call for a comprehensive and ambitious response.
Angesichts dieser Herausforderungen gilt es, umfassende und ehrgeizige Lösungen zu finden.
The understanding is that these three challenges are interrelated.
Es versteht sich, dass es sich hierbei um drei miteinander verflochtene Herausforderungen handelt.
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Es bedarf eindeutig erhöhter Ressourcen, um diese Herausforderungen zu bewältigen.
The EU is not inherently incapable of addressing these challenges.
Die EU ist nicht von Natur aus unfähig, diesen Herausforderungen gerecht zu werden.
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges.
Unglücklicherweise ist der Kontinent für diese Herausforderungen nicht allzu gut gerüstet.
Public private partnerships are essential to solving these shared challenges.
Partnerschaften zwischen dem staatlichen und dem privaten Sektor sind Voraussetzung, um diese gemeinsamen Herausforderungen zu bewältigen.
So with these challenges, what do we do about them?
Wie gehen wir jetzt also mit diesen Herausforderungen um?
We have huge grand challenges these days of habitat loss.
Heutzutage stehen wir vor riesigen Problemen mit Lebensraumverlust.
All of these challenges have been recognised at global level.
Alle diese Herausforderungen sind auf globaler Ebene erkannt worden.
Faced with these objectives, the following challenges and problems arise
Angesichts dieser Ziele stellen sich die folgenden Probleme
Adding to these economic challenges, Portugal s population is ageing fast.
Zu diesen wirtschaftlichen Problemen kommt hinzu, dass Portugals Bevölkerung rasch altert.
Many of these things are well known, well established challenges.
Viele dieser Herausforderungen sind seit langem wohlbekannt.
Democracy faces supranational challenges and these require a supranational response.
Die Demokratie sieht sich supranationalen Herausforderungen gegenüber, auf die auf supranationaler Ebene reagiert werden muss.
To address these challenges , Sweden reformed its pension system in 1999 .
Um diesen Herausforderungen zu begegnen , wurde das schwedische Altersversorgungssystem 1999 reformiert .
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien.
Grasping these benefits is potentially one of this generation s greatest challenges.
Potenziell besteht eine der größten Herausforderungen dieser Generation darin, die Vorteile daraus zu nutzen.
These dynamics and related challenges are not confined to advanced countries.
Diese Dynamik und die damit zusammenhängenden Probleme sind nicht auf die Industrieländer beschränkt.
No country can deal with any of these challenges by itself.
Kein Land kann mit irgendeiner dieser Herausforderungen alleine fertig werden.
But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects.
Allerdings haben diese Probleme den Optimismus hinsichtlich der Wachstumsaussichten in Afrika nicht gedämpft.
3.1 These are all particularly acute challenges for the European Union.
3.1 Alle diese Herausforderungen sind für die Europäische Union besonders dringend.
5.1 These are all particularly acute challenges for the European Union.
5.1 Alle diese Herausforderungen sind für die Europäische Union besonders dringend.
All these elements pose major social and political challenges to Croatia.
Alle diese Aspekte stellen Kroatien vor große soziale und politische Herausforderungen.
These are two of the principal challenges for the Lisbon Summit.
Dies sind zwei der großen Herausforderungen in Lissabon.
I have spoken to you before of some of these challenges.
Dazu habe ich mich bereits in der Vergangenheit geäußert.
But Europe s leaders must reconceive these concepts in light of today s challenges.
Doch müssen Europas Lenker diese drei Konzepte im Lichte der heutigen Herausforderungen neukonzipieren.

 

Related searches : Facing These Challenges - Address These Challenges - Overcome These Challenges - Meet These Challenges - Addressing These Challenges - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges - Challenges Ahead - Unique Challenges